In the lives of individuals - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
mean in - имею в виду
in phases - в фазах
in breast - в груди
peaks in - пики
filters in - фильтры
in inaccessible - в недоступном
nevertheless in - тем не менее, в
in lung - в легких
in particular in the field - в частности, в области
in all respects in accordance - во всех отношениях в соответствии
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
What is the specialty of the house? - Какое фирменное блюдо этого заведения?
get to the bottom of the problem - добраться до сути проблемы
wake up in the middle of the night - просыпаетесь посреди ночи
the copyright for any material created by the author - авторское право на любой материал, созданный автором
correlate with defaults on the assets in the group - коррелируют с неисполнением обязательств по активам в группе
in the northern part of the city - в северной части города
the promotion of the common good - содействие общего блага
the ability of the united states - способность Соединенных Штатов
on the substance of the issue - по существу вопроса
from the general to the specific - от общего к частному
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание
joint lives - совместная жизнь
of peoples lives - жизней народов
lives and well-being - жизнь и благополучие
lives can be lost - жизнь может быть утрачено
lives near - живет рядом
saved a lot of lives - спасло много жизней
the rest of your lives - остальная часть вашей жизни
lives depended on it - жизнь зависела от него
lives by himself - живет по себе
their very lives - вся их жизнь
Синонимы к lives: creation, sentience, animation, living, viability, existence, being, ecosystems, flora, man
Антонимы к lives: dead, death, death, demise, die, leave, never live, depart, indwell
Значение lives: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.
a loss of the sense of - потеря чувства
masterpieces of the oral and intangible heritage of humanity - шедевров устного и нематериального наследия человечества
principals of conflict of law - принципы конфликта права
criminal law of the republic of latvia - Уголовное законодательство республики латвия
permanent mission of the republic of singapore - Постоянное представительство Республики Сингапур
milli mejlis of the republic of azerbaijan - Милли Меджлис Азербайджанской Республики
agency of the republic of kazakhstan - Агентство Республики Казахстан
extension of the state of emergency - продление чрезвычайного положения
average number of years of education - среднее число лет обучения
angle of deviation of the vertical - угол отклонения от вертикали
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
all individuals - все люди
individuals within - лица, находящиеся
dedicated individuals - преданные люди
external individuals - внешние физические лица
injured individuals - травмированные индивиды
overweight individuals - избыточный вес лиц,
anonymous individuals - анонимные лица,
all other individuals - все другие лица,
deal with individuals - сделки с физическими лицами
insurance for individuals - страхование для физических лиц
Синонимы к individuals: personage, woman, soul, customer, mortal, girl, guy, boy, man, sort
Антонимы к individuals: collective, public, whole, common, state, general, general public, universal
Значение individuals: a single human being as distinct from a group, class, or family.
Each individual now lives in isolation below ground in a standard room, with all bodily and spiritual needs met by the omnipotent, global Machine. |
Теперь каждый индивидуум живет в изоляции под землей, в стандартной комнате, и все его телесные и духовные потребности удовлетворяются всемогущей глобальной машиной. |
The mantled guereza lives in social groups of three to fifteen individuals. |
Мантийная гереза живет в социальных группах от трех до пятнадцати особей. |
Some theorists believe that development is a smooth, continuous process, and individuals gradually add more of the same types of skills throughout their lives. |
Некоторые теоретики считают, что развитие-это плавный, непрерывный процесс, и люди постепенно добавляют больше одних и тех же типов навыков на протяжении всей своей жизни. |
They have cost the lives of about 19,000 white men, women and children, including those killed in individual combats, and the lives of about 30,000 Indians. |
Они унесли жизни около 19 000 белых мужчин, женщин и детей, включая тех, кто погиб в отдельных боях, и жизни около 30 000 индейцев. |
They have cost the lives of about 19,000 white men, women and children, including those killed in individual combats, and the lives of about 30,000 Indians. |
Они унесли жизни около 19 000 белых мужчин, женщин и детей, включая тех, кто погиб в отдельных боях, и жизни около 30 000 индейцев. |
The awards honor individuals and organizations making outstanding contributions to enriching the lives of children. |
Эти награды присуждаются отдельным лицам и организациям, внесшим выдающийся вклад в обогащение жизни детей. |
And two people... any two people... Have their own individual attributes and complexities that they bring to each of the relationships in their lives, including, and especially, a marriage. |
И у двух человек, любых двух человек, есть собственные, индивидуальные признаки и сложности, которые они привносят в каждые отношения в их жизни, включая и особенно, в брак. |
Some have had to flee for their lives while being chased by unknown armed individuals in trucks. |
Некоторые из них были вынуждены для спасения своей жизни бежать от преследования неизвестных вооруженных лиц, разъезжающих на грузовиках. |
During the agricultural revolution, what happened is that immense technological and economic revolution empowered the human collective, but when you look at actual individual lives, the life of a tiny elite became much better, and the lives of the majority of people became considerably worse. |
При сельскохозяйственной революции громадный скачок в технологиях и экономике наделил властью человечество в целом, но с точки зрения жизни отдельно взятых людей, лишь малочисленная элита зажила лучше, в то время как жизнь большинства людей значительно ухудшилась. |
This was the idea that individual citizens could help make 'those social decisions determining the quality and direction' of their lives. |
Таким образом, люди с жаргонной афазией часто используют неологизмы и могут настойчиво пытаться заменить слова, которые они не могут найти, звуками. |
All people experience selective amnesia in their lives, and this selective amnesia may allow individuals to use their attention more effectively. |
Все люди испытывают избирательную амнезию в своей жизни, и эта избирательная амнезия может позволить людям использовать свое внимание более эффективно. |
Veal calves are similarly confined for all their lives in individual stalls that do not permit them to turn around, lie down, or stretch their limbs. |
Подобным образом телята, выращиваемые на мясо, в течение всей своей жизни заперты в индивидуальных загонах, которые не позволяют им разворачиваться, ложиться или расправлять конечности. |
Humour can also help ageing individuals maintain a sense of satisfaction in their lives. |
Юмор также может помочь пожилым людям сохранить чувство удовлетворения в своей жизни. |
As such, the privilege of committing it should be reserved for those few who are really superior individuals. And the victims - inferior beings whose lives are unimportant anyway. |
Поэтому, привилегия убивать принадлежит Супериндивидуумам, а участь быть жертвой - тем, кто проживает обычную жизнь. |
Most individuals show variation in both their ideal and chosen acculturation strategies across different domains of their lives. |
Большинство людей проявляют вариативность как в своих идеальных, так и в выбранных ими стратегиях аккультурации в различных сферах своей жизни. |
I would like to observe a moment of silence in commemoration of those dedicated individuals who gave their lives in the service of their country this day. |
Я хотел бы почтить минутой молчания память тех преданных людей, которые отдали свои жизни на службе своей стране в этот день. |
Humour may also help the transition in helping the individual to maintain positive feelings towards those who are enforcing the changes in their lives. |
Юмор также может помочь переходу, помогая человеку поддерживать позитивные чувства по отношению к тем, кто навязывает изменения в своей жизни. |
In contrast, 152 individuals lost their lives in 2009 until the Turkish government initiated negotiations with the PKK leadership. |
В отличие от этого, 152 человека погибли в 2009 году, пока турецкое правительство не начало переговоры с руководством РПК. |
Secondly, the word is used to refer to mental and spiritual circumstances under which individuals feel that their lives are valuable. |
Во-вторых, это слово используется для обозначения ментальных и духовных обстоятельств, при которых люди чувствуют, что их жизнь ценна. |
The other species lives in the sea during winter, but in spring and summer individuals migrate to river estuaries to reproduce. |
Другой вид обитает в море зимой, но весной и летом особи мигрируют в устья рек для размножения. |
These expectations are guided by the values, goals and socio-cultural context in which an individual lives. |
Эти ожидания определяются ценностями, целями и социокультурным контекстом, в котором живет индивид. |
I am concerned with the lives of private individuals who have the right not to have their lives taken from them. |
Меня волнуют судьбы людей, которые имеют право надеяться на то, что их жизни не будут отняты. |
Fat individuals claim to experience weight-based discrimination in a number of avenues within their lives. |
Толстые люди утверждают, что испытывают дискриминацию по весу в ряде областей своей жизни. |
They have cost the lives of about 19,000 white men, women and children, including those killed in individual combats, and the lives of about 30,000 Indians. |
Они унесли жизни около 19 000 белых мужчин, женщин и детей, включая тех, кто погиб в отдельных боях, и жизни около 30 000 индейцев. |
It lives in groups of two to 11 individuals. |
Он живет группами от двух до 11 особей. |
As she straightens her hair, they began to bond and discuss about their individual lives and the importance of marriage. |
Они часто производят обильное количество медовой росы, которая способствует росту сажистой плесени. |
This means that individuals should have control of their lives. |
Это означает, что люди должны иметь контроль над своей жизнью. |
The way in which individuals make use of their spare time also plays an important role in defining their personal lives. |
То, как люди используют свое свободное время, также играет важную роль в определении их личной жизни. |
The Gamma Corps were selected as individuals whose lives had in some way been harmed or ruined by the Hulk. |
Гамма-корпус отбирали как индивидуумов, чьи жизни каким-то образом пострадали или были разрушены Халком. |
World history, literature, orthography are real to Professor Finneran; individual lives are not. |
Всемирная история, литература, орфография реальны для профессора Финнерана, а отдельные жизни-нет. |
You are a side-effect to an evolutionary process... that cares little for individual lives. |
Вы - побочный эффект эволюции, которой наплевать на жизнь отдельно взятых индивидуумов. |
Individuals with hyperthymesia can extensively recall the events of their lives, as well as public events that hold some personal significance to them. |
Люди с гипертимезией могут широко вспомнить события своей жизни, а также общественные события, которые имеют для них некоторое личное значение. |
Thus, such people are ripe to participate in a movement that offers the option of subsuming their individual lives in a larger collective. |
Таким образом, такие люди созрели для участия в движении, которое предлагает возможность объединить их индивидуальную жизнь в более широкий коллектив. |
It can be contrasted with gonochorism, where each individual in a species is either male or female, and remains that way throughout their lives. |
Его можно сравнить с гонохоризмом, когда каждая особь вида является либо самцом, либо самкой и остается таковой на протяжении всей своей жизни. |
Physical, verbal, and relational bullying are most prevalent in primary school and could also begin much earlier while continuing into later stages in individuals lives. |
Физическое, вербальное и реляционное запугивание наиболее распространены в начальной школе и могут также начаться гораздо раньше, продолжаясь на более поздних стадиях в жизни индивидов. |
The structure is independent of the individual lives that comprise it. |
Сама структура совершенно независима от составляющих ее отдельных личностей. |
These are hidden from the individual but control the lives of the people, who are innocent victims of systems beyond their control. |
Они скрыты от отдельного человека, но контролируют жизнь людей, которые являются невинными жертвами систем, находящихся вне их контроля. |
These individuals can seem vague or drifting about their goals and their lives may appear directionless. |
Эти люди могут казаться расплывчатыми или дрейфующими в своих целях, и их жизнь может казаться бесцельной. |
Severity of symptoms can vary greatly between individuals and throughout the lives of the individuals themselves. |
Тяжесть симптомов может сильно варьироваться между отдельными людьми и на протяжении всей жизни самих людей. |
Where consumption and productivity become the main goal of the companies, individual lives become meaningless. |
Там, где потребление и производительность становятся главной целью компаний, индивидуальные жизни становятся бессмысленными. |
They had been isolated individuals all' their lives and now they had the most perfect isolation. |
Они всю жизнь были одиночками, и вот получили, наконец, полное, совершенное одиночество. |
You realize, individuals of Vasyuki, that I could drown you all one by one, don't you? But I'm going to spare your lives. |
Вы же понимаете, васюкинские индивидуумы, что я мог бы вас поодиночке утопить, но я дарую вам жизнь. |
In all cases, Hoffer argues, these people feel as if their individual lives are meaningless and worthless. |
Во всех случаях, утверждает Хоффер, эти люди чувствуют, что их индивидуальная жизнь бессмысленна и бесполезна. |
Memories recalled by hyperthymestic individuals tend to be personal, autobiographical accounts of both significant and mundane events in their lives. |
Воспоминания, вызываемые гипертимными индивидами, как правило, являются личными, автобиографическими описаниями как значительных, так и обыденных событий в их жизни. |
The phenomenon has also been observed in individuals in fear for their lives; a case occurred during the London blitz, and a case of fear of a storm while sailing, etc. |
Этот феномен также наблюдался у людей, испытывающих страх за свою жизнь; один случай произошел во время лондонского Блица, а другой-во время плавания во время шторма и т. д. |
While countless heroic individuals in the Soviet Union valiantly gave their lives for this outcome, Gorbachev’s personal commitment to peace and democracy was decisive. |
Хотя ради такого исхода в СССР храбро пожертвовали собой бесчисленные героические личности, решающее значение имела личная преданность Горбачева делу мира и демократии. |
Every seven years, the filmmaker created a new film documenting the lives of the same individuals during the intervening period. |
Каждые семь лет режиссер создавал новый фильм, документирующий жизнь одних и тех же людей в течение прошедшего периода. |
A mentally disturbed group of individuals has been spying on every moment of our lives from birth to death and degraded it all down into statistical data. |
Группа душевнобольных людей шпионила за нами каждый момент наших жизней с рождения и до смерти и обратила это всё в статистические данные. |
This presents a problem when studying age-graded variation because age-grading relies on individuals changing their speech patterns throughout their lives. |
Это представляет проблему при изучении возрастных вариаций, потому что возрастные градации зависят от того, как люди меняют свои речевые паттерны на протяжении всей своей жизни. |
It all works very neatly; the only ones hurt are the American people, who know little about nine individuals with enormous power over their lives. |
Все это работает очень аккуратно; единственные пострадавшие-это американский народ, который мало знает о девяти людях, обладающих огромной властью над своей жизнью. |
Оно не передаёт то, какими мы были в течение нашей жизни. |
|
They risked their lives, their families and their well-being to stand up against a crooked political elite. |
Они, рискуя своей жизнью, жизнью своих семей, а также своим благосостоянием, выступили против продажной политической элиты. |
Don't mention her name so loudly, please . . . Well, yes . . . she lives with me now. |
Не называй ее, пожалуйста, громко... Ну да... она теперь живет у меня. |
And once again, this grotesque maelstrom of indecency seems centered on one royal individual. |
И вновь этот нелепый вихрь возмутительных деяний закружился вокруг одной королевской особы. |
The President lives at the White House... until the moment the next one is sworn in. |
Президент живет в Белом Доме до тех пор, пока следующий не будет приведен к присяге. |
42-year-old Steve Baker was the hero of the night, singlehandedly saving the lives of |
42-летний Стив Бейкер был героем той ночи, в одиночку спасая жизни ... |
The narrative paradigm instead asserts that any individual can judge a story's merits as a basis for belief and action. |
Вместо этого нарративная парадигма утверждает, что любой человек может оценить достоинства истории как основу для веры и действия. |
Part of the problem in Salomon's citation was that a machine gun is considered a “crew-served”, not an individual weapon. |
Отчасти проблема в цитировании Саломона заключалась в том, что пулемет считается “обслуживаемым экипажем”, а не индивидуальным оружием. |
Institutional and individual investors may also commit a front running violation when they are privy to inside information. |
Институциональные и индивидуальные инвесторы также могут совершать подставные нарушения, когда они посвящены в инсайдерскую информацию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the lives of individuals».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the lives of individuals» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, lives, of, individuals , а также произношение и транскрипцию к «in the lives of individuals». Также, к фразе «in the lives of individuals» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.