Muffle the oars - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: муфель, глушитель, боксерская перчатка, рукавица, многошкивный блок
verb: заглушать, глушить, окутывать, закутывать, кутать
adjective: глухой
muffle up - заглушить
muffle furnace - муфельная печь
multiple-muffle furnace - многомуфельная печь
muffle valve - клапан с глушителем
muffle the steps - заглушать шаги
cover / wrap / muffle oneself up - заворачиваться
muffle oneself well - хорошо закутаться
muffle an explosion - заглушать взрыв
dust ejector muffle - пылевыбрасывающий глушитель
muffle burner - муфельная горелка
Синонимы к muffle: enfold, swathe, wrap (up), envelop, cloak, quiet, soften, stifle, mask, dull
Антонимы к muffle: tell, blab, let-loose
Значение muffle: a receptacle in a furnace or kiln in which things can be heated without contact with combustion products.
sow the seeds of - посеять семена
bring into the open - приносить в открытую
the idiot box - блок идиот
of the first water - первой воды
give the go-by - дать пройти
to the limit - до предела
making the most of - максимально используя
the Godhead - Божество
(hand)writing on the wall - (ручной) на стене
member of the resistance - член сопротивления
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
rest on one’s oars - бездействовать
lie on one’s oars - лежат на веслах своих
back the oars - табанить
two oars - два весел
to rest on one's oars - отдыхать на одном & Rsquo; s весел
spell at the oars - грести по очереди
muffle the oars - обмотать весла
barge rows twenty oars - на баркасе имеется двадцать гребцов
tug at the oars - выполнять тяжелую работу
Синонимы к oars: oarsmen, rowers, scullers
Антонимы к oars: arise, continue, ease, expedite, fight, go, run, work
Значение oars: (Military) OAR stands for Chairman of the Joint Chiefs of Staff operation plans assessment report.
She laid him, slumbering, in a bark Of oak, like a grave, so close and dark, And plied the maple oars. |
Положила его, сонного, Во дубовый чёлн, как во тесный гроб, А взяла она вёсельце кленовое, |
He listened like an unwilling eavesdropper to the muffled, indistinguishable drone of the lowered voices outside. |
Невольно прислушиваясь к приглушенному неразборчивому гудению двух голосов, он сидел неподвижно за шатким столиком, который служил ему и письменным столом. Губы его были плотно сжаты. |
That's even worse, then, she said, her voice muffled by the pillow. It's sinful and I'll share no part of that sin. |
Тогда это еще хуже, - ее голос глухо прозвучал сквозь подушку. - Это грех, и я не хочу его брать на себя. |
While he had been absorbed in thought, they had shipped their oars and hoisted sail; the boat was now moving with the wind. |
Пока он был поглощен своими мыслями, весла заменили парусами, и лодка шла по ветру. |
Люди Кемпа взревели от ярости и налегли на весла. |
|
Влажный воздух будет приглушать звуки, не передавать их дальше. |
|
An occasional strong pull at the oars sufficed to keep her bows to wind and wave. |
Достаточно было лишь изредка налегать на весла, чтоб держать лодку носом к ветру и волне. |
От мороза детей защищают варежки, сапожки, шарфы. |
|
My hands are rough from grappling with fishing nets and pulling oars so many years. |
Мои руки огрубели от рыболовецких сетей и вёсел за столько лет. |
Something warm and slightly damp pressed gently on my wound and muffled its stab. |
Что-то теплое и слегка влажное мягко давило на мою рану и приглушало острую боль. |
The oars creaked musically, and the boat skimmed rapidly over the limpid waters. |
Весла ритмично заскрипели, и лодка стала быстро скользить по прозрачной воде. |
The noise of traffic was muted, and even our foot-steps on the dusty floor sounded distant and muffled as we walked toward the light. |
Уличный шум туда не доносился, и даже наши шаги на пыльном полу звучали приглушенно. |
Above the roar of the waterfall Rincewind thought he could make out the splash of oars. |
Ринсвинду показалось, что сквозь шум водопада доносится плеск весел. |
Sometimes I missed the water with the oars in the dark as a wave lifted the boat. |
Иногда волна поднимала лодку, и в темноте я махал веслами по воздуху. |
The only sounds were the creak of the muffled oars and the splash of water on the launch's hull. |
Единственными звуками были скрип уключин да плеск воды о борт шлюпки. |
In place of the falling net were now to be heard the quick strokes of the oars, and the noise of the rope running out of the boat. |
Оттуда, где опустили невод, слышались частые удары весел и шум раскручивающейся веревки. |
Моя сестра забрала шерстяное кашне и перчатки. |
|
The forefoot grated on the sand, the boat floated, the wet oars flashed and dipped once, twice. |
Нижняя часть форштевня заскрипела по песку, шлюпка скользнула вперед, сверкнули и погрузились в воду мокрые весла. |
There had been no sound; only the muffled, musical bursting of porcelain. |
Не раздалось ни звука - только приглушённый музыкальный звон бьющегося фарфора. |
'What is it?' she said, and her voice was thick and muffled from the tears she had shed, even as mine had been. |
Что такое? - сказала она, и голос ее был хриплый и глухой от рыданий, как и мой этой ночью. |
It's to muffle the cries so I can get back to work! |
Это заглушит рыдания, так что я могу вернуться к работе. |
Simultaneously I heard his voice, gruff, muffled, husky, at the hall telephone. |
И тотчас же у телефона в холле хрипловато и глухо зазвучал голос Тома. |
Then came the muffled bark of a dog in one of the rooms. |
Потом, как громкоговоритель, залаяла комнатная собачка. |
Voices, women's laughter, and the splashing of oars came drifting to them from the orange-coloured water visible through the branches of the trees. |
В просветы между ветвями с оранжевых вод долетали голоса, плеск весел, женский смех. |
A small boat, leaving the schooner, moved slowly, with a regular beat of two oars, towards the sandbank to take me off. |
Маленькая шлюпка, отчалив от шхуны, медленно приближалась к песчаному берегу, чтобы забрать меня; мерно опускались и поднимались весла. |
I press my head against the earth and listen to the muffled thunder, like the explosions of quarrying-and raise it again to listen for the sounds on top. |
Прижимаюсь лицом к земле и слышу приглушенный грохот, словно отдаленные взрывы на руднике, затем снова поднимаю голову, чтобы прислушаться к звукам, идущим сверху. |
Setting sail to the rising wind, the lonely boat was swiftly impelled to leeward, by both oars and canvas. |
Подставив парус под струю крепчавшего ветра, одинокий вельбот ходко бежал по волнам, подгоняемый и веслами и парусиной. |
The eight oars fell into the sea simultaneously without splashing a drop of water, and the boat, yielding to the impulsion, glided forward. |
Четыре пары весел разом, без всплеска, опустились в воду; и шлюпка, уступая толчку, понеслась стрелой. |
You know, and I'm a big fan of corinthian leather, but we go down the wrong street in this car, we're gonna be needing oars. |
Ты знаешь, мне очень нравится дорогой кожаный салон, но если на этой машине мы заедем не на ту улицу, нам понадобятся весла. |
The polished wooden racing gig, as slim and elegant as a violin, was gliding softly over the mirror-like water, its two pair of oars sliding gently over the surface. |
Двойка - двухвесельная распашная гичка из красного дерева, изящная, как скрипка, - узкой полоской едва двигалась по зеркальной реке. Оба весла плашмя скользили по воде. |
These floated aside, the broken ends drooping, the crew at the stern-wreck clinging to the gunwales, and striving to hold fast to the oars to lash them across. |
А волны понесли их в разные стороны, захлестывая расщепленные доски, и матросы, сбившиеся в кучу на кормовом обломке, судорожно цеплялись за борта и за весла. |
If we don't hit pay dirt at Gitmo, we might as well break out the oars. |
Если в Гитмо мы не найдем ничего подходящего, то нам можно сушить весла. |
I reached over to shake his hand, and he leaned forward over the oars. |
Перегнувшись через весла, он протянул мне руку, которую я и пожал. |
I pulled in the oars, took hold of an iron ring, stepped up on the wet stone and was in Switzerland. |
Я втащил весла, ухватился за железное кольцо, поставил ногу на мокрый камень и вступил в Швейцарию. |
Your black and gold ride with the low muffler is parked across campus in the stadium lot. |
Ваша чёрно-золотистая тачка с низким глушаком припаркована на кампусе на парковке стадиона. |
He shipped his oars and brought a small line from under the bow. |
Он вынул из воды весла и достал из-под носового настила леску. |
A whale can stave in the ribs of the biggest ships... swallow whole crews, pick its teeth with the oars. |
Они могут проглотить целый корабль вместе с экипажем. А весла служат им зубочистками. |
Even in the remote depots and rest-areas the droning and the muffled noise of shelling is always in our ears. |
Даже на сборных пунктах и в лагерях для отдыха в ближнем тылу всегда стоят в наших ушах гудение и приглушенный грохот канонады. |
She must have taken a boat, oars... - And sailed into the sea. |
Наверное, она взяла лодку и вёсла и уплыла в море. |
In a moment he was standing in the boat's stern, and the Manilla men were springing to their oars. |
В следующее мгновение он уже стоял на корме своего вельбота, и матросы-манильцы взмахнули веслами. |
All at once the outstretched arm gave a peculiar motion and then remained fixed, while the boat's five oars were seen simultaneously peaked. |
Внезапно его вытянутая назад рука дернулась и застыла, и все пять весел замерли в воздухе. |
I may lose so much line that I will lose him, if he makes his effort and the drag made by the oars is in place and the boat loses all her lightness. |
Я могу потерять столько бечевы, что потеряю и рыбу, если она захочет вырваться, а тормоз из весел лишит лодку подвижности. |
There and then, before his boat was three oars' lengths away from the quay, I had made up my mind to go and consult Stein in the evening. |
Не успела его шлюпка отплыть от набережной, как я уже принял решение пойти и посоветоваться вечером с Штейном. |
Приглушает звук и не оставляет явных следов.. |
|
Scared by the strange shape of the warships, the motion of the oars, and the unfamiliar machines, the natives halted and retreated. |
Испуганные странной формой военных кораблей, движением весел и незнакомыми машинами, туземцы остановились и отступили. |
To overcome noise and fumes of the engine, Reeves created a double muffler, an industry first. |
Чтобы преодолеть шум и дым двигателя, Ривз создал двойной глушитель, первый в отрасли. |
Longships were fitted with oars along almost the entire length of the boat itself. |
Длинные корабли были снабжены веслами почти по всей длине самой лодки. |
The oars did not use rowlocks or thole pins but holes cut below the gunwale line. |
На веслах не было уключин или шпилек, а только отверстия, прорезанные ниже линии планшира. |
To keep seawater out, these oar holes were sealed with wooden disks from the inside, when the oars were not in use. |
Чтобы не пропускать морскую воду, эти отверстия для весел закрывались изнутри деревянными дисками, когда весла не использовались. |
Until the application of the coal-fired steam engine to ships in the early 19th century, oars or the wind were the principal means of watercraft propulsion. |
До применения паровой машины, работающей на угле, на судах в начале 19-го века весла или ветер были основным средством движения судов. |
However, Scylla drags the boat towards her by grabbing the oars and eats six men. |
Однако Сцилла тащит лодку к себе, хватаясь за весла, и съедает шестерых мужчин. |
While some recipes talk of using furnaces and muffles to melt the niello, others just seem to use an open fire. |
В то время как некоторые рецепты говорят об использовании печей и муфелей для расплавления чернила, другие, похоже, просто используют открытый огонь. |
It has two row of oars and as long as galleys. |
Он имеет два ряда весел и такой же длинный, как галеры. |
When he balked, Brown ignored him and started passing out oars anyway. |
Когда он отказался, Браун проигнорировал его и все равно начал раздавать весла. |
The occupants had to push the boat clear using their oars and spars and reached the water safely. |
Пассажиры должны были оттолкнуть лодку с помощью весел и лонжеронов и благополучно добраться до воды. |
Those aboard used their hands and oars to keep the boat clear of the side of the ship. |
Те, кто был на борту, использовали свои руки и весла, чтобы удержать лодку подальше от борта корабля. |
They rigged up makeshift ramps from oars and spars down which they slid the boats onto the Boat Deck. |
Они соорудили импровизированные пандусы из весел и лонжеронов, по которым спустили лодки на шлюпочную палубу. |
The dubel boat was a shallow draft rowing and sailing galley with 18 pairs of oars and two masts rigged with lateen sails. |
Лодка дюбель представляла собой гребную и парусную галеру с мелкой осадкой, 18 парами весел и двумя мачтами, снабженными латинскими парусами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «muffle the oars».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «muffle the oars» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: muffle, the, oars , а также произношение и транскрипцию к «muffle the oars». Также, к фразе «muffle the oars» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.