Keep out of the armed forces - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: держать, сохранять, хранить, иметь, вести, содержать, соблюдать, держаться, оставаться, придерживаться
noun: содержание, пища, прокорм, главная башня, запас корма для скота, контрбукса
keep in stock - держать в запасе
keep in mind - иметь ввиду
keep silent - соблюдай тишину
keep out of way - держаться в стороне
keep on the trot - держать рысь
keep on at - приставать с просьбами
keep separate - разделять
keep up correspondence - продолжать вести переписку
keep around - иметь в наличии
keep in memory - хранить в памяти
Синонимы к keep: save, retain possession of, store, put aside, retain, set aside, keep possession of, hold on to, not part with, conserve
Антонимы к keep: produce, generate
Значение keep: have or retain possession of.
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
bear out - подтверждать
ladle out - ковш
out of the ordinary - необычный
worn out - изношенный
stand out - выделяться
turn out well - получится хорошо
flog out - вытеснять
laying-out machine - кабельная тележка
first-in-first-out - обслуживание в порядке поступления
leaking out - просачиваться
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
of no value - не имеет значения
statement of belief(s) - утверждение веры (-ов)
dose of residual gamma radiation - доза остаточного гамма-излучения
history of law - история права
ad hoc group of experts on pollution of ocean originating on land - специальная группа экспертов по вопросам загрязнения морей от береговых источников
battle of ideas - противоборство идей
deed of gift - акт дарения
bridging of pore space - закупоривание порового пространства
great number of variants - множество вариантов
premiere of this production - премьера постановки
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
get wind of the fact - получить ветер от факта
find favor in the eyes of - найти пользу в глазах
on the way up - по пути вверх
take the name in vain - упоминать имя Бога всуе
our lady of the rockies - статуя Девы Марии в Скалистых горах
before the dawn of history - в доисторические времена
look in the eye - смотреть прямо в глаза
bolt to the bran - подвергать тщательному рассмотрению
pass the bottle of smoke - лицемерить
inspect the goods - проверять товар
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
armed services - вооруженные службы
armed invasion - вооруженное вторжение
armed group - вооружённая группировка
state of armed conflict - состояние вооруженного конфликта
proportionate reductions in the armed forces - пропорциональные сокращения вооруженных сил
strengthen armed forces - укреплять
armed escort platoon - взвод вооруженных вертолетов сопровождения
armed bougie - зонд для прижигания
armed men in masks - вооруженные люди в масках
armed guard - вооруженная охрана
Синонимы к armed: provided with arms, protected, girded, heavy-armed, equipped, outfitted, in battle formation, loaded, accoutered, fortified
Антонимы к armed: unarmed, vulnerable, unprotected, armless, disarmed
Значение armed: equipped with or carrying a weapon or weapons.
missile forces headquarters - штаб ракетных войск
superiority in forces - превосходство в средствах
strategic striking forces - стратегические ударные силы
parity in ground forces - равенство в численности сухопутных войск
chief of the armed forces - главнокомандующий вооруженными силами
arm of the armed forces - род войск
security forces officer - офицер службы безопасности
forces posture - расстановка сил
inimical forces - враждебные силы
clashes with security forces - столкновения с силами безопасности
Синонимы к forces: might, exertion, effort, impact, impetus, energy, strength, pressure, power, weight
Антонимы к forces: volunteers, calms, civilian, civilian population, deters, discourages, disheartens, men without a gun, men without arms, men without weapon
Значение forces: strength or energy as an attribute of physical action or movement.
Also, the Government of India continued the construction of 400 prefabricated housing barracks for the Republic of Sierra Leone Armed Forces. |
Кроме того, правительство Индии продолжает строительство для вооруженных сил 400 сборных казарм. |
The Ministry of the Armed Forces, which has direct responsibility for matters relating to illicit arms trafficking and matters relating to security, has set up an anti-terrorist unit. |
В министерстве вооруженных сил, в чьем непосредственном ведении находится борьба с незаконной торговлей оружием и вопросы безопасности, создан отдел по борьбе с терроризмом. |
The Lebanese Armed Forces confine themselves to controlling and sealing off the surroundings of these camps, as in Haloua, south-east of Masnaa. |
Ливанские вооруженные силы ограничиваются осуществлением контроля и блокированием районов, прилежащих к этим лагерям, как, например, в Халуа на юго-востоке от Эль-Масны. |
Most Muslim countries were governed for decades by autocrats who had either emerged directly from the armed forces, or had strong khaki support. |
Большинством мусульманских стран на протяжении десятилетий управляли автократы, которые либо прямо вышли из вооруженных сил, либо имели сильную поддержку хаки. |
There are 3,380 women to serve on a contractual basis in the Armed Forces of the Republic of Kazakhstan. |
В Вооруженных Силах Республики Казахстан проходят службу на контрактной основе 3380 женщин-военнослужащих. |
Finally, the armed forces themselves, currently consisting of some 130,000 conscripts and 35,000 battle-ready troops, have to be restructured. |
И наконец, нужно перестроить сами вооруженные силы, состоящие из 130 тысяч призывников и 35 тысяч боеготовых военнослужащих. |
He maintained that, in this case, the extreme right-wing forces of Denmark, armed with Islamophobia, had exerted very strong political pressure. |
Он настаивает на том, что в данном случае крайне правые силы Дании оказали очень сильное политическое давление, взяв на вооружение исламофобию. |
Other than in the armed forces of Bangladesh, no private person could undertake military training for soldiering either in or outside the country. |
Помимо военнослужащих вооруженных сил Бангладеш ни одно частное лицо не может проходить военную подготовку для несения службы в стране или за рубежом. |
The armed forces of the parties shall be separated in accordance with the following principles:. |
Вооруженные силы сторон будут разъединены в соответствии со следующими принципами:. |
His Royal Highness Prince Manuel de la Paz, Duke of Luna City, Admiral General of the Armed Forces and Protector of the Weak. |
Его Королевское Высочество принц Мануэль де ла Пас, герцог Луна-Сити, генерал-адмирал вооруженных сил и Защитник немощных. |
The head of Chechnya now, Ramzan Kadyrov, was armed and fighting against federal forces in the so-called First Chechen War. |
А тот же сегодняшний глава Чечни Рамзан Кадыров, он в так называемую первую чеченскую войну с оружием в руках воевал против федеральных сил. |
In 1992 most of the Abkhaz fled the city when the Georgian armed forces captured it, and the following year almost all the Georgians fled when the Abkhaz recaptured it. |
В 1992 году большинство абхазов бежало из города, когда он был захвачен грузинскими вооруженными силами, но через год абхазы отбили город столицу обратно, и из нее бежали почти все грузины. |
Вооружённые силы одобряют ваше несогласие. |
|
The invasion of East Timor by Indonesian armed forces has interrupted the natural development of our country and created disturbances in our economy. |
Вторжение в Восточный Тимор индонезийских вооруженных сил прервало естественное развитие нашей страны и создало диспропорции в нашей экономике. |
In fact in 2011, the United States spent far more money on the Navy ($179 billion) than Russia did on its entire armed forces ($93 billion adjusted for PPP). |
В сущности, в 2011 году Соединенные Штаты израсходовали на свой военный флот намного больше денег (179 миллиардов долларов), чем Россия – на все свои вооруженные силы (93 миллиарда долларов с поправкой на паритет покупательной способности). |
The redeployment of the Israeli armed forces in Hebron, which falls under the interim phase of the negotiations, has not taken place. |
Передислокация израильских вооруженных сил в Хевроне, предусмотренная на переходном этапе переговоров, не состоялась. |
The Lebanese Armed Forces removed the rockets and informed UNIFIL that they would be destroyed. |
Ливанские вооруженные силы вывезли эти ракеты и проинформировали ВСООНЛ о том, что они будут уничтожены. |
Eritrea provided military supplies to SPLA, primarily through eastern Sudan, where SPLA had deployed forces along with other armed NDA groups. |
Эритрея поставляла военное снаряжение НОАС главным образом через Восточный Судан, где НОАС наряду с другими вооруженными группами НДА развернула свои силы. |
Jordan: Jordanian Conscript Service was suspended indefinitely in 1992 and all members of the armed forces are regular volunteers. |
Иордания: в 1992 году прохождение службы в соответствии с воинской обязанностью было приостановлено на неопределенный срок, и все военнослужащие вооруженных сил являются добровольцами, нанимаемыми на регулярной основе. |
He warned in particular about the need to strengthen the armed forces in Timor-Leste as a matter requiring very careful consideration. |
В частности, он предупредил, что необходимость укрепления вооруженных сил Тимора-Лешти - это вопрос, требующий самого тщательного рассмотрения. |
The ground forces were supported by two Sudanese armed forces Mi-24 helicopters and a white Antonov aircraft. |
Наземные силы поддерживали два вертолета СВС Ми24 и окрашенный в белый цвет самолет «Антонов». |
Countries coming into the Alliance need to make sure that their armed forces are interoperable. |
Вступающие в Альянс страны должны быть уверены в том, что их вооруженные силы обладают такого рода функциональной совместимостью. |
Meanwhile, the authorities have recognized that the reorganization of the armed forces remains one of the country's top priorities. |
В то же время, органы власти признают, что реорганизация вооруженных сил по-прежнему является одним из главных приоритетов страны. |
The President is the head of state and the executive branch and at the same time, the commander in chief of the armed forces and has two vice presidents. |
Президент является главой государства и исполнительной власти, а также верховным главнокомандующим вооруженных сил; он имеет двух вице-президентов. |
In this regard, claims that there is a clear relationship between paramilitary groups and the armed forces have continued to be received. |
В этой связи продолжали поступать заявления, указывающие на существование явной связи между полувоенными формированиями и вооруженными силами. |
A friend phoned me, and told me that a mortar attack was underway, and that it was most likely the Ukrainian armed forces, recounts one of the soldiers, Aleksei. |
Мне друг позвонил, рассказал, что идет минометный обстрел, что скорее всего это украинские вооруженные силы, - рассказывает один из солдат, Алексей. |
She is accused of deliberately targeting two Russian journalists who died in fighting between Ukrainian forces and armed pro-Russian militants. |
Ее обвиняют в том, что она корректировала огонь артиллерии, от которого во время боя между украинскими военными и пророссийскими боевиками погибли два журналиста из России. |
The provision now applies to crimes committed by a person employed in a so-called foreign contingent of the Swedish armed forces during service abroad. |
Теперь данное положение распространяется на преступления, совершенные военнослужащим так называемого иностранного контингента вооруженных сил Швеции во время прохождения службы за рубежом. |
The Government claimed that security forces were not usually armed when policing demonstrations. |
Правительственная сторона утверждает, что личный состав сил безопасности, следивший за порядком на демонстрациях, как правило, не был вооружен. |
For decades, the Turkish Armed Forces exerted direct control over democratically elected governments and staged four coups to protect its political privilege. |
Долгие годы вооруженные силы Турции напрямую управляли демократически избранными правительствами и в целях защиты этой политической привилегии осуществили четыре переворота. |
On 30 April 1997 units from the Turkish armed forces penetrated into the territory of the Republic of Iraq to a depth of 10 kilometres. |
30 апреля 1997 года подразделения турецких вооруженных сил проникли на 10 км в глубь территории Республики Ирак. |
Sir, we will fight F.N. armed forces if we must... we shall never pay them. |
Сэр, мы будем драться с вооруженными силами ФН, если придется... но мы никогда не будем платить им! |
There is no conflict without youth participation; indeed, young men constitute the majority of most armed forces. |
Ни один конфликт не обходится без участия молодежи; по сути дела, молодые люди преобладают в большинстве вооруженных сил. |
More than 30,000 men and women disappeared – killed by the armed forces without even a parody of legality. |
Более 30000 мужчин и женщин исчезли, их убили военные, даже прибегая к пародии законности. |
It will be harder in countries where they did not, or where the economy remains largely in the hands of the armed forces. |
Это будет тяжелее в странах, в которых они не существовали никогда, или где экономика остается, в основном, в руках вооруженных сил. |
For someone like me, who watches international, independent TV reports by real, professional journalists, it’s clear Russian armed forces are there, in Donetsk.” |
Для меня как человека, который смотрит новости не только федеральных каналов, но и международные новости, независимое телевидение, настоящих профессиональных журналистов, совершенно очевидно, что российские вооруженные силы там, в Донецке». |
Instead of standing guard, the Lebanese Armed Forces are standing by as terror organizations in its territory exacerbate regional instability. |
Вместо выполнения своих охранительных задач, Ливанские вооруженные силы не предпринимают никаких мер в отношении орудующих на территории страны террористических организаций, которые своими действиями усиливают региональную нестабильность. |
The bill would also give judicial police functions to the Armed Forces and restrict the possibility of individuals to avail themselves of the writ of protection. |
Согласно этому законопроекту функциями судебной полиции будут наделены вооруженные силы, а возможность граждан пользоваться охранной грамотой будет ограничена. |
The Indonesian armed forces positioned a second battalion and a brigade headquarters on the border. |
Индонезийские вооруженные силы разместили на границе еще один батальон и штаб бригады. |
The Armenian armed forces and mercenary units spared virtually none of those who had been unable to flee Khojaly and the surrounding area. |
Части вооруженных сил Республики Армения и группы наемников не пощадили практически никого из ходжалинцев, которые не успели покинуть город и его окрестности. |
Since my capture, I have been treated well by the honorable men and women of our armed forces and police. |
Со мной хорошо обращаются благородные мужчины и женщины наших вооружённых сил и полиции. |
US forces will comply with the Law of Armed Conflict at all times. |
Армия США руководствуется международным законодательством в период вооружённых конфликтов. |
Moreover, he threatened that Iran's armed forces would not remain quiet if economic and cultural pressures continued. |
Кроме того, он пригрозил, что иранские вооруженные силы не будут бездействовать, если будет продолжаться экономическое и культурное давление. |
On the government side, it said 29,954 are members of President Bashar Assad's armed forces, 18,678 are pro-government fighters and 187 are Lebanese Hezbollah militants. |
Со стороны правительства, заявила группа, 29 954 человека являются членами вооруженных сил президента Башара Асада, 18 678 являются проправительственными боевиками и 187 - ливанскими боевиками Хезболлы. |
Intelligence reports indicate also that there are more than 2,000 Russian military advisors in Syria training the Syrian armed forces. |
По данным разведки, в Сирии находятся более 2000 российских военных советников, которые обучают сирийские вооруженные силы. |
Washington spends more on the armed forces today than it did during the Cold War, Korean War and Vietnam War. |
Вашингтон сегодня больше тратит на вооруженные силы, чем во времена холодной войны, корейской войны и вьетнамской войны. |
And it just so happens that President Vladimir Putin is in the midst of the biggest boost to the armed forces since the Cold War. |
А Владимир Путин сейчас находится в процессе реализации самой масштабной программы по укреплению вооруженных сил России со времен холодной войны. |
It also is no way to demonstrate new weaponry to potential foreign buyers or test it for Russia's own armed forces. |
Такие конфликты не дают никакой возможности продемонстрировать новое оружие потенциальным иностранным покупателям или проверить его в бою. |
For others, like Pushkin, it provides ideal training for a career in the Russian armed forces. |
Для других членов клуба, таких как Пушкин, он предлагает идеальную подготовку к службе в российских вооруженных силах. |
While not all poor children in conflict situations become soldiers, poverty is an important motivating factor for children to join armed forces and groups. |
Хотя не все дети из малоимущих семей в условиях конфликтов становятся солдатами, нищета - это важный фактор, побуждающий детей вступать в состав вооруженных сил и групп. |
The withdrawal of foreign forces could be accompanied by fresh human rights violations in a climate of confusion and impunity. |
Вывод иностранных сил может сопровождаться новыми нарушениями прав человека в условиях беспорядка и безнаказанности. |
In his time, President Massamba-Debat had established the Défense civile, an armed branch of the Mouvement national de la révolution. |
Президент Альфонс Массамба Деба создал в свое время гражданскую оборону - вооруженное крыло Национального революционного движения. |
Foreigners and non-Hindu forces are constantly attacking our religion |
Армии иностранцев и неиндуистов постоянно нападают на нашу религию. |
U.S. special operations forces are in the area, but only in an advisory capacity. |
Силы специальных войск США сейчас в данной области, но только на праве совещательного органа. |
Law enforcement, including criminal courts, is officially a provincial responsibility, conducted by provincial and municipal police forces. |
Правоохранительная деятельность, включая уголовные суды, официально входит в компетенцию провинций и осуществляется силами провинциальной и муниципальной полиции. |
He graduated from the Industrial College of the Armed Forces in 1978. |
Окончил индустриальный техникум Вооруженных сил в 1978 году. |
The United States Armed Forces are the military forces of the United States of America. |
Вооруженные силы Соединенных Штатов - это вооруженные силы Соединенных Штатов Америки. |
Officers receive a commission in one of the branches of the U.S. Armed Forces through one of the following routes. |
Офицеры получают назначение в одну из ветвей вооруженных сил США по одному из следующих маршрутов. |
The War Memorial records the loss of villagers in the armed services in two world wars. |
Синтетические ДНК-олигосы, необходимые для этой процедуры, широко распространены в молекулярных лабораториях. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «keep out of the armed forces».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «keep out of the armed forces» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: keep, out, of, the, armed, forces , а также произношение и транскрипцию к «keep out of the armed forces». Также, к фразе «keep out of the armed forces» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.