Impressive show - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: впечатляющий, выразительный, вальяжный, производящий глубокое впечатление
deeply impressive - глубоко впечатляет
impressive portfolio - внушительный портфель
impressive lounge - впечатляющий зал
impressive title - впечатляет название
impressive women - впечатляющие женщины
impressive numbers - впечатляющие цифры
impressive data - впечатляющие данные
impressive man - впечатляющий человек
is the most impressive - является наиболее впечатляющим
looks very impressive - выглядит очень эффектно
Синонимы к impressive: mind-blowing, magnificent, imposing, jaw-dropping, awe-inspiring, breathtaking, splendid, grand, majestic, stunning
Антонимы к impressive: unaffecting, unemotional, unimpressive
Значение impressive: evoking admiration through size, quality, or skill: grand, imposing, or awesome.
noun: шоу, показ, выставка, спектакль, зрелище, демонстрация, вид, вечер, видимость, внешний вид
verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать
adjective: выставочный
also show - также показывать
show open mindedness - показать непредвзятость
media show - медиа-шоу
show featuring - шоу с участием
show muscle - показать мышцы
clinical studies show that - Клинические исследования показывают, что
if i could show - если я мог бы показать
show the number - показать номер
these results show - Эти результаты показывают,
all for show - все для шоу
Синонимы к show: array, exhibition, spectacle, display, presentation, exposition, extravaganza, fair, exhibit, ballet
Антонимы к show: make, hide, conceal, push, assign, insert, allocate
Значение show: a spectacle or display of something, typically an impressive one.
dramatic show, awesome show, dramatic appearance
I never really got that impression from watching the show, certainly Earth seemed to be invading some weak planets, but does Earth really hold power over the Galaxy? |
У меня никогда не было такого впечатления от просмотра шоу, конечно, земля, казалось, вторгалась на некоторые слабые планеты, но действительно ли Земля имеет власть над Галактикой? |
Jennie was overawed and amazed, but no show of form colorful, impression imperial, could take away the sting of death, the sense of infinite loss. |
Дженни была изумлена и подавлена, но ни прекрасная церковь, ни пышный обряд не могли смягчить остроту ее горя, чувство непоправимой утраты. |
Publications that ask the manufacturer for a review product, generally at an Audio Show and only after a favorable first impression. |
Публикации, которые просят производителя дать отзыв на продукт, как правило, на аудиошоу и только после благоприятного первого впечатления. |
His kingdom had a rivalry with western neighbors Kritipur and Kantipur, and so to show his power, he built the impressive building. |
Его королевство соперничало с западными соседями Критипуром и Кантипуром, и поэтому, чтобы показать свою власть, он построил впечатляющее здание. |
Nay, I must confess, that even I myself, who am not remarkably liable to be captivated with show, have yielded not a little to the impressions of much preceding state. |
Больше того, я должен сознаться, что и сам я не раз поддавался обаянию пышной обстановки, хоть меня и не легко обморочить наружным блеском. |
He was a frequent guest on The Ed Sullivan Show during the 1960s and early 1970s, and was known for his impression of Ed Sullivan. |
Он был частым гостем на шоу Эда Салливана в 1960-х и начале 1970-х годов и был известен своим впечатлением от Эда Салливана. |
X-rays show breaks in ribs 3 through 8, and impact impression on right thigh. |
Ренген показал сломаны ребра с 3 по 8 и след от столкновения на правом бедре. |
It, too, is most impressive with a show of eerie lighting in a measureless abyss. |
Это тоже самое впечатляющее зрелище с жутким освещением в неизмеримой бездне. |
Duncan is known for his impression of Obama on The Tonight Show with Jay Leno. |
Дункан известен своим впечатлением от Обамы на вечернем шоу с Джеем Лено. |
The show is known for improvised conversations between Aukerman and his guests, some of whom perform impressions or original characters. |
Шоу известно импровизированными разговорами между Аукерманом и его гостями, некоторые из которых исполняют впечатления или оригинальные персонажи. |
As you know, you could not take the camera and just show a nude woman, it had to be done impressionistically. |
Как известно, нельзя было взять фотоаппарат и просто показать обнаженную женщину, это нужно было сделать импрессионистически. |
I agree that the article is and should be a show piece to create a first impression. |
Мое тело было придавлено палками, но голова оставалась чистой. |
Your fashion show was impressive. |
Твое шоу было впечатляющим. |
Certain experiments carried out give the impression of reversed causality, but fail to show it under closer examination. |
Некоторые проведенные эксперименты создают впечатление обратной причинности,но при ближайшем рассмотрении не показывают ее. |
Having watched the show from its inception, my impression is that Goren has no personality disorder whatsoever. |
После просмотра шоу с самого начала у меня сложилось впечатление, что у Горена нет никаких расстройств личности. |
I want to show Mr. Duke some of the subtleties of the sport and correct his false impression. |
Я хочу покахать мистеру Дюку изюминку бокса И исправить его неверное впечатление. |
Though minimun result where a chieved on the latter, the two previous ones show an impressive record. |
Хотя минимальный результат там, где на последнем был поставлен крест, два предыдущих показывают впечатляющий рекорд. |
While there are traces of root-like impressions in fossil soils in the Late Silurian, body fossils show the earliest plants to be devoid of roots. |
В то время как в ископаемых почвах позднего силура имеются следы корнеобразных отпечатков, окаменелости тела показывают, что самые ранние растения были лишены корней. |
In some situations an impressive show of force was the best way of avoiding having to use force. |
В некоторых случаях убедительная демонстрация силы является наилучшим способом избежать ее фактического применения. |
He was impersonated by nightclub and radio impressionists and was satirized in Mad magazine, on The Red Skelton Show, and elsewhere. |
Его изображали ночные клубы и радиоимпрессионисты, его высмеивали в журнале Мэд, в Ред Скелтон шоу и в других местах. |
As with his other series, later impressions show wear to the aquatint. |
Как и в других его сериях, более поздние впечатления показывают износ акватинты. |
The military gymnastics show, with its precision and good coordination, makes a great impression. |
Выступление армейских гимнастов поражает точностью и производит большое впечатление. |
The mapped critical loads show a large variation throughout Switzerland depending on the type of ecosystem, soil properties, forest harvesting, etc. |
Нанесенные на карту критические нагрузки колеблются в значительных пределах по всей территории Швейцарии в зависимости от типа экосистемы, почвенных свойств, масштабов лесозаготовок и т.д. |
And Handle loves to put on a show. |
Хэндл любит устраивать представления. |
My fashion company, we have a show every year, so in our show last year, I was running around like crazy, because I do everything for the show, and everything for it, so I was running around like crazy, and he, it was a simple gesture of this shirt that he had, and he just wanted to make sure that I had the same one, and it was - it's a weird story. |
Мой дом моды в прошлом году организовывал показ, и на этом показе я носилась как сумасшедшая, потому что я организовывала это шоу, делала всё для него, так вот, я бегала как сумасшедшая, а он, просто всё дело в его рубашке, он просто хотел убедиться, что у меня есть такая же, и она у меня была, это странная история. |
Some could still work, but had to spend their evenings and weekends in bed, just so they could show up the next Monday. |
Некоторые ещё могли работать, но вынуждены были проводить вечера и выходные лёжа, чтобы выйти в понедельник утром на работу. |
Большинство картинок со сказочным народцем были не особенно впечатляющими. |
|
Его первым впечатлением был густой табачный дым и шум. |
|
Они не показывают ручку зародыша в руке другого зародыша. |
|
On the contrary, Asia's dynamic exports in the higher-end products show some extremely high growth products destined to the South. |
Напротив, в динамичном экспорте передовой продукции из стран Азии чрезвычайно быстро растут поставки отдельных товаров на Юг. |
Кроме того, анализ ее легких и печени показывают признаки эфира. |
|
I expect everybody to pitch in, once again show this neighborhood. |
Надеюсь, что все постараются показать нашим соседям,. |
Focus on your work, show them you're a team player. |
Сосредоточься на работе, покажи, что ты командный игрок. |
Videos featuring individuals in minimal or revealing clothing may also be age-restricted if they're intended to be sexually provocative, but don't show explicit content. |
Ограничения по возрасту могут также применяться к видео с людьми почти без одежды или в чересчур открытой одежде, если эти ролики должны вызывать явный эротический отклик и не содержат явно откровенных материалов. |
The children of such relationships are more likely to show emotional disturbance and subsequently to divorce as adults. |
Дети от таких связей более склонны к эмоциональным расстройствам и впоследствии, во взрослом возрасте, к разводам. |
What was I supposed to do, let the girl OD so the show could go on? |
Что я должна была сделать? Оставить девчонку умирать от передоза, потому что Шоу должно продолжаться? |
Да, вы очень эффектная женщина. |
|
That's impressive love for the Bee Gees, man. |
Поразительная любовь к Би Джиз. |
She seems well balanced to me, a little impressionable perhaps. |
Мне она кажется довольно уравновешенной, может быть, немного впечатлительна. |
These words made a favorable impression on behalf of the accused. |
Эти слова произвели благоприятное впечатление. |
But its reasonableness made it impressive. |
Но целесообразность его конструкции производила внушительное впечатление. |
As she replaced the sheet of impressions she showed him the shelf with rolls of plasticine, Durofix, photographic paste and other stationery supplies. |
Убирая на место лист с отпечатками, она указала Пуаро полку, заваленную шариками пластилина, пузырьками с фотографическим клеем и другими канцелярскими принадлежностями. |
It makes it sound like it's impressive, which it's no it's a bunch of fold-out chairs and a gym that smells like feet. |
Звучит впечатляюще что на самом деле не так Это кучка складных стульев и тренажерный зал, что пахнет ногами. |
По-моему, она ещё слегка расстроена. |
|
But with a 6.75 liter V8, the final result should be impressive. |
Но с 6,75-литровым V8, результат должен быть потрясающим. |
It was my impression from the local news that you weren't going to be involved with your family's business. |
Исходя из новостей, у меня создалось впечатление, что ты не собираешься заниматься семейным бизнесом. |
She was not a good-looking woman, my sister; and I had a general impression that she must have made Joe Gargery marry her by hand. |
Моя сестра была далеко не красавица; поэтому у меня создалось впечатление, что она и женила на себе Джо Гарджери своими руками. |
And his arguments, seconded by a liberal consumption of alcoholic drinks, made a strong impression on you? |
И его доводы, подкрепленные обильной выпивкой, произвели на вас глубокое впечатление? |
Butler got the impression strongly that it might have been written by some one living in the vicinity of the number indicated. |
У Батлера сразу же сложилось впечатление, что оно написано кем-то живущим по соседству с указанным домом. |
— Познания вселенной Марвел впечатляют. |
|
Planting a mike in the Minister's private office, very impressive, Reese. |
Установить прослушку в кабинете министра - это впечатляет, Риз. |
But you must've tried to form some impression of me? |
Но вы, наверное, пытались сформировать какое-то мнение обо мне? |
Now, don't forget, it's imperative we make a good impression. |
Не забывайте, нам непременно нужно произвести хорошее впечатление. |
They revealed a curious impression of not just horizontal but also vertical inversions. |
Они выявили любопытное впечатление не только горизонтальных, но и вертикальных инверсий. |
This impression of the image is instantaneous. |
Это впечатление от образа мгновенно. |
At the age of sixteen, Li witnessed an airshow in Paris, which left a strong impression on her. |
В шестнадцать лет Ли стала свидетельницей авиашоу в Париже, которое произвело на нее сильное впечатление. |
Two studies investigated the accuracy of both direct an indirect digitized impressions used to make clinically acceptable zirconia crowns. |
В двух исследованиях была исследована точность как прямых, так и косвенных оцифрованных оттисков, используемых для изготовления клинически приемлемых циркониевых коронок. |
I originally changed it to this title under the impression that the Marines were also Royal Navy personnel. |
Первоначально я изменил его на это название под впечатлением, что морские пехотинцы были также личным составом Королевского флота. |
I was under the impression that it was when a category took its name from the article? |
У меня сложилось впечатление, что это было, когда категория взяла свое название из статьи? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «impressive show».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «impressive show» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: impressive, show , а также произношение и транскрипцию к «impressive show». Также, к фразе «impressive show» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.