In case of an issue - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
ink in - обводить чернилами
in distant - в дальнем
in heating - в системах отопления
stolen in - украдена
mill in - мельница в
in perpetuating - увековечить
in shame - стыда
in the period in which they arise - в тот период, в котором они возникают
in the past or in the future - в прошлом или в будущем
in rome in september - в Риме в сентябре
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
pc case - корпус компьютера
empty case - пустой ящик
steel case - стальной кейс
abessive case - абессив
case of activity - Случай деятельности
in optimistic case - в оптимистическом случае
to this case - в этом случае
tricky case - запутанный случай
case file management - управление делами файл
plead their case - дело их
Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition
Антонимы к case: unprecedented, regularity
Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
head of the department of internal audit and control - начальник департамента внутреннего аудита и контроля
church of our lady of trsat - Старая церковь Пресвятой Девы Марии в Трсате
contract of international carriage of goods by rail - Договор международной перевозки грузов по железной дороге
even if we are expressly advised of the possibility of such - даже если мы прямо извещены о возможности такого
prime minister of the republic of azerbaijan - Премьер-министр Азербайджанской Республики
constitution of the republic of costa rica - Конституция Республики Коста-Рика
ministry of foreign affairs of nigeria - Министерство иностранных дел Нигерии
extension of the term of office - продление срока полномочий
ministry of foreign affairs of belarus - Министерство иностранных дел Беларуси
exercise of freedom of expression - осуществление свободы выражения
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
an egoist - эгоист
an den - ден
an enlarged image - увеличенное изображение
an error has - ошибка имеет
facing an increase - сталкивается с ростом
one an - один
an overkill - излишество
an antipode - антиподом
half an hour to an hour - за полчаса до часа
as an offset - как смещение
Синонимы к an: a, certain, the, one, somebody, someone, any, anybody, anyone, indefinite article
Антонимы к an: definite article, definite determiner, abstract, all and any, co operative, divine nature, nobody, person
Значение an: the form of the indefinite article (see a 1 ) used before words beginning with a vowel sound.
noun: выпуск, проблема, эмиссия, издание, номер журнала, спорный вопрос, исход, выход, результат, предмет спора
verb: выдавать, издавать, выпускать, исходить, кончаться, пускать в обращение, родиться, происходить, отпускать, вытекать
original issue - первичное размещение
over this issue - по этому вопросу
issue of court - Вопрос о суде
issue of how - Вопрос о том,
issue of policy - Вопрос о политике
issue management - проблемное управление
issue notes - выпуск нот
threshold issue - пороговый вопрос
issue a new card - оформить новую карту
issue of public health - проблема общественного здравоохранения
Синонимы к issue: matter in question, subject, problem, matter, question, topic, point, point at issue, bone of contention, case
Антонимы к issue: decision, answer
Значение issue: an important topic or problem for debate or discussion.
As of 21 March 2013 the Constitutional Court has not opened a case on this issue. |
По состоянию на 21 марта 2013 года Конституционный суд не возбуждал дела по этому вопросу. |
And I don't want it to be an I issue between us if we don't see eye-to-eye on a case or a suspect or whatever. |
И я не хочу, чтобы для нас стало проблемой то, что мы иногда не соглашаемся по делу или по подозреваемому или еще чему. |
But just by me taking this case, the Supreme Court is telling me this issue is above my pay grade. |
Но просто приняв это дело, Верховный суд говорит мне, что этот вопрос выше моей компетенции. |
И такого количества все равно дать не могу. |
|
The rules help make a correct legal analysis of the issue at hand using the facts of the case. |
Правила помогают сделать правильный юридический анализ рассматриваемого вопроса с использованием фактов дела. |
The case of Loving V. Virginia may have changed things legally but clearly there are still some social problems with regard to this issue. |
Дело Лавинг против Вирджинии, возможно, и изменило ситуацию с юридической точки зрения, но очевидно, что в этом вопросе все еще существуют некоторые социальные проблемы. |
In the case of Furundžija, the Court expressly addressed the issue of sexual assault. |
В деле Фурунджия Суд непосредственно рассмотрел вопрос о сексуальных посягательствах. |
And he might be exaggerating the case; Trent might simply avoid the issue by departing, making no fight at all. |
Трент может просто избежать встречи, уйти без всякого сражения. |
И такого количества все равно дать не могу. |
|
Do forgive me if this issue has been raised before, and if that's the case, direct me to the relevant conversation in the archives. |
Простите меня, если этот вопрос уже поднимался раньше, и если это так, то направьте меня к соответствующему разговору в архивах. |
The representative of the European Community requested that the issue be raised again at future sessions in case the situation does not change. |
Представитель Европейского сообщества просил вновь затронуть этот вопрос на будущих сессиях в том случае, если данная ситуация не изменится. |
I do not wish to argue my case on this issue, because I still believe what I believe. |
Я не хочу спорить по этому поводу, потому что я все еще верю в то, во что верю. |
A Supreme Court case decision, In re Debs, later upheld the right of the federal government to issue the injunction. |
Решение Верховного Суда по делу re Debs позже подтвердило право федерального правительства издать судебный запрет. |
Obviously this is a very sensitive issue in the case of the President. |
Очевидно, что в случае с президентом это весьма деликатное дело. |
In no other case will a writ of mandamus issue unless it be to quash an illegal order. |
Ни в каком другом случае приказ мандамуса не будет издан, кроме как для отмены незаконного приказа. |
In any case, I encourage you to discuss the issue here and take normal channels to get your changes included. |
В любом случае, я призываю вас обсудить этот вопрос здесь и воспользоваться обычными каналами, чтобы внести свои изменения. |
И такого количества все равно дать не могу. |
|
Further, the ban at issue in Gonzales v. Carhart was a clear federal statute, rather than a relatively vague state statute as in the Stenberg case. |
Кроме того, запрет, о котором идет речь в деле Гонсалес против Кархарта, является четким Федеральным законом, а не относительно расплывчатым статутом штата, как в деле Стенберга. |
In the case of a protest, the issue could be approached from a different angle. |
Применительно к протесту может иметь место иной подход. |
Furthermore, Bissett chose to focus the case on the issue of tax evasion and not on the basis of racial discrimination. |
Кроме того, Биссетт предпочел сосредоточить свое внимание на проблеме уклонения от уплаты налогов, а не на расовой дискриминации. |
И такого количества все равно дать не могу. |
|
I'm almost at the point of opening an ArbCom case on the issue. |
Я почти готов открыть дело Арбкома по этому вопросу. |
The slavery issue was not legally contested until the Somerset case of 1772, which concerned James Somersett, a fugitive black slave from Virginia. |
Вопрос о рабстве юридически не оспаривался вплоть до дела Сомерсета в 1772 году, которое касалось Джеймса Сомерсета, беглого чернокожего раба из Виргинии. |
The next case coincides with the private necessity doctrine and shows that American courts are conflicted on the issue of compensation for damage. |
Следующий случай совпадает с доктриной частной необходимости и показывает, что американские суды конфликтуют по вопросу о возмещении ущерба. |
И такого количества все равно дать не могу. |
|
He first addressed a procedural issue raised in the original filings claiming that the state lacked the authority to even prosecute the case. |
Сначала он затронул процедурный вопрос, поднятый в первоначальных материалах дела, утверждая, что государство не имеет полномочий даже на судебное преследование по этому делу. |
Because of the controversial nature of the case, it garnered much attention from many groups on both sides of the gun rights issue. |
Из-за противоречивого характера этого дела оно привлекло большое внимание многих групп по обе стороны вопроса о правах на оружие. |
It is a contentious issue with Zep especially in the case of blues/folk tunes. |
Это спорный вопрос с Zep, особенно в случае блюзовых / народных мелодий. |
It was quite a complicated case based on an issue of cross-amortisation of ownership of post-divorce properties and, um... |
Это было довольно запутанное депо по поводу выплат за совместное имущество после развода и... |
The case was remanded to the lower court for consideration of this separate issue; no decision has yet been taken on this. |
Дело было возвращено в суд более низкой инстанции для рассмотрения этого отдельного вопроса; решение по нему пока не вынесено. |
Although the case concerned the explosive issue of slavery, it initially received relatively little attention from the press and from the justices themselves. |
Хотя это дело касалось взрывоопасной проблемы рабства, оно первоначально привлекло относительно мало внимания со стороны прессы и самих судей. |
But I beg you to observe that Mr. Casaubon's case is precisely of the kind in which the issue is most difficult to pronounce upon. |
И я должен предупредить вас, что при таких недугах трудно что-либо предсказывать. |
I'd grant that it's not a more useful approach in this United Nations case but I believe it is in cases where there isn't a coatrack issue. |
Я допускаю, что это не более полезный подход в данном случае Организации Объединенных Наций, но я считаю, что это так в тех случаях, когда нет проблемы с вешалкой для пальто. |
Now whenever the japannese comunity withdraws their opposition this wont be an issue, currently that is not the case. |
Теперь, когда японское сообщество отзывает свою оппозицию, это не будет проблемой, в настоящее время это не так. |
Khan met Gehlot over the issue, and Gehlot accepted the request to set up fast track court to deal the case of the sting operation featured on the show. |
Хан встретился с Гелотом по этому вопросу, и Гелот принял просьбу создать ускоренный суд для рассмотрения дела об операции жало, показанной на шоу. |
But in 1964, the Warren Court decided to issue a ruling in the case of an interracial couple from Florida who had been convicted because they had cohabited. |
Но в 1964 году суд Уоррена принял решение вынести решение по делу межрасовой пары из Флориды, которая была осуждена за сожительство. |
In which case, we would be compelled to issue a gagging order. |
В этом случае, мы вынуждены потребовать подписку о неразглашении. |
It is likely that a peer reviewed source has actually taken issue with source in question, in which case that should be cited. |
Вполне вероятно, что рецензируемый источник действительно имеет проблемы с данным источником, и в этом случае его следует цитировать. |
Is this still the case, and if so, how do you suggest I address this issue? |
Это все еще так, и если да, то как вы предлагаете мне решить эту проблему? |
A difficult issue that has arisen recently is the case where the defendant neither factually causes the harm, nor increases the risk of its occurrence. |
Сложным вопросом, возникшим в последнее время, является случай, когда ответчик фактически не причиняет вреда и не увеличивает риск его возникновения. |
Similarly, it is not possible to issue a CoC for converted vehicles; in this case another technical document might help register your car. |
Точно так же невозможно выдать Кок для переоборудованных транспортных средств; в этом случае другой технический документ может помочь зарегистрировать ваш автомобиль. |
Okay, so the drugs at issue in this case were imported two weeks before Cary allegedly committed conspiracy. |
Итак, наркотики, о которых идет речь в этом деле, были импортированы за 2 недели до предполагаемого сговора Кэри с целью совершения преступления. |
He approaches the issue as one of free speech, but in doing so is shocked by the course of the court case and the judgement. |
Он подходит к этому вопросу как к вопросу о свободе слова, но при этом шокирован ходом судебного дела и вынесенным приговором. |
And when you examined the gun at issue in this case, - did you notice anything unusual? |
А когда вы исследовали оружие, о котором в этом деле идёт речь, вы заметили что-нибудь необычное? |
It went on to say: In order to exploit this issue, an attacker would have to break into the device, destroying the case in the process. |
Далее говорилось вот что:«Злоумышленники могут воспользоваться данным недочетом для взлома устройства и его перепрошивки. |
This case highlighted the issue of personal blogging and freedom of expression versus employer rights and responsibilities, and so it received wide media attention. |
Этот случай высветил проблему личного блоггинга и свободы выражения мнений в сравнении с правами и обязанностями работодателя, и поэтому он получил широкое внимание средств массовой информации. |
If there is a pertinent issue which will allow this matter to be decided now in this court, then it should be heard, so I will allow you to reopen your case, Madam Crown. |
Если есть что-то важное, что позволит нам разобраться с делом сейчас, тогда мы должны это выслушать. Поэтому я позволю вам продолжить представление дела, мадам прокурор. |
And lastly there is the case of the king vs Sullivan in which this issue was raised, which I'm sure Your Lordship will remember, since you appeared for the prosecution. |
И, наконец, дело Салливана, которое вы, ваша честь, я уверен, вспомните, так как ваша честь выступали на том процессе в качестве обвинителя. |
This may be a more general issue than just this case. |
Это может быть более общим вопросом, чем только этот случай. |
In the case of the Catholic sexual abuse scandal, the issue is actually mostly an internal one. |
В случае с католическим скандалом о сексуальном насилии этот вопрос на самом деле является главным образом внутренним. |
In the case of a promise, for example, the matter is not easy. |
В случае обещания, к примеру, вопрос не представляется простым. |
The Deputy Prime Minister said he would discuss this issue further during the Executive Chairman's next visit to Baghdad. |
Заместитель премьер-министра заявил, что он продолжит обсуждение этого вопроса в ходе следующего визита Исполнительного председателя в Багдад. |
The informal questionnaire asked how the draft convention should treat the issue of suspension. |
В неофициальном вопроснике спрашивалось о том, каким образом вопрос о приостановлении срока давности должен регулироваться в проекте конвенции. |
If the proposal is acceptable to you, we will issue the agreement and send it to you. |
Если наши условия приемлемы для вас, мы подготовим и вышлем вам контракт. |
We're going to deploy a more restrictive setup for Finch in D.C., so we can focus full-time on that very issue. |
Мы организуем более ограниченное содержание Финчу в Вашингтоне и полностью сфокусируемся на этом вопросе. |
Следовательно, это какая-то стандартная униформа. |
|
The defendants were present when the video was shot, so there's no national security issue when they watch it. |
Подсудимые присутствовали при съемке видео, Так что вопрос национальной безопасности не встанет, когда они посмотрят его. |
This is apparently the first official statement on the issue of prohibition of Islamic dress from the European Commission, the executive of the European Union. |
Это, по-видимому, первое официальное заявление по вопросу запрета исламской одежды от Европейской комиссии, исполнительной власти Европейского Союза. |
Heal decided to continue researching the issue and included CSE in her bi-annual intelligence briefings. |
Хил решила продолжить изучение этого вопроса и включила CSE в свои двухлетние брифинги по разведке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in case of an issue».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in case of an issue» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, case, of, an, issue , а также произношение и транскрипцию к «in case of an issue». Также, к фразе «in case of an issue» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.