Human blood cells - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: человек, человеческое существо, смертный
adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку
human rights yearbook - ежегодник по правам человека
human rights bill - билль о правах человека
human clinical trial - клиническое испытание на людях
human inventiveness - человеческая изобретательность
human influence - влияние человеческого
our human resources - наши человеческие ресурсы
human resources support - поддержка людских ресурсов
that human development - что развитие человеческого
human right treaties - правильные договоры человека
precious human lives - драгоценные жизни человека
Синонимы к human: vulnerable, flesh and blood, weak, error-prone, fleshly, frail, mortal, imperfect, erring, physical
Антонимы к human: nonhuman, inhuman
Значение human: of, relating to, or characteristic of people or human beings.
noun: кровь, кровопролитие, происхождение, родство, род, убийство, родовитость, страстность, денди, состояние
adjective: кровяной, кровный
verb: пускать кровь, приучать собаку к крови, приучать
high blood - высокая кровь
blood pressure - кровяное давление
spit blood - харкать кровью
blood and tongue sausage - кровяная языковая колбаса
smell blood - почуять кровь
blood from - кровь
protect blood vessels - предохранять кровеносные сосуды
to curdle the blood - свернуться кровь
blood preassure - Давление крови
blood circulation in the skin - кровообращение в коже
Синонимы к blood: gore, ichor, plasma, lifeblood, vital fluid, family, extraction, dual heritage, parentage, heritage
Антонимы к blood: death, soap dodger, soap dodger, ascetic, deathplace, defend, grundy, killjoy, moral fanatic, moral zealot
Значение blood: the red liquid that circulates in the arteries and veins of humans and other vertebrate animals, carrying oxygen to and carbon dioxide from the tissues of the body.
noun: ячейка, клетка, элемент, камера, клеточка, келья, отсек, скит, тюремная камера, обитель
verb: помещать в клетку, находиться в клетке, сидеть за решеткой
harvesting of cells - сбор клеток
bind with cells - связываются с клетками
non proliferating cells - не являющиеся пролиферирующие клетки
aging of cells - старение клеток
disrupting cells - разрушая клетки
differentiated cells - дифференцированные клетки
cramped cells - тесные клетки
surface cells - поверхностные клетки
lymphocyte cells - лимфоциты
column cells - клетки колонки
Синонимы к cells: cubicle, chamber, dungeon, room, lockup, oubliette, section, hole, hollow, compartment
Антонимы к cells: hall, mansions, whole
Значение cells: a small room in which a prisoner is locked up or in which a monk or nun sleeps.
Assassinated them in cold blood without regard for the life of the human host. |
Убивать их хладнокровно вообще-то, не беспокоясь о жизни человеческого носителя. |
What's more, we've found your fingerprints on the handle of a dagger, the blade of which was stained with human blood. A woman's, to be more precise. |
Кроме того, мы нашли ваши отпечатки пальцев на эфесе кинжала, на лезвии которого были следы крови той самой убитой женщины. |
Стопроцентный аналог настоящей крови, на котором мы сможем жить. |
|
But in order to get the express shipping, I had to package them with three pints of human blood. |
Но чтобы послать их экспресс-доставкой мне пришлось упаковать с ними 1,5л человеческой крови. |
There's six quarts of blood in the human body. |
В организме человека — шесть таких пакетов крови. |
So far, but if there is a person out there whose blood matches the human blood we found on your client's clothes, and that person is still alive, David... okay, okay. |
Пока что, но если где-то есть человек, чью кровь мы нашли на одежде твоего клиента, и если он ещё жив, Девид... - Ладно, ладно. |
Losing that much blood would kill a human. |
Такая большая потеря крови убила бы человека. |
By conditioning you to associate vampirism with pain, in time, the thought of human blood will make you repress your vampire instincts completely. |
Заставляя тебя ассоциировать вампиризм с болью, со временем, любая мысль о человеческой крови полностью подавит твои вампирские инстинкты. |
A thousand times would I have shed my own blood, drop by drop, to have saved their lives; but I could not, my father, indeed I could not sacrifice the whole human race. |
Я тысячу раз пролил бы свою собственную кровь каплю за каплей, чтобы спасти их жизнь; но я не мог этого сделать, отец, я не мог пожертвовать всем человеческим родом. |
And Tlotoxl will offer human blood so that the sun will shine again! |
Тлотоксол прольёт человеческуб кровь и солнце снова засияет! |
We find you guilty of satisfying you thirst with human blood, casting evil spells and sacrificing damsels. |
Мы призаём Вас виновным в удовлетворении своей жажды человеческой крови наведении злых чар и принесении в жертву девиц. |
There's nothing wrong with partaking in a healthy diet of human blood from a blood bank. |
Нет ничего ужасного в следовании здоровой диете из крови, взятой из банка. |
Well, you know human blood has all these antibodies from diseases that, uh, we've come into contact with, right? |
Хорошо, вам же известно, что в крови человека есть антитела к возбудителям заболеваний, им перенесённых? |
They wish to enslave us, I said. They cannot survive unless they drink human blood. |
Хотят нас поработить, - промолвил я. - Они не могут существовать, не впрыскивая себе свежей крови. |
You want to hear about my latest monograph regarding the rhizome repellent gradient of Fae blood compared with human blood, especially when suspended in an isotonic solution? |
Ты хочешь услышать о моей последней монографии, посвященной корневищу отталкивающего градиента крови Фейри по сравнению с человеческой кровью, особенно, когда она помещена в изотонический раствор? |
So you can see how a lack of white blood cells can be dangerous to the human body, right? |
Вы видите, как недостаток белых клеток может быть опасен для тела человека. Так? |
The human body can be drained of blood in 86 seconds, given adequate vacuuming systems |
Человеческий организм может быть обескровлен за 86 секунд, используя соответствующие вакуумные системы |
Toiling in the squalor and the horror and the blood which soiled the heart of every human soul. |
Приходилось копаться в грязи и убожестве, ужасе и крови, запятнавших каждую человеческую душу. |
Although we were grateful for their help, their thirst for human blood complicated the situation. |
Хотя мы были благодарны за их помощь, их жажда человеческой крови осложнила ситуацию. |
A complete lack of human blood over this period resulted in a massive deterioration of the frontal lobe. |
Отсутствие человеческой крови на протяжении такого периода привело к поражению головного мозга. |
You know that if someone shoots another human being with a gun that's very close to them, there may be blowback, spatter of blood onto that weapon? |
Вы знаете, что если стрелять в другого человека из винтовки, и стоять очень близко, то может быть отдача, брызги крови могут попасть на оружие? |
Human blood has stained one of the elements... and awakened a great danger... from the darkness of the space. |
Человеческая кровь запятнала один из элементов и пробудила большую опасность в глубинах космоса |
Which is exactly why we need to keep serving the blood- so our vampire customers don't eat our human customers and put us out of business. |
Именно поэтому мы должны продолжать подавать кровь, чтобы наши клиенты-вампиры не жрали клентов-людей и не лишили нас бизнеса. |
Для существования им нужна свежая человеческая кровь. |
|
Haven't any of you got things you wanna do as flesh and blood human beings first? |
Прочувствовал ли кто-нибудь из вас сначала всю плоть и кровь человеческого бытия? |
Человек, кровь которого превращается в овощной суп. |
|
Inside, it is sewn a net work of very fine steel wires, but the human beings are made of flesh and blood, non? |
Внутри вшита целая сеть тончайших стальных проволочек. Но человек состоит из плоти и крови, так ведь? |
Additionally Collagen has been shown to be chemotactic to human blood monocytes, which can enter the wound site and transform into beneficial wound-healing cells. |
Кроме того, было показано, что коллаген хемотаксичен моноцитам крови человека, которые могут проникать в раневое место и превращаться в полезные ранозаживляющие клетки. |
Are rather stronger than us, because human blood is still present in their tissues. |
Они несколько сильнее чем мы, поскольку человеческая кровь... все еще течёт в их жилах. |
She respects nothing except the taste of blood, human and immortal alike. |
Она ничего не ценила кроме вкуса крови, будь то кровь смертного или бессмертного. |
As observed in previous subjects, there is an outer layer of human integumentary and vascular system, including blood and skin. |
Как уже наблюдалось у предыдущих субъектов, у него имеется внешний слой, включающий кожный покров и кровеносную систему. |
The human body can be drained of blood in 8.6 seconds given adequate vacuuming systems. |
Можно слить из человеческого тела кровь за 8,6 секунды при наличии вакуумных систем. |
Переплёт выполнен из человеческой кожи. Написана книга человеческой кровью. |
|
I monitored her human hormonal levels, blood sugar, rate of cell replication. |
Я контролировал уровень человеческих гормонов, сахар в крови, скорость деления клеток. |
He has half the blood of a divine creature, and half the blood of his human mother. |
В нём кровь мифического существа от отца... и кровь человека от матери. |
And I, in supplication to the Rain God, shall offer human blood. |
И я, жрец Бога Дождя, пролью кровь человека. |
Using a two-quart cast-iron cauldron... you add human blood, a teaspoon of red phosphorus, then garnish with human hair. You heat it all up until there is a gloomy smoke, and then you have... |
Берём 2-литровый чугунный котёл... добавляем человеческую кровь, чайную ложку красного фосфора, приправляем человеческим волосом, подогреваем, пока не появится мрачный дым, и выходит... |
And he is close, Mister Compton, to synthesizing human blood. |
И он близок, мистер Комптон, к синтезу человеческой крови. |
In the human centrifuge, Michael had the blood pushed from his brain to his feet. |
В центрифуге произошёл отток крови от мозга Майкла к ногам. |
Before genes were able to be isolated in human tissue or blood, studies were conducted on proteins. |
Пока не удавалось выделить гены из человеческих тканей или крови, исследования проводились на белках. |
Raised among lions and every bit as fierce, the Zulu have a thirst for human blood! |
Взрощенные среди львов зулусы очень жестоки и жаждут человеческой крови. |
The compound was formed by combining powdered basilisk blood, powdered human blood, red copper, and a special kind of vinegar. |
Соединение было образовано путем соединения порошкообразной крови василиска, порошкообразной человеческой крови, красной меди и особого вида уксуса. |
There are eight pints of blood in a human body and there is none of it in this house. |
Четыре литра крови в человеческом организме и ни капли в этом доме. |
For eons, we've shed human blood on Father's command. |
Веками мы проливали кровь по приказу нашего Отца. |
I have in me this old, melancholy streak, that makes me shed tears of blood and desesperation about the human condition. |
Во мне засела какая-то древняя меланхолия, заставляющая меня проливать кровавые слёзы отчаяния... о бедах человеческих. |
Такая, в переплете из человеческой кожи, написанная кровью. |
|
Through the snow, debris, and blood you could see fragments of clothing, epaulets, sabres, and bloody chunks of human flesh. |
Сквозь снег, мусор и кровь виднелись обрывки одежды, эполеты, сабли и окровавленные куски человеческой плоти. |
IFNs can either be extracted from a natural source, such as cultured human cells or blood leukocytes, or they can be manufactured with recombinant DNA technologies. |
ИФН могут быть либо извлечены из природного источника, такого как культивированные клетки человека или лейкоциты крови, либо изготовлены с использованием технологий рекомбинантной ДНК. |
As they are capable of digesting mammalian including human blood, infestations can be persistent. |
Поскольку они способны переваривать кровь млекопитающих, включая человеческую, инвазии могут быть постоянными. |
Мы были столь осторожны с кровью как и любой человеческий доктор. |
|
I think the era of human augmentation is as much about the physical world as it is about the virtual, intellectual realm. |
Я думаю, эра совершенствования человека затронет не только физическую сторону, но и коснётся виртуальной и интеллектуальной сферы. |
Reuben must have fallen below the new blood requirement. |
Рубин должно быть не прошел новые требования чистоты крови. |
He claimed that it was impossible for God, who is perfect and indivisible, to have created the human being Jesus out of himself. |
Он утверждал, что невозможно для бога, совершенного и неразделимого, создать человека Иисуса из себя. |
and I told you I also saw your hands through the red of their blood. |
И я сказала, что вижу твои руки сквозь красноту крови. |
Human rights are explicitly mentioned both as a goal and as a priority area for Norwegian development cooperation. |
В норвежской программе сотрудничества в целях развития права человека прямо упомянуты в качестве цели и приоритетной темы. |
Мои друзья повысили кислотность твоей крови. |
|
His second question was whether the provisions of international human rights instruments were directly applicable by national courts. |
Второй вопрос г-на Андо касается прямого использования ссылок на положения договоров по правам человека в судебных органах страны. |
Ethiopia is committed to the observance of all aspects of the protection of human rights. |
Эфиопия привержена соблюдению всех аспектов в области защиты прав человека. |
No less surprising were remarks put forward by that Government with regard to international human rights organizations, such as Amnesty International. |
Не меньшее удивление вызывают замечания, сделанные правительством в отношении международных организаций по правам человека, таких, как Международная амнистия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «human blood cells».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «human blood cells» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: human, blood, cells , а также произношение и транскрипцию к «human blood cells». Также, к фразе «human blood cells» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.