In light of these considerations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
fall in - падать
in consequence of - в результате
be in command - быть в команде
in despite of - несмотря на
keep in reserve - держать в резерве
in advance of - заранее
in cooperation - в сотрудничестве
be rooted in - укоренены в
flit in - входить в
be in keeping with - быть в соответствии с
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя
adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный
verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться
adverb: легко, налегке
the green light - зеленый свет
beacon light - маяк
shore light - береговой огонь
flashing light indication - указание проблесковым огнем
turn off the light - выключи свет
mystical light - мистический свет
a flood of light - море огней
passage of light - прохождение света
light load conditions - легкие условия нагрузки
light - светлый
Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned
Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish
Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.
like a bat out of hell - как летучая мышь из ада
be delivered of - быть доставлены из
gulp of air - глоток воздуха
right of entrance - право входа
means of expression - средства выражения
out of danger - вне опасности
lose track of - потерять след
plaster of Paris - гипс
camber of arch - развал арки
act of violence/wickedness - акт насилия / нечестия
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
the drive shaft of these actuators rotates in one direction - приводной вал этих приводов вращается в одном направлении
add these numbers - добавить эти цифры
relating to these terms - связанные с этими условиями
these challenges - эти проблемы
adhere to these standards - придерживаться этих стандартов
leverage these benefits - использовать эти преимущества
notwithstanding these differences - несмотря на эти различия
what these - что это
these factories - эти заводы
keep these instructions for future reference - Сохраните эти инструкции для справки в будущем
Синонимы к these: the previously mentioned, the aforesaid, the below, the above, the aforementioned, hereinafter described, the indicated, the well-known, those, the present
Антонимы к these: far, farther, further, opposite, other, that
Значение these: plural of this.
noun: рассмотрение, внимание, соображение, обсуждение, возмещение, уважение, компенсация, предупредительность
tax considerations - налоговые аспекты
several considerations - несколько соображений
general considerations - Общие Соображения
trade considerations - торговые соображения
business considerations - бизнес-соображение
proprietary considerations - Собственные соображения
one of the most important considerations - один из самых важных аспектов
all relevant considerations - все соответствующие соображения
considerations of principle - принципиальные соображения
other considerations include - другие соображения включают
Синонимы к considerations: reflection, rumination, examination, meditation, cogitation, regard, discussion, scrutiny, inspection, contemplation
Антонимы к considerations: failures, omissions, neglects, negligences, disregards, disrespects, disdains
Значение considerations: careful thought, typically over a period of time.
This combination of a relatively small light body and large, powerful engine made it widely considered to be the first muscle car. |
Это сочетание относительно небольшого легкого кузова и большого, мощного двигателя сделало его широко известным как первый мускул-кар. |
The question of sects should be considered in greater detail, without passion, taking the facts into account in the light of international norms. |
Вопрос о сектах должен рассматриваться более обстоятельно, бесстрастно, с учетом фактов и в соответствии с международными нормами. |
Sometimes I consider it might make a better course for me were I to set light to the house with my wife, my surviving children and myself within it. |
Иногда мне кажется, что наилучший для меня выход - это поджечь дом вместе с женой, выжившими детьми и самим собой |
I couldn't see the light until i considered my father's advice to try and forgive. |
Я не могла видеть свет пока я рассматривала отцовские советы чтобы попытаться простить. |
I'm not overreacting, considering what she said, and how light-headed I am. |
Я не горячусь, учитывая, что она сказала, и у меня голова кружится. |
At high numerical apertures such as those found in microscopy, it is important to consider the vectorial nature of the fields that carry light. |
При больших числовых апертурах, таких как те, что обнаруживаются в микроскопии, важно учитывать векторную природу полей, которые несут свет. |
Attempts to positively identify the Lendians with the Buzhans or Dulebes lose in probability in light of these considerations. |
Попытки положительно отождествить Лендийцев с бужанами или Дулебами теряют в вероятности в свете этих соображений. |
Compared to Chinese losses, Burmese losses were light but considered in proportion to the population, they were heavy. |
По сравнению с китайскими потерями бирманские потери были незначительными, но если учитывать их пропорционально численности населения, то они были тяжелыми. |
In special relativity, the future is considered absolute future, or the future light cone. |
В специальной теории относительности будущее считается абсолютным будущим, или будущим светового конуса. |
It was disappointingly light to be carrying everything he considered essential to his life. |
Тот оказался до обидного легким, если учесть, что в него вместилось достояние всей его жизни. |
They lay a respectable number of light brown eggs, and are considered desirable for meat production because they need less plucking and they have a meaty body. |
Они откладывают приличное количество светло-коричневых яиц и считаются желательными для производства мяса, потому что их нужно меньше ощипывать и у них мясистое тело. |
Opacity depends on the frequency of the light being considered. |
Непрозрачность зависит от частоты рассматриваемого света. |
Some Friends consider the Bible the ultimate authority, but others consider the Inner Light to be above the Bible. |
Некоторые друзья считают Библию высшим авторитетом, но другие считают, что внутренний свет выше Библии. |
Foreigners see bums in a considerably more romantic light than we French. |
Иностранцам клошары кажутся куда более романтичными, чем нам, французам. |
Consider then, a simple clock consisting of two mirrors A and B, between which a light pulse is bouncing. |
Рассмотрим тогда простые часы, состоящие из двух зеркал а и в, между которыми скачет световой импульс. |
The light is considerably brighter than light emitted in the case of water, so it can be detected more easily. |
Этот свет значительно ярче света, излучаемого водой, так что его легко обнаружить. |
The dance was loved in all of Greece and especially by the Spartans who considered it light war training. |
Этот танец был любим во всей Греции и особенно спартанцами, которые считали его легкой военной подготовкой. |
Consider light incident on a thin film and reflected by both the upper and lower boundaries. |
Рассмотрим свет, падающий на тонкую пленку и отраженный как от верхней, так и от нижней границ. |
It is important that you carefully consider whether trading these products is appropriate for you in light of your investment objectives, financial situation and needs. |
Важно, чтобы вы тщательно рассмотрели вопрос о целесообразности торговли с использовании данных инструментов, подходят ли они вам, учитывая ваши инвестиционные цели, финансовую ситуацию и потребности. |
Storing wine that is bottled with alternative wine closures other than cork, have many of the same considerations in regards to temperature and light sensitivity. |
Хранение вина, которое разливается в бутылки с альтернативными винными крышками, отличными от пробки, имеет много таких же соображений в отношении температуры и чувствительности к свету. |
Due to possible risks such as premature skin aging or chronic light damage caused to the skin, phototherapy cannot be considered for the long term. |
Из-за возможных рисков, таких как преждевременное старение кожи или хроническое повреждение кожи светом, фототерапия не может рассматриваться в долгосрочной перспективе. |
Although it is a common view that light paper planes go farther than heavy ones, this is considered to be untrue by Blackburn. |
Хотя широко распространено мнение, что легкие бумажные самолеты летают дальше, чем тяжелые, Блэкберн считает это неверным. |
Saab has had considerable sales success with the AT4, making it one of the most common light anti-tank weapons in the world. |
Saab имеет значительный успех в продажах AT4, что делает его одним из самых распространенных легких противотанковых вооружений в мире. |
Materials not normally considered absorbent can release enough light-weight molecules to interfere with industrial or scientific vacuum processes. |
Материалы, которые обычно не считаются абсорбирующими, могут выделять достаточно легкие молекулы, чтобы препятствовать промышленным или научным вакуумным процессам. |
After much consideration and in light of events, it was decided by a majority of three judges under my authority that you, Elisha Amsalem, must grant this woman a divorce. |
После длительных размышлений в свете происшедших событий, решено большинством состава суда во главе со мной, что вы, Элиша Амсалем, обязаны дать этой женщине письмо о разводе - гет. |
He cast the revolt in new light by considering it as one of the protests, already ancient, of civil society against the centralizing enterprise of the state. |
Он представил восстание в Новом Свете, рассматривая его как один из протестов гражданского общества против централизующего предприятия государства. |
However, the YHC-1A was considered by many figures within the Army users to be too heavy for the assault role, while too light for the more general transport role. |
Тем не менее, YHC-1A считался многими фигурами среди пользователей армии слишком тяжелым для штурмовой роли, в то время как слишком легким для более общей транспортной роли. |
But consider, visibility depends on the action of the visible bodies on light. |
Однако подумайте: видимость зависит от того, как видимое тело реагирует на свет. Давайте уж я начну с азов, тогда вы лучше поймете дальнейшее. |
The Imperial German Army first considered using the Maxim gun as an artillery weapon The German light infantry Jäger troops began trials of the gun in 1898. |
Императорская германская армия впервые рассматривала использование пушки Maxim в качестве артиллерийского оружия немецкие легкие пехотные егерские войска начали испытания пушки в 1898 году. |
Because of the dimmed light in the banya, he was sometimes considered even to be malicious. |
Из-за тусклого света в бане его иногда считали даже злым человеком. |
The Irish Supreme Court returned Foy's case to the High Court in 2005 to consider the issues in light of the Goodwin v United Kingdom decision of the ECHR. |
Верховный суд Ирландии вернул дело Фоя в Высокий суд в 2005 году для рассмотрения вопросов в свете решения ЕСПЧ по делу Гудвин против Соединенного Королевства. |
He considered radiation pressure as accounting for comets, the solar corona, the aurora borealis, and zodiacal light. |
Он считал, что радиационное давление отвечает за кометы, солнечную корону,северное сияние и зодиакальный свет. |
A phenomenon that could be entoptical if the eyelashes are considered to be part of the eye is seeing light diffracted through the eyelashes. |
Явление, которое может быть энтоптическим, если ресницы считаются частью глаза, - это видение света, дифрагированного через ресницы. |
Silver is substantially less expensive than these metals, but is often traditionally considered a precious metal in light of its role in coinage and jewelry. |
Серебро значительно дешевле этих металлов, но часто традиционно считается драгоценным металлом в свете его роли в чеканке монет и ювелирных изделиях. |
I think we should consider deleting this entry from the infobox unless a reliable source is found that gives the light travel time. |
Я думаю, что мы должны рассмотреть возможность удаления этой записи из инфобокса, если только не будет найден надежный источник, который дает время прохождения света. |
For infrared light refractive indices can be considerably higher. |
Для инфракрасного света показатели преломления могут быть значительно выше. |
The thinner paper will be noticeable when the stamp is held up to the light and is considered a serious fault in a stamp. |
Более тонкая бумага будет заметна, когда штамп поднесен к свету и считается серьезным недостатком в марке. |
If in an intersection there is no pedestrian light, traffic lights would be considered and so it is illegal when it is red or orange. |
Если на перекрестке нет пешеходного света, то светофор будет считаться и так незаконным, когда он красный или оранжевый. |
A double slit with rotating polarizers can also be accounted for by considering the light to be a classical wave. |
Двойную щель с вращающимися поляризаторами можно также объяснить, рассматривая свет как классическую волну. |
This can be considered to be an explicitly colonial process in light of arguments that Native American nations were sovereign entities prior to annexation. |
Это можно рассматривать как явно колониальный процесс в свете аргументов о том, что коренные американские нации были суверенными образованиями до аннексии. |
Even though the Katanga Mikados were considered to be of rather light construction, they proved to be extremely useful during that time of crisis. |
Несмотря на то, что Катанга-Микадо считались довольно легкой конструкцией, они оказались чрезвычайно полезными во время кризиса. |
The proposal regarding the Office of the Ombudsman should be reworked and given further consideration in the light of the work of the redesign panel. |
Предложение в отношении канцелярии Омбудсмена необходимо будет переработать и дополнительно рассмотреть с учетом результатов деятельности группы по реорганизации. |
Congress had already begun to consider amendments to address the issue of black suffrage and congressional apportionment in light of the abolition of slavery. |
Конгресс уже начал рассматривать поправки, направленные на решение проблемы избирательного права чернокожих и распределения голосов в конгрессе в свете отмены рабства. |
Toohey smiled but the smile was not light or careless; it was an approving commentary upon something he considered as very serious indeed. |
Тухи улыбнулся, его улыбка не была лёгкой и беспечной. Это был одобрительный комментарий, признак того, что Тухи считал разговор серьёзным. |
In those places, trams running on mixed right of way are not regarded as light rail, but considered distinctly as streetcars or trams. |
В этих местах трамваи, идущие по смешанным путям, не считаются легкорельсовыми, а рассматриваются явно как трамваи или трамваи. |
In the light of this, she wondered whether you might consider staying on in a new role, as comptroller of the Queen Mother's household. |
В свете этого она поинтересовалась, не хотите ли вы обдумать возможность остаться здесь на новой должности, в качестве управляющего хозяйством королевы-матери. |
You should carefully consider whether our products are appropriate for you in light of your personal and financial circumstances. |
Вы должны тщательно продумать, являются ли наши инструменты подходящими для вас, учитывая ваши личные и финансовые обстоятельства. |
Although they are traditionally considered as light stabilizers, they can also stabilize thermal degradation. |
Хотя они традиционно считаются светостабилизаторами, они также могут стабилизировать термическую деградацию. |
In the light of use in places like this, we should consider more politeness to this template message. |
В свете использования в таких местах, как это, мы должны рассмотреть более вежливое отношение к этому шаблонному сообщению. |
The placement of the light sources can make a considerable difference in the type of message that is being presented. |
Размещение источников света может существенно изменить тип передаваемого сообщения. |
Но ею обычно пользуются для подсветки экрана. |
|
I'm building a roof garden, and I need a super energy-efficient way to light it at night. |
Я сооружаю сад на крыше, и мне нужен супер энергосберегающий способ освещать его ночью. |
The number of persons who consider themselves to be members of the Sorbian people is not known. |
Число лиц, причисляющих себя к сербской народности, неизвестно. |
Объект напоминал большую коробку с мигающим огнем сверху. |
|
That means engaging with those shades of political opinion that the European Commission and the European Parliament consider “Euroskeptical.” |
Это означает диалог со спектром политического мнения, который Европейская Комиссия и Европарламент считают «евроскептическим». |
It is better to be light-headed than to lose your strength from nausea. |
Пусть лучше у меня будет голова не в порядке, чем слабость от тошноты. |
Again, Langdon forced himself to consider the implausible. |
Лэнгдон еще раз обдумал невозможное. |
We must engineer a debacle so thorough that no one will ever consider geomagnetism as a viable source of energy. |
Мы должны спроектировать фиаско так тщательно, чтобы никто и никогда не рассматривал геомагнетизм, как возможный источник энергии. |
We did consider, and still don't accept a car as a fixed abode. |
Мы считали и до сих пор считаем, что машина не является постоянным местом проживания. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in light of these considerations».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in light of these considerations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, light, of, these, considerations , а также произношение и транскрипцию к «in light of these considerations». Также, к фразе «in light of these considerations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.