Individual families - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Individual families - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отдельные семьи
Translate

- individual [adjective]

adjective: индивидуальный, отдельный, личный, частный, единичный, единоличный, одиночный, оригинальный, особенный

noun: человек, личность, индивидуум, особь, особа

- families [noun]

noun: семья, семейство, род, содружество



These lwa may be regarded as families of individuals or as a singular entity with distinct aspects, with links to particular areas of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти лва могут рассматриваться как семьи отдельных людей или как единое целое с различными аспектами, имеющее связи с определенными сферами жизни.

The families of the soldiers that are recognized here by name contributed for those individual plaques.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семьи солдат, которых здесь узнают по именам, внесли свой вклад в эти индивидуальные мемориальные доски.

And this goes for nations, for individuals, for families they try to indoctrinate their children to their particular faith and their country and make them feel like their are part of that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также относится к нациям, странам, семьям. Они прививают своим детям ценности своей страны и засталяют ощутить, что они являются его неотъемлемой частью.

A home's occupants may be a single individual, a family, household, or several families in a tribe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обитателями дома может быть один человек, семья, домашнее хозяйство или несколько семей в племени.

A home, or domicile, is a living space used as a permanent or semi-permanent residence for an individual, family, household or several families in a tribe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом или домициль-это жилое пространство, используемое в качестве постоянного или полупостоянного места жительства для отдельного человека, семьи, домашнего хозяйства или нескольких семей в племени.

Secondary beneficiaries include families with children up to twelve years of age, the elderly, and individuals with tuberculosis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К вторичным бенефициарам относятся семьи с детьми в возрасте до двенадцати лет, пожилые люди и лица, больные туберкулезом.

Not all the entries on the list correspond to actual DNB articles; some are “redirects” and there are a few articles devoted to families rather than individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не все записи в списке соответствуют фактическим статьям DNB; некоторые из них являются перенаправлениями, и есть несколько статей, посвященных семьям, а не отдельным лицам.

The amount a person inherits, either during a lifetime or after death, can create different starting points between two different individuals or families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сумма, которую человек наследует, либо в течение жизни, либо после смерти, может создать различные отправные точки между двумя разными людьми или семьями.

These techniques can compromise individual freedom, and their use has resulted in serious harm to thousands of individuals and families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти методы могут поставить под угрозу личную свободу, и их использование привело к серьезному ущербу для тысяч людей и семей.

Some individuals and families, mostly people who were old or those with special ties to the area, remained behind at Stockbridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые люди и семьи, в основном люди пожилого возраста или имеющие особые связи с этим районом, остались в Стокбридже.

The sacrament may be extended to individuals, families, or congregations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таинство может распространяться на отдельных людей, семьи или общины.

More and more, income support measures are aimed at promoting the economic and social independence of individuals and families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меры, связанные с выплатой доплат к доходу, во все большей степени ориентированы на содействие экономической и социальной самостоятельности отдельных лиц и семей.

An estimated 20 percent of all Christmas trees sold in Poland are artificial, and many are made domestically by individual families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По оценкам, 20 процентов всех рождественских елок, продаваемых в Польше, являются искусственными, и многие из них изготавливаются внутри страны отдельными семьями.

Indirect economic oppression is exemplified when individuals work abroad to support their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Косвенное экономическое угнетение проявляется, когда люди работают за границей, чтобы содержать свои семьи.

Genetic counselors provide supportive counseling to families, serve as patient advocates and refer individuals and families to community or state support services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генетические консультанты оказывают поддержку семьям, выступают в качестве защитников пациентов и направляют отдельных лиц и семьи в общественные или государственные службы поддержки.

The pledge urges individuals and families to give at least half their wealth to charitable causes during their lifetime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом обещании содержится призыв к отдельным лицам и семьям отдавать по крайней мере половину своего состояния на благотворительные цели в течение своей жизни.

Twelve-step programs support individuals recovering from dysfunctional families and addictive/compulsive behaviors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, плюс его внешность, означает, что он привлекает много женского внимания, которое он с радостью обнимает.

The program is aiming to examine the transition problem at individuals' home in country wide such as senior and non-technical families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа направлена на изучение проблемы переходного периода в домашних условиях отдельных лиц в масштабах всей страны, таких как пожилые и нетехнические семьи.

Employment conditions abroad are relevant to the individual worker and their families as well as for the sending country and its economic growth and well being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия трудоустройства за рубежом имеют отношение к отдельному работнику и его семьям, а также к стране происхождения, ее экономическому росту и благосостоянию.

Puccini did not participate in the public war effort, but privately rendered assistance to individuals and families affected by the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пуччини не участвовал в общественных военных действиях, но в частном порядке оказывал помощь отдельным лицам и семьям, пострадавшим от войны.

You were individuals yourselves not long ago- children with families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё недавно вы были самостоятельными личностями - детьми с семьями.

Lifestyle is a means for which individuals or families decide what to consume with their money and their way of living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образ жизни-это средство, с помощью которого люди или семьи решают, что потреблять со своими деньгами и образом жизни.

Some provinces still charge premiums to individuals and families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые провинции все еще взимают взносы с частных лиц и семей.

The loss of a job is known to have a negative impact on the stability of families, and individuals' health and well-being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известно, что потеря работы оказывает негативное влияние на стабильность семей, а также на здоровье и благополучие отдельных людей.

The lack of ritual observances pertains to the legal status of the individual in society, not the emotional response of families to the loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие ритуальных обрядов связано с правовым статусом индивида в обществе, а не с эмоциональной реакцией семей на утрату.

Neighborhood charity visitors taught the values of hard work and thrift to individuals and families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местные благотворители учили людей и семьи ценностям трудолюбия и бережливости.

One flush of a standard U.S. toilet requires more water than most individuals, and many families, in the world use for all their needs in an entire day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один смыв стандартного американского туалета требует больше воды, чем большинство людей и многие семьи в мире используют для всех своих нужд в течение целого дня.

Counseling affected individuals and their families about the need to carefully develop social skills and relationships may prove useful in advancing social adaptation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консультирование пострадавших лиц и их семей о необходимости тщательного развития социальных навыков и отношений может оказаться полезным в продвижении социальной адаптации.

A home, or domicile, is a living space used as a permanent or semi-permanent residence for an individual, family, household or several families in a tribe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом или домициль-это жилое пространство, используемое в качестве постоянного или полупостоянного места жительства для отдельного человека, семьи, домашнего хозяйства или нескольких семей в племени.

The socio-economic status of individual families has also been said to be a related cause for overweight and obese individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социально-экономическое положение отдельных семей также считается одной из взаимосвязанных причин избыточного веса и ожирения людей.

Not all the entries on the list correspond to actual DNB articles; some are “redirects” and there are a few articles devoted to families rather than individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не все записи в списке соответствуют фактическим статьям DNB; некоторые из них являются перенаправлениями, и есть несколько статей, посвященных семьям, а не отдельным лицам.

We seldom offer services to individual families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы очень редко оказываем услуги отдельным семьям.

The American upper class is seen by some as simply being composed of the wealthiest individuals and families in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые считают, что американский высший класс состоит просто из самых богатых людей и семей в стране.

For example, you could create a rod that can easily be placed inside water bottles for individual use or you could create a porous filter that can filter water for families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, можно сделать стержень, который будет легко поместить в бутылки для индивидуального использования, или создать пористый фильтр, который станет очищать воду для семей.

The Syrian crisis made it clear how incredibly impossible it would be to reach families on an individual level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт в Сирии дал понять, что невозможно было бы поддержать каждого члена семьи.

Multiple gift-giver figures exist in Poland, varying between regions and individual families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Польше существует множество фигур дарителей подарков, которые варьируются между регионами и отдельными семьями.

Nonetheless, individuals and families in Britain are targeted for harassment and violence because of their hair colour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, отдельные люди и семьи в Великобритании подвергаются преследованиям и насилию из-за своего цвета волос.

Individuals with total or partial disability, aged between 18 and 60 years, who are unable to support their families;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

лица с полной или частичной инвалидностью в возрасте от 18 до 60 лет, которые не в состоянии содержать свои семьи;

All of the chapels, except for St. Ansgar's, were donated by individuals or families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все часовни, за исключением церкви Святого Ансгара, были пожертвованы отдельными лицами или семьями.

In 2017, Kiefer was ranked one of the richest 1,001 individuals and families in Germany by the monthly business publication Manager Magazin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2017 году Кифер был признан одним из самых богатых людей и семей в Германии на 1 001 человека по версии ежемесячного делового издания Manager Magazin.

The navy's callous approach to the families of the missing men was reminiscent of an earlier Soviet insensitivity to individual misery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бездушный подход военно-морского флота к семьям пропавших без вести людей напоминал о прежней советской нечувствительности к индивидуальным страданиям.

The changes in lifestyle implied by these new roles also determine how individuals in these families are prepared for working life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Связанные с такими новыми функциями структурные изменения определяют также и степень готовности членов таких семей к вступлению в активную жизнь.

Natural disasters threaten to destroy communities, displace families, degrade cultural integrity, and diminish an individual's level of functioning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стихийные бедствия угрожают разрушением общин, вытеснением семей, ухудшением культурной целостности и снижением уровня функционирования индивида.

Kumar et al. performed High‐resolution G‐banding chromosome analysis and haplotype analysis of individuals and families of those affected by MCPH.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кумар и др. выполнен анализ хромосом G‐banding высокого разрешения и анализ гаплотипов лиц и семей, пострадавших от MCPH.

Closer families often deal with death better than when coping individually.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более близкие семьи часто справляются со смертью лучше, чем когда справляются индивидуально.

When individuals are forced by circumstance to become a burden on their families and communities, the loss to society is obvious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда люди в силу обстоятельств становятся обузой для своих семей и общин, потеря для общества очевидна.

It seems inappropriate to include external links to genealogy sites for specific surnames, families, or individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представляется нецелесообразным включать внешние ссылки на генеалогические сайты для конкретных фамилий, семей или отдельных лиц.

Not all the entries on the list correspond to actual DNB articles; some are “redirects” and there are a few articles devoted to families rather than individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не все записи в списке соответствуют фактическим статьям DNB; некоторые из них являются перенаправлениями, и есть несколько статей, посвященных семьям, а не отдельным лицам.

Not all the entries on the list correspond to actual DNB articles; some are “redirects” and there are a few articles devoted to families rather than individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не все записи в списке соответствуют фактическим статьям DNB; некоторые из них являются перенаправлениями, и есть несколько статей, посвященных семьям, а не отдельным лицам.

HBHTC allows individuals, couples, and families to learn their HIV status in the convenience and privacy of their home environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HBHTC позволяет отдельным лицам, парам и семьям узнать свой ВИЧ-статус в удобстве и конфиденциальности своей домашней среды.

And that's because it's hard on your bodies, it's hard on your families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за отрицательного влияния на организм и неудобств нашим семьям.

Draft-age males continue to be separated from their families and sent to perform work obligations, often on the front line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчин призывного возраста по-прежнему отделяют от их семей и посылают на принудительные работы, зачастую на линию фронта.

It had been built for ministers with large families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Строили его для священников, имеющих большое семейство.

He was envious of Lawson, and he was jealous, not of the individual concerned, but of his love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филип завидовал Лоусону; он ревновал его, но не к этой женщине, а к его любви.

Just the distorted machinations of a sad individual suffering from a few lingering repercussions of his stroke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что это были отчаянные махинации унылого субъекта, страдающего от последствий инсульта.

Some of the Orthodox Gediminids left Lithuania for Muscovy, where they gave rise to such families as the Galitzine and the Troubetzkoy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из православных Гедиминовичей уехали из Литвы в Московию, где дали начало таким семьям, как Голицыны и Трубецкие.

The Science Playground, the early childhood education area on the second floor of the museum, is designed for families with newborn to six-year-old children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Научная площадка, образовательная зона для детей раннего возраста на втором этаже музея, предназначена для семей с новорожденными и шестилетними детьми.

Continuous migration to New Zealand has shifted most members of nuclear and extended families there, removing the need to send remittances back home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непрерывная миграция в Новую Зеландию переместила туда большинство членов нуклеарных и расширенных семей, устранив необходимость отправлять денежные переводы домой.

These physicians established California Physicians Service to offer similar health coverage to the families of shipyard workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти врачи создали Калифорнийскую службу врачей, чтобы предложить аналогичную медицинскую помощь семьям рабочих верфи.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «individual families». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «individual families» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: individual, families , а также произношение и транскрипцию к «individual families». Также, к фразе «individual families» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information