Loquacity and exuberance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
loquacity - болтливость
loquacity and exuberance - болтливость и энергичность
The incoherent loquacity of a nervous patient - Бессвязная болтливость нервного больного
incoherent loquacity - бессвязная болтливость
Синонимы к loquacity: talkativeness, garrulity, garrulousness, loquaciousness
Антонимы к loquacity: dumbness, muteness, silence, speechlessness, stillness, inarticulacy, inarticulateness, voicelessness, reserve, reticence
Значение loquacity: the quality of talking a great deal; talkativeness.
skin-and-bones - кожа да кости
such-and-such - такой-то
tried and true - проверенный и правдивый
go to rack and ruin - идти в стойку и руины
hemming and hawing - пошив и обхват
drive a wedge between (oneself and) - водить клин между (себя и)
every now and again - раз за разом
equality in dignity and rights - равенство в достоинстве и правах
uncompatibility of wine and Jerez yeasts - несовместимость винных и хересных дрожжей
oil and gas field - месторождение нефти и газа
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
exuberance - изобилие
youthful exuberance - юношеский задор
market exuberance - рынок изобилие
irrational exuberance - иррациональное изобилие
economic exuberance - экономическое процветание
exuberance of vegetation - роскошная растительность
loquacity and exuberance - болтливость и энергичность
exuberance of wit - изобилие остроумия
A gay exuberance of ambition - Весёлое изобилие амбиций
Синонимы к exuberance: ebullience, enthusiasm
Антонимы к exuberance: inactivity, lifelessness
Значение exuberance: the quality of being full of energy, excitement, and cheerfulness; ebullience.
During its heyday, Art Deco represented luxury, glamour, exuberance, and faith in social and technological progress. |
В период своего расцвета арт-деко олицетворял роскошь, гламур, изобилие и веру в социальный и технический прогресс. |
In the ceramics of the prehistoric periods, for example, exuberance was followed by disciplined and refined artistry. |
Например, в керамике доисторических эпох изобилие сменялось дисциплинированным и утонченным мастерством. |
At length, in a state bordering upon bewilderment, he returned to the inn - to the establishment whence, that every afternoon, he had set forth in such exuberance of spirits. |
Поздо уже, почти в сумерки, возвратился он к себе в гостиницу, из которой было вышел в таком хорошем расположении духа, и от скуки велел себе подать чаю. |
Busoni, along the transcription, deliberately ignores the Bach’s typical poetic rhetoric, so exuberant in this Chaconne. |
Бузони, наряду с транскрипцией, намеренно игнорирует типичную поэтическую риторику Баха, столь буйную в этой Чаконе. |
With Zimmer, the soundscape in Nolan's films evolved into becoming increasingly more exuberant, kinetic and experimental. |
С появлением Циммера звуковая картина в фильмах Нолана становилась все более буйной, кинетической и экспериментальной. |
To-night he was brooding over this, the moon shining down into the grounds with an exuberant, sensuous luster. |
Сейчас Лестер вспоминал этот разговор, глядя на пальмы, залитые ярким, волшебным светом луны. |
The violence, exuberance and sexuality of the author's text are as much signs of revolt as of intelligence. |
Насилие, изобилие и сексуальность авторского текста - это такие же признаки бунта, как и интеллекта. |
A frown, slouching and lowered eye contact suggests disinterest, while smiling and an exuberant attitude is a sign of welcome. |
Хмурый взгляд, сутулость и опущенные глаза говорят о незаинтересованности, в то время как улыбка и буйное отношение-это признак приветствия. |
Well, you know, you do tread a fine line with your style of comedy, but, uh, perhaps you can be excused for stomping on it rather exuberantly on your first day. |
С вашим стилем шутить вы ходите по тонкой грани но может и правильно, что вы так резво начали в ваш первый день. |
Rococo features exuberant decoration, with an abundance of curves, counter-curves, undulations and elements modeled on nature. |
Рококо отличается буйным декором, с обилием кривых, встречных кривых, волнистостей и элементов, смоделированных по образцу природы. |
In this infectiously exuberant talk, leading lexicographer Erin McKean looks at the many ways today's print dictionary is poised for transformation. |
В этой заразительно яркой беседе ведущий лексикограф Эрин МакКин рассматривает различные причины, мешающие изменению бумажных словарей. |
Твоя вселенная тёмная, твои создания полнокровны |
|
Prisoners were often decapitated in the exuberance of the moment, but noblemen were preserved for ransom—so it was with Zorich. |
Пленников часто обезглавливали в порыве страсти, но дворян сохраняли для выкупа—так было и с Зоричем. |
No two canopies in the whole building are alike, and every part exhibits a joyous exuberance of fancy scorning every mechanical restraint. |
Во всем здании нет двух одинаковых навесов, и каждая его часть демонстрирует радостное изобилие фантазии, презирающей все механические ограничения. |
His job is to restrain the over-exuberant children from dashing across the road at will, and to ensure that the crossing is made safely and in an orderly fashion. |
Его работа состоит в том, чтобы удержать чрезмерно буйных детей от броска через дорогу по желанию, и обеспечить, чтобы переход был сделан безопасно и упорядоченно. |
We see Jason's actions as an expression of exuberance. |
Вы видим в действиях Джейсона - выражение его быстрого роста. |
A group of young men came hurrying toward the elevators, talking exuberantly. |
Что-то возбужденно обсуждая, к лифтам шла группа молодых людей. |
Traffic will be functionally exuberant. |
Движение будет быстрым. |
He was an eccentric, arrogant, exuberant, vain and charming fellow. |
Он был эксцентричен, самонадеян, полон кипучей энергии, тщеславен и неотразим. |
And while we're at it, please refrain From carrying on in your overly exuberant latina ways. |
И пока мы тут, воздержись, пожалуйста, от продолжения своей очень буйной латиноамеранской жизни. |
but I imagine it'll be exuberant. |
но думаю, действие будет буйным. |
I feel the dawn of a crystalline new day in your voice, and your hair is more exuberant than ever. |
Я слышу рассвет чарующего дня в твоём голосе, и твои волосы ещё роскошнее, чем всегда. |
Little by little, with the exuberant rhetoric of his race, he revealed his ambitions. |
Мало-помалу с безудержным красноречием своей нации он открыл Филипу душу. |
О, веселый, невероятно общительный, жизнерадостный. |
|
Then came running back through the driving flakes the exuberant explorers. |
Потом ликующие исследователи бегом вернулись к дилижансу, пробиваясь сквозь крутящиеся хлопья. |
Under any other circumstances, an exuberant Roman soldier would be my idea of a perfect morning. |
При других обстоятельствах, невоздержанный римский солдат соответствовал бы моим представлениям о прекрасном утре. |
I'm kind of exuberant by nature. When I haven't had it in a while, I do this shrieking thing... |
Я от природы несдержан, а после долгого воздержания, могу очень громко кричать, то есть я... |
What we have here is a front-wheel drive car going around Chicago Corner in an exuberant manner. |
Перед нами переднеприводный автомобиль, который агрессивно проходит Чикаго. |
Джулия обняла его с преувеличенной нежностью. |
|
Я могу быть очень увлечённым, когда говорю о музыке. |
|
Fell behind, replied Ostap indifferently. Flat tires, breakdowns, exuberant crowds. |
Отстали, - равнодушно ответил Остап. -Проколы, поломки, энтузиазм населения. |
He gave me details, interspersed with exuberant denunciations of himself, and I undertook the delicate task of peace-maker. |
Он стал рассказывать мне все подробно, прерывая речь восклицаниями о том, какой он великий преступник, и мне пришлось взять на себя роль примирителя. |
Вот, видишь, это избыток молодости. |
|
Ваш молодой задор... выматывает меня. |
|
You're a paragon of Klingon honor and discipline but when it comes to the Klingon passion for life, the exuberance the enjoyment of the moment you are constantly holding yourself back. |
Ты образец клингонской чести и дисциплины, но когда дело доходит до клингонской страсти к жизни, избытку наслаждения моментом, ты постоянно отдергиваешь себя назад. |
After my dance with the Nazis, I don't relish the exuberance of crowds. |
После плясок с нацистами, мне не нравится находиться в толпе людей. |
I wondered if it was the same in every home, this feeling of exuberance when visitors had gone. |
Интересно, подумала я, во всех домах бывает это чувство радости и полноты жизни после ухода гостей? |
JULIA, taken by his enthusiasm and his fantastic exuberance, accepted his offer. |
Джулия, захваченная энтузиазмом и фантастической энергией Лэнгтона, приняла предложение. |
'Slightly less exuberance.' I'm going to go in fourth flat out round the corner. |
Немного переборщила. На этом повороте я собираюсь проехать на полной скорости, на четвертой передаче. |
Athelny joked with them in his dramatic, exuberant fashion, and you could see that he was devoted to them all. |
Ательни принялся с ними шутить, как всегда по-актерски, с преувеличенным жаром, но не мог скрыть, что души в них не чает. |
At first I was surprised at this flood in a hot, dry summer, but afterwards I discovered that it was caused by the tropical exuberance of the red weed. |
Сначала я недоумевал, откуда взялась эта влага в разгаре жаркого, сухого лета, но потом догадался, что ее вызвало тропически-буйное произрастание красной травы. |
As Raphael's voice had grown too weak to allow him to make himself heard, he was compelled to listen to this horrible loquacity. |
Голос у Рафаэля стал настолько слаб, что он не мог крикнуть и был принужден слушать эту ужасную болтовню. |
He was an exuberant boy. |
Он был неудержимым мальчиком. |
With an exuberant temper. |
С кипучим темпераментом. |
Ah, you exuberant Mexicans. |
Ах, вы, мексиканцы мои, такие жгучие. |
Though he disliked these early poems, Williams loved the exuberance in Ginsberg's letter. |
Хотя Уильямс и не любил эти ранние стихи, ему нравилось изобилие писем Гинзберга. |
These fairies are regarded as 'walking therapy' by other fairies, due to their innocent faces and usually sunny exuberance. |
Эти феи считаются ходячей терапией другими феями, из-за их невинных лиц и обычно солнечного изобилия. |
At twenty-three ... there may now have been no physicist on earth who could match his exuberant command over the native materials of theoretical science. |
В двадцать три года ... возможно, теперь на земле не было ни одного физика, который мог бы сравниться с его буйной властью над местными материалами теоретической науки. |
It is probably the most visually stunning, exuberant and theatrical sepulchral monument in the basilica. |
Это, вероятно, самый визуально ошеломляющий, пышный и театральный могильный памятник в базилике. |
Pooh-Bah is an uptight English colonial official who is contrasted with the sexy, exuberant Caribbean islanders. |
Пух-Бах-чопорный английский колониальный чиновник, который контрастирует с сексуальными, буйными Карибскими островитянами. |
Молодой, энергичный, полный энергии и амбиций. |
|
Both styles are characterized by exuberant decoration, asymmetry, a focus on materials, and stylized nature and subject matter that focuses on leisure and pleasure. |
Оба стиля характеризуются буйным декором, асимметрией, акцентом на материалы, а также стилизованной природой и тематикой, которая фокусируется на отдыхе и удовольствии. |
Mueller and Simonds as the jinxed couple offer up the right amount of exuberance and angst. |
Мюллер и Саймондс, как сглазившая пара, предлагают нужное количество изобилия и страха. |
Napoleon knew well how to appeal to the exuberant imagination of his new-found friend. |
Наполеон хорошо знал, как воззвать к буйному воображению своего новообретенного друга. |
The exuberance of the styles of the late 1960s and early 1970s gradually gave way to more restrained designs. |
Изобилие стилей конца 1960-х и начала 1970-х годов постепенно уступило место более сдержанным дизайнам. |
Castle's exuberant man child personality clashes with Beckett's more reserved and professional demeanor. |
Буйная мужская личность Касла вступает в противоречие с более сдержанным и профессиональным поведением Беккета. |
Short sellers tend to temper overvaluation by selling into exuberance. |
Короткие продавцы, как правило, сдерживают завышенную цену, продавая в изобилии. |
and MGM director Tex Avery, noting that his cartoons were wild and exuberant, yet not necessarily very complex. |
и директор MGM Текс Эйвери, отметив, что его мультфильмы были дикими и буйными, но не обязательно очень сложными. |
Our jolly old Saint Nicholas reflects our culture to a T, for he is fanciful, exuberant, bountiful, over-weight, and highly commercial. |
Наш веселый старый Святой Николай до некоторой степени отражает нашу культуру, ибо он причудлив, буйен, щедр, чрезмерно весел и весьма коммерциален. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «loquacity and exuberance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «loquacity and exuberance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: loquacity, and, exuberance , а также произношение и транскрипцию к «loquacity and exuberance». Также, к фразе «loquacity and exuberance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.