Impartial adjudication - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
in an impartial manner - беспристрастно
impartial courts - беспристрастные суды
impartial third party - беспристрастная третья сторона
remain impartial - оставаться беспристрастным
impartial evaluation - беспристрастная оценка
impartial position - беспристрастная позиция
impartial picture - беспристрастная картина
an objective and impartial - объективным и беспристрастным
the central and impartial - центральная и беспристрастные
prompt and impartial - быстрое и беспристрастное
Синонимы к impartial: nonpartisan, equitable, objective, disinterested, without favoritism, neutral, detached, nondiscriminatory, unprejudiced, without fear or favor
Антонимы к impartial: subjective, biased, unfair, unjust, partial
Значение impartial: treating all rivals or disputants equally; fair and just.
noun: вынесение судебного решения, судебное решение, приговор, объявление банкротом
prior adjudication - ранее вынесенное решение по делу
formal adjudication - формальное судебное решение
adjudication panel - судебное решение панели
judicial adjudication - судебное судебное решение
in adjudication - в судебных решениях
compulsory adjudication - обязательное рассмотрение дела в суде
pending adjudication - в ожидании судебного решения
adjudication system - система судебного решения
as the final adjudication - в качестве окончательного решения
adjudication officer - офицер судебного решения
Синонимы к adjudication: pronouncement, ruling, settlement, judgment, sentence, decision, determination, arbitration, resolution, verdict
Антонимы к adjudication: deadlock, draw, halt, stalemate, standoff, tie
Значение adjudication: the action or process of adjudicating.
I try to be impartial, but I must say, I wish more foster parents were like them. |
Я за объективность, но должен сказать, они образцовые приёмные родители. |
The author has not demonstrated that the impartiality of the court could not be raised in an application for Special Leave to Appeal. |
Автор не доказал, что вопрос о беспристрастности суда не может быть поднят в ходатайстве о предоставлении специального разрешения на апелляцию. |
Replacement is especially qualified for situations with opinionated CEO’s, which are not able to think impartial about certain problems. |
Замена особенно квалифицирована для ситуаций с самоуверенным генеральным директором, который не способен беспристрастно думать о некоторых проблемах. |
Они утверждают свою беспристрастность в сирийском конфликте. |
|
Locksley now proceeded to the distribution of the spoil, which he performed with the most laudable impartiality. |
Наконец Локсли приступил к дележу добычи и проделал это с похвальным беспристрастием. |
In addition questions can be raised about the independence and impartiality of the judicial process. |
Кроме того, можно поставить под сомнение и независимость, и беспристрастность судебного процесса. |
No remark can be more valid than an impartial one made by the independent expert. |
Не может быть более объективной оценки, чем беспристрастная оценка независимого эксперта. |
This requires an even higher standard of accuracy, transparency and impartiality in the work of human rights defenders. |
Это обусловливает необходимость в повышении степени достоверности распространяемой информации и уровня транспарентности и беспристрастности в работе правозащитников. |
Members of political parties were excluded for the sake of impartiality. |
В целях обеспечения беспристрастности члены парламентских партий лишены возможности быть назначенными на указанные должности. |
The Court must be truly impartial and free from political interference, and should therefore not be subordinate to the Security Council. |
Суд должен быть подлинно беспристрастным и свободным от политического вмешательства, и поэтому не должен подчиняться Совету Безопасности. |
An impartial working group could be created to coordinate these efforts. |
Для координации таких действий можно было бы создать независимую рабочую группу. |
Typically this is done by allowing the parties to jointly select an arbitrator or to have an impartial third party (such as an arbitration agency) select one. |
Обычно в этих целях стороны совместно выбирают арбитра или предусматривают, что такой выбор сделает незаинтересованная третья сторона (например, арбитражное агентство). |
pale death visits with impartial foot the cottages of the poor and the castles of the rich. |
Смерть с косой, идет не глядя, к нищим в дом, и к богачам. |
Here then, from three impartial witnesses, I had a deliberate statement of the entire case. |
Так от трех беспристрастных свидетелей я получил сведения, полностью освещающие данный случай. |
Well, if Freddy Quimby didn't do it... I'm sure he'll be found innocent by a fair and impartial jury. |
Если фредди Куимби невиновен, я уверена что справедливый и беспристрастный суд его оправдает. |
К тому же, все должны оставаться объективны. |
|
I don't think you are being totally impartial, though, you haven't said one bad thing about Pam. |
Не думаю, что ты полностью непредвзят. Ведь ты не сказал ничего плохого о Пэм. |
They have to know, they have to see that we're impartial, you understand? |
Они должны знать, они должны видеть, что мы непредвзяты, ты понимаешь ? |
This is a fair and impartial jury. |
Это - справедливые и нелицеприятные присяжные. |
And it'll be a fair and impartial trial. |
И это будет справедливый и нелицеприятный судебный процесс. |
Judge her, Bluntschli— you, the cool, impartial man. |
Судите её, Блюнчли! Вы, спокойный, непредубеждённый человек, судите соглядатая. |
He was considered impartial and incorruptible. |
Его считали справедливым и неподкупным. |
You know, he's a rotten judge, not impartial as he's vowed to be, crushing a woman and her kids simply because he has the power to do it. |
Ты знаешь, что он отвратительный судья: не справедливый, каким он клялся быть уничтожающий женщину и её детей просто потому, что у него есть власть делать это. |
Miss Phalange, may I ask you a question as an impartial person at this table? |
Мисс Филанджи, могу я задать вам один вопрос, как человеку незаинтересованному? |
Прошу вас поверить, что я действовал совершенно беспристрастно. |
|
I was not quite impartial in my judgment, Emma:—but yet, I think—had you not been in the case—I should still have distrusted him. |
— Я судил его не совсем беспристрастно, Эмма,— и все же, думается, даже если бы вы были ни при чем, он все равно не внушал бы мне доверия. |
Impartial advice is difficult when every counselor wants a piece of the prize himself. |
Приказывать беспристрастно сложно, когда каждый советник желает отхватить часть награды себе. |
Наша работа - беспристрастно сосредоточиться на уликах. |
|
Well, I find computers are more impartial. |
Ну, компьютеры мне кажутся беспристрастнее. |
But now something out of the ordinary about this family party awakened in him the deeper, more impartial interest of the scientist. |
Но теперь странная компания пробудила в нем бесстрастное любопытство исследователя. |
Impartially and in full accordance to the strictures of the law. |
Беспристрастно и в полном соответствии со строгостью закона. |
He will therefore decide impartially who will be punished first. |
Он сможет непредвзято указать, кто будет наказан первым. |
He had also a considerable facetiousness, which he exercised impartially on the patients and on the students. |
Он, как и Тайрел, был изрядным остряком и постоянно потешался и над больными, и над студентами. |
This is the BBC, let's not forget, so in the interests of balance and impartiality, I will think of why that isn't a good idea. |
Мы на BBC, не забывайте, так что во имя баланса, и беспристрастности, я буду думать, почему это не очень хорошая идея. |
Yes, the voice of factory owners, the voice of feigned impartiality. |
Да, голос фабрикантов, голос притворной беспристрастности. |
Serious objections, remarked the Provincial Mayor, with an air of impartiality, turning towards the Time Traveller. |
Серьезные возражения! - заметил Провинциальный Мэр и с видом полного беспристрастия повернулся к Путешественнику по Времени. |
And if you consider that he who proclaims this is a father crushed and insulted, can one-oh, shallow hearts-can one rise to greater heights of impartiality and fairness?... |
И если взять, что провозгласил это убитый, оскорбленный отец, то неужели, - о коротенькие, -неужели можно стать выше в беспристрастии и спокойствии взгляда?.. |
It's very impartial and democratic. |
Очень разумно и демократично. |
I'm not gonna lie to you. This may boil down to your testimony, as you seem to be the most impartial observer. |
Я не буду лгать тебе решение может зависеть от твоих показаний ведь ты непосредственно наблюдал события прошлой ночи. |
Должно придать сему вид непричастного повеления от префекта. |
|
Он не совсем беспристрастный наблюдатель. |
|
I have to remain impartial. |
Я должен оставаться объективным. |
We're gonna ask you a series of questions to determine whether or not you can be impartial jurors. |
Вам будет задана серия вопросов с целью выяснить, сможете ли вы судить объективно. |
While all normal play impartial games can be assigned a Nim value, that is not the case under the misère convention. |
В то время как всем обычным играм беспристрастной игры может быть присвоено значение Nim, это не относится к Конвенции misère. |
That's the way it feels and would like to know whether that's the way it looks to more impartial people. |
Это то, что он чувствует, и хотел бы знать, так ли это выглядит для более беспристрастных людей. |
They pointed to the RUC's dispersal of loyalist rioters in Belfast on 2–4 August in support of the force's impartiality. |
Они указывали на то, что 2-4 августа в Белфасте РПК разгоняла лоялистских мятежников в поддержку беспристрастности сил. |
The Gazette had a policy of impartiality in political debates, while creating the opportunity for public debate, which encouraged others to challenge authority. |
Газета проводила политику беспристрастности в политических дебатах, одновременно создавая возможность для публичных дебатов, что побуждало других оспаривать авторитет. |
And no impartial sources are cited for why the standard bore is so much better than the smaller bore. |
И никакие беспристрастные источники не приводят, почему стандартная скважина настолько лучше, чем меньшая скважина. |
It questioned processualism's appeals to scientific positivism and impartiality, and emphasized the importance of a more self-critical theoretical reflexivity. |
Он поставил под сомнение апелляцию процессуализма к научному позитивизму и беспристрастности и подчеркнул важность более самокритичной теоретической рефлексивности. |
These constraints ensure that judges act as impartial arbiters of the law and to try to behave in a principled manner, as it applies to decision making. |
Эти ограничения обеспечивают, чтобы судьи действовали как беспристрастные арбитры закона и старались вести себя принципиальным образом, как это относится к принятию решений. |
He reported that in the insular matriarchal society of the Trobriand, boys are disciplined by their maternal uncles, not their fathers; impartial, avuncular discipline. |
Он сообщил, что в островном матриархальном обществе Тробриана мальчиков дисциплинируют их дяди по материнской линии, а не отцы; беспристрастная, благожелательная дисциплина. |
As Vassayana is the only impartial person around here perhaps he could comment. |
Поскольку Вассаяна-единственный беспристрастный человек здесь, возможно, он мог бы прокомментировать. |
When the state invests judicial authority in those officials or even their day-to-day colleagues, it puts the independence and impartiality of the courts at risk. |
Когда государство вкладывает судебную власть в этих должностных лиц или даже в их повседневных коллег, это ставит под угрозу независимость и беспристрастность судов. |
Many news outlets desire to appear to be, or have a policy of being, impartial. |
Многие новостные агентства стремятся казаться беспристрастными или проводить политику беспристрастности. |
Attempting to show impartiality, the colonel treats his son very properly. |
Стараясь быть беспристрастным, полковник обращается с сыном очень корректно. |
Just let me know where I can sign up to record my own personal experience of Shoesss' impartiality. |
Просто дайте мне знать, где я могу зарегистрироваться, чтобы записать свой личный опыт беспристрастности Шоесса. |
Try not to quote directly from participants engaged in a heated dispute; instead, summarize and present the arguments in an impartial tone. |
Старайтесь не цитировать напрямую участников жаркого спора; вместо этого суммируйте и излагайте аргументы беспристрастным тоном. |
Now the question is, will there be enough courage and impartiality to display them on the page? |
Теперь вопрос в том, хватит ли смелости и беспристрастности, чтобы показать их на странице? |
Does the Kraktoa edit seen here, have Impartial tone concerns? |
Есть ли у крактоа, увиденного здесь, объективные опасения по поводу тона? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «impartial adjudication».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «impartial adjudication» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: impartial, adjudication , а также произношение и транскрипцию к «impartial adjudication». Также, к фразе «impartial adjudication» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.