In urban environments - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in tenerife - в Тенерифе
niche in - ниша
in le - в ле
in rapid - в быстром
dominate in - господствуют в
in twitter - в твиттере
glow in - светятся в
in deployment - в развертывании
in the case of in re - в случае в ре
in the year in which - в год, в котором
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
urban sprawl - разрастание городов
urban marine - городской морской
urban scene - городские сцены
urban slum - городские трущобы
urban settlement - г.п.
urban residents - городские жители
urban tourism - городской туризм
historical urban - историческое городское
urban adults - городские взрослые
urban elements - городские элементы
Синонимы к urban: metropolitan, suburban, downtown, citified, city, town, built-up, municipal, civic, inner-city
Антонимы к urban: rural, country, suburban
Значение urban: in, relating to, or characteristic of a city or town.
noun: среда, окружающая среда, окружение, окружающая обстановка, контекст, состояние
play environments - игровые среды
speech intelligibility in noisy environments - разборчивость речи в шумной обстановке
differing environments - различающиеся среды
active, noisy environments - активные, шумные среды
urban environments - городская среда
all types of environments - все типы сред
in these environments - в этих средах
more complex environments - более сложные среды
for hazardous environments - для опасных сред
kinds of environments - виды сред
Синонимы к environments: environs, surroundings, domain, territory, conditions, habitat, framework, realm, milieu, background
Антонимы к environments: indoors, no place, terrain, unnatural surroundings
Значение environments: the surroundings or conditions in which a person, animal, or plant lives or operates.
It was highlighted that businesses and the economy in general were victims of urban crime that created an environment that was highly unfavourable to their operation. |
Отмечалось, что предпринимательская деятельность и экономика в целом страдают от городской преступности, создающей условия, в высшей степени неблагоприятные для деловой активности. |
They cover areas such as politics, religion, environment, urban planning and tourism. |
Они охватывают такие области, как политика, религия, окружающая среда, городское планирование и туризм. |
It has adapted well to the urban environment and is common in suburban Sydney, Canberra and Melbourne. |
Он хорошо адаптировался к городской среде и распространен в пригородах Сиднея, Канберры и Мельбурна. |
Mass consumption results in environmental problems in solid waste, transport, energy and urban planning and design. |
Массовое потребление приводит к экологическим проблемам в том, что касается твердых отходов, транспорта, энергетики и городского планирования и проектирования. |
The prospect of a doubling of current mobility levels in developing countries represents a huge challenge for the urban environment and transport policy. |
Перспектива того, что нынешний пассажиропоток в развивающихся странах удвоится, создает громадную проблему для городской среды и транспортной политики. |
Environmental problems caused by industrial production are particularly acute in the early stages of urban economic development. |
Экологические проблемы, обуславливаемые промышленным производством, особенно остро ощущаются на ранних этапах экономического развития городов. |
Because of the plantings, the run off water from the urban area does not all directly go into the ground, but can also be absorbed into the surrounding environment. |
Из-за насаждений, сток воды из городской территории не все сразу идут в землю, но также могут быть поглощены в окружающую среду. |
This turtle is one of the countless species that have been unable to adapt to the change brought about by the urban environment. |
Эти черепахи - один из бесчисленного множества видов, неспособных адаптироваться к изменениям, которые произошли в городской среде. |
Street photography does not necessitate the presence of a street or even the urban environment. |
Уличная фотография не требует присутствия улицы или даже городской среды. |
The effect does not appear to be due to a higher incidence of obstetric complications in urban environments. |
Этот эффект, по-видимому, не связан с более высокой частотой акушерских осложнений в городских условиях. |
Flood flows in urban environments have been studied relatively recently despite many centuries of flood events. |
Паводковые потоки в городских условиях были изучены сравнительно недавно, несмотря на многовековые паводковые явления. |
The great tit has adapted well to human changes in the environment and is a common and familiar bird in urban parks and gardens. |
Большая синица хорошо приспособилась к человеческим изменениям в окружающей среде и является обычной и знакомой птицей в городских парках и садах. |
A TH2-dominated phenotype is associated with high antibiotic use, western lifestyle, urban environment, diet, and sensitivity to dust mites and cockroaches. |
Th2-доминирующий фенотип связан с высоким использованием антибиотиков, западным образом жизни, городской средой, диетой и чувствительностью к пылевым клещам и тараканам. |
It allows the child to acknowledge the family and social environment, but also to discover the urban or rural world. |
Право на игры позволяет детям узнать семейное и социальное окружение, а также открыть для себя окружающий мир в городах и селах. |
Then in 1999, it earned the Rudy Bruner Silver Medal Award for excellence in the urban environment. |
Затем, в 1999 году, он получил серебряную медаль Руди Брунера за выдающиеся достижения в области городской среды. |
It is closely linked with passive solar design in the building industry and with permaculture in agriculture within or near urban environments. |
Он тесно связан с пассивным солнечным дизайном в строительной промышленности и с пермакультурой в сельском хозяйстве в пределах или вблизи городских сред. |
Signals for urban cellular telephony tend to be dominated by ground-plane effects as they travel over the rooftops of the urban environment. |
Сигналы для городской сотовой телефонии, как правило, доминируют над наземными эффектами самолета, поскольку они перемещаются над крышами городской среды. |
In larger works, one or more figures are placed in anonymous, typically urban environments such as a street corner, bus, or diner. |
В более крупных работах одна или несколько фигур помещаются в анонимную, обычно городскую среду, такую как угол улицы, автобус или закусочная. |
Revisions of urban transport systems that foster mobility, low-cost transportation and healthier urban environments are needed. |
Необходимы пересмотры городских транспортных систем, способствующих мобильности, недорогостоящему транспорту и оздоровлению городской среды. |
Peer-to-peer urbanism is a form of decentralized, participatory design for urban environments and individual buildings. |
Пиринговый урбанизм - это форма децентрализованного, основанного на участии проектирования городской среды и отдельных зданий. |
I have played this game growing up with all sorts of different people, but never in an urban environment. |
Я играл в эту игру, когда рос с самыми разными людьми, но никогда в городской среде. |
During this same period, more Native Americans moved to urban environments accommodating in varying degrees and manners to majority culture. |
В этот же период все больше коренных американцев переселилось в городскую среду, приспосабливаясь в той или иной степени и манерах к культуре большинства. |
Develop town planning that respects nature and supports the poorest, ensuring that urban expansion complies with the law and respects the natural environment. |
Разработать методы городского планирования на основе уважительного отношения к природе и поддержки беднейших слоев населения, с тем чтобы расширение городов могло происходить в правовых и природоохранных рамках. |
They'll be forced into urban environments. |
Они будут выживать в городских условиях. |
Aside from increased energy security, a low-carbon economy would promote domestic manufacturing and improve local environmental quality by, for example, reducing urban smog. |
Помимо повышенной энергетической безопасности, низкоуглеродная экономика способствовала бы внутреннему производству и улучшила качество местной окружающей среды, например, снизив городской смог. |
In an anonymous urban environment, with few or no other people around, social norms and monitoring are not clearly known. |
В анонимной городской среде, где мало или совсем нет других людей, социальные нормы и контроль не являются четко известными. |
So it developed into a battle between environmentalists and farmers and between the south and the north and between rural and urban. |
Таким образом, она превратилась в битву между защитниками окружающей среды и фермерами, между Югом и Севером, между городом и деревней. |
The work of Olga Kisseleva constantly interweaves actions that reveal themselves in the urban environments or in network with interventions in galleries and museums. |
В творчестве Ольги Киселевой постоянно переплетаются действия, раскрывающие себя в городской среде или в сети с интервенциями в галереях и музеях. |
Such legal boundaries promoted high growths in urban density within each zone, especially in the Chinese quarters, often leading to poor environmental conditions. |
Такие правовые границы способствовали высокому росту плотности городского населения в пределах каждой зоны, особенно в китайских кварталах, что часто приводило к плохим экологическим условиям. |
Bottom line: There is no end to the potential for innovation in industry, health, urban management, the environment, entertainment, space travel, national defense — you name it. |
В итоге можно сказать: не имеет предела потенциал для инноваций в промышленности, здравоохранении, городском управлении, в области окружающей среды, развлечений, космических полетов, национальной обороны — вы можете продолжить этот перечень. |
Messenger bags have become fashionable in urban environments, among cyclists and commuters. |
Курьерские сумки стали модными в городских условиях, среди велосипедистов и пассажиров пригородных поездов. |
By 1915, city touring had marked significant shifts in the way Americans perceived, organized and moved around in urban environments. |
К 1915 году городские гастроли ознаменовали значительные изменения в том, как американцы воспринимали, организовывали и перемещались в городской среде. |
Improvement of the urban environment, including removal of solid waste, of wastewater, and water management and infrastructure. |
Улучшение состояния городской окружающей среды, включая вывоз твердых отходов, обработку сточных вод, создание систем водоснабжения и управление ими. |
Industrialized countries have to recognize that their urban lifestyles, patterns of production and consumption are a major part of the global environmental problem. |
Промышленно развитые страны должны признать, что проблема ухудшения глобальной окружающей среды в значительной степени обусловлена сложившимся в их городах образом жизни и структурами их производства и потребления. |
Протестировать в условиях криминальной среды современного города? |
|
It became particularly prominent around Algiers and its suburbs, in urban environments. |
Он стал особенно заметен в окрестностях Алжира и его пригородов, в городских условиях. |
Accordingly, voluntary measures have been adopted in all aspects of urban life, especially in the areas of transportation and the environment. |
Вследствие этого были приняты добровольные меры во всех аспектах городской жизни, прежде всего в таких сферах, как транспорт и окружающая среда. |
Tram systems are typically considered to be environmentally friendly, efficient and cost effective methods of transport within urban areas. |
Трамвайные системы, как правило, считаются экологически чистыми, эффективными и экономичными способами передвижения в городских районах. |
Осуществление взаимодействия, в условиях городской среды. |
|
Though 90% of refugees located in urban environments live in places with 2G or 3G coverage, about a fifth of those living in rural areas have no connectivity at all. |
Хотя 90% беженцев, находящихся в городской среде, живут в местах с 2G или 3G покрытием, примерно у пятой части населения проживающей в сельской местности, нет связи вообще. |
Shotguns were also used in the Iraq War, being popular with soldiers in urban combat environments. |
Дробовики также использовались в Иракской войне, будучи популярными среди солдат в городских боевых условиях. |
if you had to choose an ideal environment for guerilla war, it would probably look a lot like an urban parking structure. |
Если бы вам надо было выбрать идеальные условия для ведения партизанской войны, возможно они выглядели бы как городская подземная парковка. |
With every bite of food raised from urban gardens, negative environmental impacts are reduced in numerous ways. |
С каждым кусочком пищи, выращенной в городских садах, негативное воздействие на окружающую среду уменьшается во многих отношениях. |
I'm not sure it's entirely accurate to say that this game is usually played in urban environments. |
Я не уверен, что это полностью верно, чтобы сказать, что в эту игру обычно играют в городских условиях. |
A definition of GIS was given and its use for urban planning, environmental studies and cadaster applications was described. |
Было предложено определение ГИС и были указаны возможности их использования в области городского планирования, экологических исследований и в кадастровых целях. |
The main environmental issues in urban areas relate to the quality of air, the water supply and the management of solid waste. |
Основные экологические проблемы в городах связаны с качеством воздуха, водоснабжением и удалением твердых отходов. |
Weeds are unwanted plants growing in managed environments such as farms, urban areas, gardens, lawns, and parks. |
Сорняки-это нежелательные растения, растущие в управляемых средах, таких как фермы, городские районы, сады, газоны и парки. |
In addition, Y. pestis can spread from the urban environment and back. |
Кроме того, Y. pestis может распространяться из городской среды и обратно. |
Many Americans traveled to find work, but few found time for enjoyment of the urban environment. |
Многие американцы путешествовали в поисках работы, но мало кто находил время для наслаждения городской средой. |
Dante was the first to conceive of Hell as a planned space, an urban environment. |
Данте первым представил Ад, как планируемое пространство. Городская среда. |
People with mixed features represent different populations, and presumably harbor greater genetic diversity and adaptability to the environment. |
Люди со смешанными чертами представляют различные группы населения и предположительно отражают бо́льшее генетическое разнообразие и лучшую адаптацию к окружающей среде. |
They had to operate a commercial business in the United Nations environment, which was not always very easy. |
Им приходится заниматься коммерческой деятельностью в контексте работы Организации Объединенных Наций, что не всегда является простым делом. |
She indicated that UNICEF placed justice for children within the overarching child protection systems approach, which actualized a protective environment. |
Она отметила, что ЮНИСЕФ рассматривает правосудие в отношении детей в рамках всеобъемлющего подхода к системам защиты детей, в котором основное внимание уделяется защитной среде. |
The meeting was co-chaired by Terry Hatton from the Canadian Forest Service and Ricardo Ulate, Advisor of the Ministry of Environment and Energy of Costa Rica. |
Сопредседателями Совещания являлись Терри Хаттон, представитель Канадской лесной службы, и Рикардо Улате, советник министерства охраны окружающей среды и энергетики Коста-Рики. |
To a less challenging environment. |
В среду с меньшим количеством вызовов. |
It uses sensors in mobile devices to accurately detect the real-world environment, such as the locations of walls and points of intersection. |
Он использует датчики в мобильных устройствах для точного определения реального окружения, такого как расположение стен и точек пересечения. |
Unlike Melbourne, Ballarat does not have a defined urban growth boundary. |
В отличие от Мельбурна, Балларат не имеет определенной границы роста городов. |
Reforms were also implemented in urban industry to increase productivity. |
Реформы были также проведены в городской промышленности для повышения производительности труда. |
Некоторые городские проекты отражают принципы аркологии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in urban environments».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in urban environments» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, urban, environments , а также произношение и транскрипцию к «in urban environments». Также, к фразе «in urban environments» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.