Integrity pacts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: целостность, неприкосновенность, честность, чистота, полнота, прямота, нетронутость
integrity has been compromised - целостность была нарушена
integrity courage - мужество целостности
bodily integrity - телесная целостность
integrity evaluation - оценка целостности
utmost integrity - предельная честность
integrity risk - риск потери целостности
integrity of the republic - целостность республики
receiver autonomous integrity monitoring - автономный контроль целостности с помощью приемника
integrity and accountability - честность и ответственность
maintain the integrity - поддержания целостности
Синонимы к integrity: rectitude, trustworthiness, truthfulness, probity, virtue, honesty, righteousness, principle(s), honor, morality
Антонимы к integrity: faith, belief
Значение integrity: the quality of being honest and having strong moral principles; moral uprightness.
integrity pacts - пакты целостности
territorial employment pacts - территориальные пакты занятости
Синонимы к pacts: agreements, compacts, contracts, arrangements, deals, treaties, covenants, accords, pledges, settlements
Антонимы к pacts: antagonism, argument, betrayals, breach, breaches, breaks, clash, clashing, conflict, contention
Значение pacts: A formal agreement, such as one between nations; a treaty.
The German Empire introduced the idea of ethnicity-based settlement in an attempt to ensure its territorial integrity. |
Германская империя ввела идею этнического расселения в попытке обеспечить свою территориальную целостность. |
First, data integrity check. |
Во-первых — проверка целостности данных. |
We live our lives according to a code of truth, duty, honor and integrity. |
Мы живем в согласии с кодексом истины, долга, чести и верности. |
Доверие, честь, честность, верность и безупречность. |
|
We've destroyed her faith in the integrity of today's youth. |
Мы, вероятно, разрушили ее веру в честность современных подростков. |
The administrative and political spheres need to be separated in order to maintain integrity and ensure accountability. |
Административная и политическая сферы не должны смешиваться, чтобы сохранить целостность и обеспечить подотчетность. |
These trends clearly indicate that the implementation of IPRA is a dynamic, long-term and collective endeavor in the context of cultural integrity. |
Эти тенденеции ясно указывают на то, что реализация ЗПКН представляет собой динамичный, долгосрочный и коллективный процесс, осуществляемый в контексте незыблемой целостности культуры. |
Managerial development programmes include modules on integrity, diversity and promoting an inclusive work environment. |
Программы развития управленческих навыков включают в себя модули, посвященные вопросам добросовестности, культурного многообразия и создания условий труда, учитывающих все аспекты. |
The continued vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons jeopardized the integrity and credibility of the Treaty and should be prevented. |
Продолжающееся вертикальное и горизонтальное распространение ядерного оружия подрывает целостность и авторитетность Договора и должно быть предотвращено. |
Threats to Ukraine’s geographic integrity tend to exacerbate its differential demographics that strongly favor the relatively young and healthy West. |
Угрозы географической целостности Украины усугубляются различием ее демографических показателей, по которым в более выигрышном положении находится относительно молодой и здоровый запад страны. |
Я направляю аварийную энергию на структурную целостность. |
|
'One of your friends is not clever, so you speak of his integrity and his candor. |
Ваш приятель не умен, - вы говорите о его честности, его чистосердечии. |
But, fortunately for me... you reek of intelligence and integrity. |
Но, к счастью для меня... от тебя несет умом и честностью. |
It actually does work, and at some point we detach, and the ship's million-year-old structural integrity gives, and we end up vaporized. |
Обязательно получится, но если в процессе мы расстыкуемся и нарушится структурная целостность древнего корабля, то мы испаримся. |
You'll need integrity, courage, honesty... compassion, courtesy... and perseverance... and patience. |
Вам понадобятся стойкость, смелость, честность, сочувствие, учтивость и терпение. |
Сохранить порядочность очень трудно. |
|
You're not artistic, and you have no integrity. |
Ты не художник, и у тебя нет целостности. |
We have to maintain journalistic integrity. |
Мы должны придерживаться журналистской честности. |
Can a man sacrifice his integrity? |
Может ли человек жертвовать своей целостностью? |
How does the body keep its integrity? |
Как тело сохраняет свою целостность? |
I think... structural integrity is intact. |
Думаю... герметичность системы не пострадала. |
But you could feel Tom when you came near to him-you could feel strength and warmth and an iron integrity. |
Но, находясь рядом с Томом, вы ощущали силу и тепло и безупречную честность. |
Are you questioning my integrity? |
Вы подвергаете сомнению мою прямоту? |
Discrediting the integrity of the FBI. |
Дискредитация репутации ФБР. |
Hey, I've got more journalistic integrity in my whole body |
У меня больше журналистской целостности в теле |
And you're questioning our journalistic integrity. |
Ты сомневаешься в их честности? |
We remind Counsel for the Defense .. That his remarks insolently question the integrity of this court. |
Мы напоминаем представителю защиты, что его замечания оскорбляют суд! |
I feel like when I set the price up higher, it takes it out of the realm of petty crime and helps me preserve my sense of personal integrity. |
Когда я повышаю цену, оно как бы перерастает постыдное преступление, и помогает мне сохранить чувство целостности моей личности. |
Integrity of purpose cannot, I think, fail to accompany integrity in money matters. |
Я не представляю себе честности и в денежных делах без честности в мыслях. |
Look, Jessie and I both appreciate the integrity of show choir too much to soil the competition. |
Послушай, Джесси и я оба уважаем неприкосновенность хора слишком сильно, чтобы испортить состязание. |
No,and I'm dying to,but,you know,journalistic integrity,blah,blah,blah. |
Нет, мне не терпится, но ты знаешь - журналистская профессиональная тайна и все такое. |
This is an example of the kind of integrity that has defined her career. |
Здесь мы видим пример того, как соединение этих качеств сыграло определяющую роль в ее карьере. |
I rely on your integrity and generosity. |
Я полагаюсь на вашу честность. |
Fearing for the integrity of the coalition, Law accepted this position. |
Опасаясь за целостность коалиции, Лоу принял эту позицию. |
Simple measures can be taken by an investigator to ensure the integrity of DNA evidence. |
Следователь может принять простые меры для обеспечения целостности ДНК-улик. |
The flow of blame in an organization may be a primary indicator of that organization's robustness and integrity. |
Поток обвинений в организации может быть главным показателем надежности и целостности этой организации. |
This is intended to prevent a caching proxy from re-sending a previous WebSocket conversation, and does not provide any authentication, privacy, or integrity. |
Это сделано для того, чтобы предотвратить повторную отправку кэширующим прокси-сервером предыдущего разговора WebSocket, и не обеспечивает никакой аутентификации, конфиденциальности или целостности. |
Frozen food packaging must maintain its integrity throughout filling, sealing, freezing, storage, transportation, thawing, and often cooking. |
Упаковка замороженных продуктов должна сохранять свою целостность на протяжении всего процесса наполнения, герметизации, замораживания, хранения, транспортировки, размораживания и часто приготовления пищи. |
This lack of integrity, unhappily, destroys much of the authority of one who was a gifted, if eccentric, genealogist. |
Этот недостаток честности, к несчастью, разрушает большую часть авторитета того, кто был одаренным, хотя и эксцентричным, генеалогом. |
Redford, as usual, plays a rugged, outdoorsy, uncompromising man of unshakable integrity who just happens to be news director at a Miami station. |
Редфорд, как обычно, играет грубого, неуступчивого, бескомпромиссного человека с непоколебимой честностью, который просто случайно оказался директором новостей на станции Майами. |
Although the integrity of the wood is not compromised, the rapid tree death greatly reduces the supply of black walnut wood. |
Хотя целостность древесины не нарушается, быстрая гибель дерева значительно уменьшает запас древесины черного ореха. |
As in other organisms, the bacterial cell wall provides structural integrity to the cell. |
Как и в других организмах, клеточная стенка бактерий обеспечивает клетке структурную целостность. |
Harry Sandwith is positioned as the paragon of British boyhood, combining physical strength and manly ruggedness with courage, modesty, and integrity. |
Гарри Сэндвит позиционируется как образец британского юношества, сочетающий в себе физическую силу и мужественную выносливость с мужеством, скромностью и честностью. |
In any event, this remarkable band, once again, shows their ability to shift gears while keeping their artistic integrity intact. |
В любом случае, эта замечательная группа в очередной раз демонстрирует свою способность переключать передачи, сохраняя при этом свою художественную целостность. |
The tumbling effect provides a homogeneous mix of particles in the conveyor, which is essential when feeding pre-mixed ingredients and maintaining mixing integrity. |
Эффект галтовки обеспечивает однородную смесь частиц в транспортере, что существенно при подаче предварительно смешанных ингредиентов и сохранении целостности смешивания. |
There are many safety-related requirements, including restraints, structural integrity, stability, small parts, sharp edges, etc. |
Существует много требований, связанных с безопасностью, включая ограничения, структурную целостность, стабильность, мелкие детали, острые края и т. д. |
Bowled over, editors who believe in integrity and truthfulness can excuse themselves from further participation. |
Ошеломленные, редакторы, которые верят в честность и правдивость, могут извинить себя от дальнейшего участия. |
It involves well-pondered perception of situations, level-headedness, awareness, integrity, and right action. |
Она включает в себя хорошо продуманное восприятие ситуаций, уравновешенность, осознанность, целостность и правильные действия. |
In general the model was developed to address integrity as the core principle, which is the direct inverse of the Bell–LaPadula model. |
В целом эта модель была разработана для рассмотрения целостности как основного принципа, который является прямой противоположностью модели Белла–Лападулы. |
In addition, slubs do not compromise the integrity of the fabric, and therefore they are not viewed as a defect. |
Кроме того, слизни не нарушают целостность ткани, и поэтому они не рассматриваются как дефект. |
Linen is preferred to cotton for its strength, durability and archival integrity. |
Лен предпочтительнее хлопка из-за его прочности, долговечности и архивной целостности. |
Monoblock wheels are lighter and offer better integrity as there is no tire to come loose. |
Моноблочные колеса легче и обеспечивают лучшую целостность, так как нет никакой шины, чтобы освободиться. |
What recombination does take place maintains genetic integrity rather than maintaining diversity. |
То, что рекомбинация действительно имеет место, поддерживает генетическую целостность, а не поддерживает разнообразие. |
Movement monitors were placed at critical locations to detect failing integrity. |
Мониторы движения были размещены в критических местах для обнаружения нарушенной целостности. |
Some qui tam statutes were targeted at ensuring the integrity of officials. |
Некоторые статуты qui tam были направлены на обеспечение честности должностных лиц. |
This proposal would not have integrity unless it is proven to be practical. |
Это предложение не будет иметь целостности, если оно не будет доказано на практике. |
These efforts stand against publication bias and against excessive corporate influence on scientific integrity. |
Эти усилия направлены против предвзятости публикаций и чрезмерного корпоративного влияния на научную честность. |
This all boils down back to the question of academic integrity and good judgment. |
Все это сводится к вопросу об академической честности и здравомыслии. |
And by attempting to make it so, you undermine the integrity of what we are trying to accomplish here. |
И пытаясь сделать это так, вы подрываете целостность того, что мы пытаемся сделать здесь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «integrity pacts».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «integrity pacts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: integrity, pacts , а также произношение и транскрипцию к «integrity pacts». Также, к фразе «integrity pacts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.