Laden with guilt - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
oil laden - груженный нефтью
bin laden - бен Ладен
x laden - х нагруженные
laden with symbolism - нагруженная символика
permissible maximum laden mass - допустимая максимальная масса с грузом
laden water - нагруженная вода
maximum laden weight - Максимальный вес в нагруженном состоянии
tables laden - столы нагруженных
associated with osama bin laden - связанный с Усамой бен Ладеном
bin laden and the taliban - бен Ладен и талибан
Синонимы к laden: filled, encumbered, weighed down, loaded, packed, fully charged, piled high, full, chock-full, overloaded
Антонимы к laden: light, unloaded, empty, unladen
Значение laden: heavily loaded or weighed down.
connect to/with - подключение
with my best regards - c наилучшими пожеланиями
met with acceptance - встретились с принятием
in line with inflation - в соответствии с инфляцией
operates with offices - работает с офисами
with little clout - с небольшим влиянием,
you need any help with anything - вам нужна помощь с чем-нибудь
women with intellectual disabilities - женщины с ограниченными интеллектуальными возможностями
with any person - с любым человеком
transacting business with - ведения дел с
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
guilt of the defendant - вина подсудимого
deny guilt - отрицает свою вину
issues of guilt - вопросы вины
confession of guilt - признание вины
collective guilt - коллективная вина
p of guilt - р вины
burdened with guilt - обременены вины
the guilt of the accused - виновность обвиняемого
guilt or innocence - виновность или невиновность
guilt is proved - вина доказана
Синонимы к guilt: culpability, sin, guiltiness, blameworthiness, criminality, misconduct, wrongdoing, wrong, self-reproach, guilt complex
Антонимы к guilt: blamelessness, innocence, freedom from fault, inculpability
Значение guilt: the fact of having committed a specified or implied offense or crime.
After partially turning the motorcade, Licciardello alighted onto the street and complained, in character as bin Laden, about not being invited to the APEC Summit. |
Частично развернув кортеж, Личчиарделло вышел на улицу и пожаловался, как бен Ладен, на то, что его не пригласили на саммит АТЭС. |
'He had all these pairs of eyes staring at him, 'looking for a hint of guilt, a trace of bad conscience, 'and all we saw was love and sadness.' |
Мы все смотрели на него, Искали намек на чувство вины, след нечистой совести, но все, что мы видели – любовь и скорбь. |
We're asking questions to computation that have no single right answers, that are subjective and open-ended and value-laden. |
Мы задаём компьютерам вопросы, на которые нет единого правильного ответа: субъективные вопросы, открытые и вопросы оценочного характера. |
His defensiveness could be explained by the guilt he feels for failing to protect his source. |
Его защитное поведение можно объяснить тем, что он чувствует неспособность защитить свой источник. |
Guilt is I did something bad. |
Вина это я поступил плохо. |
Next you'll be laying a guilt-trip on me for not oiling that Ferris wheel. |
Пожалуй вы обвините меня в том: что я не смазал колесо обозрения. |
I'm just racked with guilt and I'm consumed with remorse and stricken with suffering for the human race. |
Итак, вы знаете, меня одолевает чувство вины, мучают угрызения совести и страдаю за челевеческую расу. |
You know, Einar's still stricken with guilt about crashing your kite. |
Эйнар все еще чувствует вину из-за твоего воздушного змея |
I am, replied Dantes, in bad Italian, a Maltese sailor. We were coming from Syracuse laden with grain. |
Я мальтийский матрос, - отвечал Дантес на ломаном итальянском, - мы шли из Сиракуз с грузом вина и полотна. |
She was acquainted with that brandy-laden breath, those pale eyes, that convulsed mouth. |
Она знала, что означает запах винного перегара, мутные глаза, судорожно сведенный рот. |
It denied his power to distinguish good and evil-and at the same time it spoke pathetically of guilt and treachery. |
Отрицала, что человек способен отличать правду от лжи, добро от зла, - и постоянно твердила про виновность и предательство. |
You rid me of a mistake influenced by familial guilt. |
Ты избавишь меня от ошибки, которую я мог совершить из родственных чувств. |
I'd assess the likelihood that a D.A. Could prove guilt based on priors, witnesses. |
Я бы оценила вероятность того, что прокурор сможет доказать виновность на основании предыдущих судимостей и свидетельских показаний. |
Each time an enormously important lastminute reason why she couldn't go cropped up, but she knew the real reason to be a combination of guilt and cowardice. |
И каждый раз в последнюю минуту что-нибудь ужасно важное и неотложное мешало поехать, но втайне она знала: подлинная помеха - сознание вины и трусость. |
I am no priest, said Cedric, turning with disgust from this miserable picture of guilt, wretchedness, and despair; I am no priest, though I wear a priest's garment. |
Я не священник, - сказал Седрик, с отвращением отшатываясь от нее, - я не священник, хотя и надел монашеское платье. |
Why her weird psychopathology requires a diagnosis informed entirely by personal guilt. |
Почему её странная психопаталогия требует поставить диагноз, основываясь на чувстве вины. |
It projected so much of Losira's personality into the replica that it felt regret, guilt, at killing. |
Это спроецировало большую часть индивидуальности Лосиры, которая чувствовала сожаление и вину. |
The idea is that, somehow, your guilt will prevent you from bad-mouthing us. |
Идея в том, чтобы чувство вины помешало вам нас очернять. |
И часть нашей вины - от наших предков. |
|
Чувство вины должно быть разрывает твои внутренности. |
|
It was a guilt I had to bear on my own. |
Мне пришлось справляться с этой виной самому. |
Does it help with the guilt or are you just desperate for friends? |
Это так ты заглаживаешь вину или ищешь новых друзей? |
Isn't that why you lock yourself away in that dreary house, a prisoner of your own guilt? |
Ведь вы же поэтому живете, запершись в старом угрюмом доме в плену у собственной вины. |
The gardener peered in all directions with an air of guilt; but there was no face at any of the windows, and he seemed to breathe again. |
Садовник воровато оглянулся по сторонам и, к видимому своему облегчению, никого не увидел в окнах дома. |
Rubashov became aware that he had now spoken the decisive sentence and sealed his confession of guilt. |
Рубашов почувствовал, что в их глазах он подтвердил свое заявление Г енеральному Прокурору и окончательно признал себя виновным. |
During the transition between Warehouse 12 and Warehouse 13 the HMS Avalon, which was a cargo ship, was laden with artifacts. |
Во время перехода между 12 и 13 Хранилищами HMS Авалон, который был грузовым судном, перевозил артефакты. |
I have to run whenever I see my dad and seeing your brother makes me feel heavy with guilt. |
я так не могу... вижу твоего брата - на сердце тяжело. |
Он придумал историю, чтобы скрыть свою вину. |
|
Я вовсе не пытаюсь вызвать у тебя чувство вины или что-то вроде того. |
|
First, the US found and killed Osama Bin Laden outside Pakistan's... |
США обнаружили и устранили бен Ладена за пределами Пакистана... |
Since we caught Bin Laden, you can stroll on the plane anytime you want. |
После того как мы поймали Бен Ладена можно садиться в самолет в любое время. |
But it was months before Bin Laden took responsibility for the Towers, so... |
Но Бен Ладен взял ответственность за Башни только через несколько месяцев, так что... |
This seems to be a significantly more promising option than charging into a trap-laden forest. |
По-моему, этот вариант гораздо лучше, чем бежать в лес, где полно ловушек. |
Вон там под предштормовым небом. |
|
Этот тюремщик может стать нашим Беном Ладеном. |
|
my dear child. of that I am quite certain. laden with gifts. please accept this as a token of my affection. |
дитя. я в этом уверен. гружёный подарками. А пока прими это в знак моей любви. |
She was always in my thoughts, however distracting the events around me, and at nights I would lie awake, tormenting myself with guilt and self-acrimony. |
Амелия занимала мои думы, какие бы события ни разворачивались вокруг, а по ночам я лежал без сна, осыпая себя упреками и отыскивая за собой неисчислимые вины. |
DON'T START IN WITH THE GUILT SHIT, OKAY? |
Не начинай грузить меня чувством вины, ладно? |
Well, one motivation is to believe, or to have been persuaded to believe, in his own guilt and to live in mortal fear of the consequences. |
Ну, одной из причин могла быть вера, или его заставили поверить, в собственную вину и жить в смертельном страхе за последствия. |
It can't be a sense of guilt... |
Нет-нет, не чувство вины. |
All at once a heavily laden carrier's cart, which was passing along the boulevard, shook the frail bed, like a clap of thunder, and made it quiver from top to bottom. |
Тяжело нагруженная телега каменщика, проехавшая по бульвару, словно громовой раскат, потрясла и заставила задрожать всю лачугу сверху донизу. |
Very few of the plotters tried to escape or to deny their guilt when arrested. |
Очень немногие из заговорщиков пытались бежать или отрицать свою вину при аресте. |
But they don't explain the real guilt we share – that we lost. |
Но они не объясняют истинной вины, которую мы разделяем – - в том, что мы проиграли. |
The May 2011 raid of Osama bin Laden's compound in Abbottabad, Pakistan revealed that he used a series of USB thumb drives to store his email drafts. |
В мае 2011 года в ходе рейда на резиденцию Усамы бен Ладена в Абботтабаде, Пакистан, выяснилось, что он использовал серию USB-накопителей для хранения своих электронных черновиков. |
Calvin believed that humans inherit Adamic guilt and are in a state of sin from the moment of conception. |
Кальвин считал, что люди наследуют адамическую вину и находятся в состоянии греха с момента зачатия. |
The collision created sufficient crustal heating to drive mineral-laden water up through numerous fissures along the contact zone. |
Столкновение создало достаточный нагрев земной коры, чтобы вытеснить минеральную воду через многочисленные трещины вдоль зоны контакта. |
Some reported him to authorities, some said it was a long time ago, and some said he was fantasizing this as a result of feeling guilt over his divorce. |
Кто-то сообщил о нем властям, кто-то сказал, что это было давно, а кто-то сказал, что он фантазировал об этом из-за чувства вины за свой развод. |
Her final years were spent in seclusion and she struggled with survivor guilt. |
Ее последние годы прошли в уединении, и она боролась с чувством вины за то, что выжила. |
The court will decide the guilt of either the BOR or Fiat's driver. |
Суд решит вопрос о виновности либо водителя Бора, либо водителя Фиата. |
The Architects of Guilt is the second full-length album by the death metal band The Famine released the February 15, 2011 via Solid State Records. |
The Architects of Guilty - второй полноформатный альбом дэт-метал-группы The Famine, выпущенный 15 февраля 2011 года на лейбле Solid State Records. |
No one has entrusted himself to Christ for deliverance from the guilt of sin who has not also entrusted himself to him for deliverance from the power of sin. |
Никто не вверил себя Христу для освобождения от вины греха, кто не вверил себя ему также для освобождения от власти греха. |
Cia put micro chip in ossama bin laden's brain to control it. |
ЦРУ поместило микро-чип в мозг Усамы бен Ладена, чтобы контролировать его. |
Охваченный чувством вины, Бруно пытается утопиться. |
|
This can help alleviate guilt and distrust within the group and helps to foster a more collaborative environment. |
Это может помочь облегчить чувство вины и недоверия внутри группы и способствовать созданию более благоприятной среды для сотрудничества. |
He engaged a grey cargo vessel laden with wooden packing cases. |
Он нанял серое грузовое судно, груженное деревянными упаковочными ящиками. |
Shooting began in spring 2011 and wrapped in July; the film's title was eventually altered to The Guilt Trip, and the movie was released in December 2012. |
Съемки начались весной 2011 года и завершились в июле; название фильма было в конечном итоге изменено на путешествие вины, и фильм был выпущен в декабре 2012 года. |
OCD sexual obsessions often result in guilt, shame, depression and may interfere with social functioning or work. |
Сексуальные навязчивые идеи ОКР часто приводят к чувству вины, стыда, депрессии и могут мешать социальному функционированию или работе. |
The question of holocaust guilt was a particular clear example of this problem. |
Вопрос о виновности в Холокосте был особенно ярким примером этой проблемы. |
It's Jack, who, still consumed by guilt, orders Paul to kill him and end his misery. |
Это Джек, который, все еще снедаемый чувством вины, приказывает полу убить его и положить конец его страданиям. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «laden with guilt».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «laden with guilt» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: laden, with, guilt , а также произношение и транскрипцию к «laden with guilt». Также, к фразе «laden with guilt» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.