Old comrades - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Old comrades - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
старые товарищи
Translate

- old [adjective]

adjective: старый, старинный, прежний, давний, бывший, давнишний, старческий, опытный, закоренелый, старообразный

noun: старики, прошлое

- comrades

товарищи

  • loyal comrades - верные товарищи

  • dear comrades - дорогие товарищи

  • as comrades - как товарищи

  • their comrades - их товарищи

  • my comrades - мои товарищи

  • old comrades - старые товарищи

  • fellow comrades - товарищи товарищи

  • Синонимы к comrades: associates, cohorts, companions, compatriots, compeers, cronies, fellows, hobnobbers, mates, running mates

    Антонимы к comrades: enemies, foes

    Значение comrades: plural of comrade.



He is introduced during the Great Unrest as a captain who, with comrades including Man-At-Arms, is defending Eternia from evil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время Великой Смуты его представляют как капитана, который вместе со своими товарищами, включая воинов, защищает Этернию от зла.

I leave my possession here with these noble soles, my comrades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я оставляю свои вещи здесь с моими прекрасными товарищами, моими друзьями.

Here another wailing cry betrayed that they were again collected around the bodies of their dead comrades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их новый жалобный вопль доказал, что они опять собрались подле тел своих убитых товарищей.

I know you know all about fallen comrades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что вы помните о своих погибших товарищах.

Comrades, if we ring nine times...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Товарищи, а если позвонить 9 раз?

In a country armed to the teeth and awash with military veterans who have seen comrades make the ultimate sacrifice, this is a dangerous game to be playing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В вооруженной до зубов стране, наполненной ветеранами войны, которые видели, как их товарищи отдают свои жизни, это — очень опасная игра.

Fight for peace among all peoples for Hitler, comrades, Hitler is war!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Борьба за мир для всех людей против Гитлера, товарищи, Гитлеру - война!

It is hard to forget your comrades' fate, I know... but our feminine guest is easily perturbed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тяжело не думать о судьбе товарищей, но наша гостья легко расстраивается.

'Comrades!' cried an eager youthful voice. 'Attention, comrades!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Товарищи! - крикнул энергичный молодой голос. - Внимание, товарищи!

He was beset on either side by the merciless fangs of his erstwhile comrades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безжалостные клыки бывших собратьев вонзались в него со всех сторон.

'Are you certain that this is not something that you have dreamed, comrades?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вы уверены, что это вам не приснилось, товарищи?

Are 'ee so enthralled with the establishment you'd subdue by force your old comrades and friends?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты так увлекся властью, что силой подавишь старых друзей и товарищей?

'You know something, comrades,' he announced to the doctors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот что, товарищи, - заявил он врачам.

Comrades Antipov and Tiverzin are sharpening their claws for Larissa Fyodorovna and you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Товарищи Антипов и Тиверзин точат зубы на Ларису Федоровну и на вас.

Comrades, you've interrupted us !

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Товарищи, давайте прервёмся!

Farewell, brother gentles, my comrades! may the holy Russian land stand forever, and may it be eternally honoured!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прощайте, паныбратья, товарищи! Пусть же стоит на вечные времена православная Русская земля и будет ей вечная честь!

'Never mind the milk, comrades!' cried Napoleon, placing himself in front of the buckets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не о молоке надо думать, товарищи! - вскричал Наполеон, закрывая собой ведра.

I know Comrade Little won't mind me intervening, comrades, to tell you that our own movement is also being infiltrated by our enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, товарищ Литтл не будет против, если я вмешаюсь, товарищи, и скажу,.. что и в наши ряды просочились враги.

Comrades, the interests of our industrial development Over There come before everything else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Товарищи, Страна Победившей Революции должна развивать свою промышленность, помочь ей в этом - наш святой долг.

Farewell, comrades! he shouted to them from above; remember me, and come hither again next spring and make merry in the same fashion!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прощайте, товарищи! - кричал он им сверху. -Вспоминайте меня и будущей же весной прибывайте сюда вновь да хорошенько погуляйте!

He had no intimate, hearty friends among his comrades; but his opinions and judgments had a considerable authoritativeness among them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него не было близких, сердечных друзей между товарищами, но его мнения и суждения имели среди них значительную авторитетность.

That truth honors and sanctifies our fallen comrades... who have made the ultimate sacrifice... so that we might carry on the work that is ahead of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта правда освящает и чтит наших павших товарищей, которые принесли последнюю жертву, дабы мы могли продолжить работу, что ожидает нас.

This advantage-all due to kids as young as five or six-saved lives of seven comrades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это преимущество, достигнутое благодаря ребятишкам пяти-шести лет, спасло жизнь семерым нашим товарищам.

'Comrades,' he said, 'here is a point that must be settled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Товарищи, - сказал он, - нам необходимо обсудить еще один вопрос.

His comrades said that his wife had as much work as she liked among the gentlemen of her acquaintance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приятели говорили, что его жена находила сколько угодно работы у знакомых мужчин.

I am Adam Selene. Chairman of the Emergency Committee of Comrades for Free Luna... now of Free Luna, we are free at last.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я Адам Селен, председатель Чрезвычайного комитета по освобождению Луны... вернее, комитета Свободной Луны, ибо мы наконец свободны.

They were the end men of the regiment, and the configuration of the ground completely hid them from their comrades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они лежали крайними, и рельеф местности полностью скрывал их от остальных товарищей.

Ladies and gentlemen, let us pay a tribute to our fallen comrades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дамы и господа, давайте воздадим честь нашим падшим товарищам.

The comrades have given us a mission. We're going to make a short film about a rather, special event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Товарищи поручили нам дело: снять фильм о достаточно специфическом событии.

'Comrades,' he said quietly, 'do you know who is responsible for this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Товарищи, - тихо сказал он, - знаете ли вы, кто должен отвечать за содеянное?

Luna and comrades and neighbors and even shoulder to shoulder and all sounded good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Луна, и товарищи и сограждане, и даже плечом к плечу, причем все как-то к месту.

Comrades of Cinisi, don't be intimidated by the atmosphere that the kidnapping of Moro has imposed on the whole of Italy !

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Товарищи Чинизи, не позволяйте запугивать себя атмосферой похищения Моро, которая обволокла уже всю Италию!

For the whole time that he had been on leave he had not once thought of his comrades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все время отпуска он почти не вспоминал о своих однополчанах.

Comrades, what does maths, and in particular Euclidean geometry, teach us about the shortest distance between two points?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Товарищи, чему нас учит математика, а точнее, Евклидова геометрия, говоря о кратчайшем расстоянии между двумя точками?

So it was that I took French leave of my comrades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот так случилось что я ушел по-французски от своих товарищей

Carlini obeyed, rejoined his comrades, folded himself in his cloak, and soon appeared to sleep as soundly as the rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карлини повиновался, подошел к товарищам, завернулся в плащ и скоро заснул, по-видимому, так же крепко, как они.

In 1855 he brought his son to the university and spent three winters in Petersburg with him, hardly going out anywhere and trying to make acquaintance with Arkady's young comrades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 55-м году он повез сына в университет; прожил с ним три зимы в Петербурге, почти никуда не выходя и стараясь заводить знакомства с молодыми товарищами Аркадия.

That day, Commander Arturo Prat and his comrades... chose to sacrifice their lives rather than haul down our flag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот день команданте Артуро Прат и его товарищи предпочли смерть бесчестию, что покрыло б их головы, приспусти они национальный флаг...

Wait a moment, Comrades, I have all the moves written down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте, товарищ, у меня все ходы записаны.

At the other side of this large cave, there is a village where our comrades are gathered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На другой стороне пещеры находится деревня, в которой обосновались наши союзники.

In the spring of 1883, twelve years before, a stripling of eighteen, he had crossed over the Chilcoot with five comrades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двенадцать лет тому назад, весной 1883 года, восемнадцатилетним юнцом он перевалил через Чилкут с пятью товарищами.

You understand me? said the count. Bring your comrades here, one and all; but let everything remain as usual, only close the shutters of the ground floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы понимаете, - сказал граф, - привезите сюда всех, до единого, но чтобы в доме все осталось, как обычно, вы только закроете ставни нижнего этажа, вот и все.

And now, dear national comrades... let us welcome our guest from the Reich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь мои дорогие товарищи... поприветствуем гостя из Империи, которого нам послал Фюрер!

'Tactics, comrades, tactics!' skipping round and whisking his tail with a merry laugh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тактика, товарищи, тактика!, подпрыгивая и со смехом крутя хвостиком.

Victory, victory.... Comrades, the terrible weapon of the revolution, the hyperboloid, is in my hands....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Победа, победа... Товарищи, в моих руках -страшное орудие революции, - гиперболоид...

We were comrades in the first war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы вместе воевали в Первую мировую.

Courage, comrades!'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не падайте духом, товарищи!

Only after the lapse of an hour was order restored by Simeon and two comrades by profession who had come to his aid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только спустя час порядок был водворен Симеоном и пришедшими к нему на помощь двумя товарищами по профессии.

Suddenly it occurs to me that my own comrades may fire on me as I creep up; they do not know I am coming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне вдруг приходит в голову, что, когда я буду подползать, по мне могут открыть огонь мои же товарищи, - ведь они не будут знать, что это я.

He also didn't like the way his stazi 'comrades' were portrayed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему также не нравилось, как изображали его товарищей из Штази.

In the midst of hand-to-hand combat at the guns, the field caught fire and men from both sides were shocked as their wounded comrades burned to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разгар рукопашной схватки у орудий поле загорелось, и люди с обеих сторон были потрясены, когда их раненые товарищи сгорели заживо.

He was carried to his grave by old comrades at the Derry siege.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его унесли в могилу старые товарищи во время осады Дерри.

During 1962, the party held a number of conferences and rehabilitated most of the deposed comrades who had criticized Mao in the aftermath of the Great Leap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение 1962 года партия провела ряд конференций и реабилитировала большинство свергнутых товарищей, которые критиковали Мао после Большого скачка.

For the next few years he and his comrades worked steadily to build up a small military force and to win local people over to the communist cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение следующих нескольких лет он и его товарищи упорно работали над созданием небольшой военной силы и привлечением местного населения к коммунистическому делу.

Odysseus also talks to his fallen war comrades and the mortal shade of Heracles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одиссей также беседует со своими погибшими боевыми товарищами и смертной тенью Геракла.

Bruni eventually reveals to Demi that he and his comrades are rogue operatives and not here under orders from the Soviet government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бруни в конце концов открывает Деми, что он и его товарищи-негодяи-оперативники, а не здесь по приказу Советского правительства.

Consumed by grief for his fallen comrades, Blade resumed his quest alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nabis americoferus, обыкновенный девичий жук, - это вид девичьих Жуков из семейства Nabidae.

The soldier was tackled by his comrades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солдат был схвачен своими товарищами.

The accusations against them included the alleged murder of their comrades-in-arms in the INA whilst in Burma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвинения против них включали в себя предполагаемое убийство их товарищей по оружию в Ине во время пребывания в Бирме.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «old comrades». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «old comrades» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: old, comrades , а также произношение и транскрипцию к «old comrades». Также, к фразе «old comrades» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information