On the round table - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
on lending - о кредитовании
on office - на офисе
develop on - развиваться на
on demonstration - на демонстрации
weekly on - еженедельно
proceeds on - продолжается на
on videotape - на видеопленку
downloaded on - скачать на
on reversing - реверсивного
flip on - флип на
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
convention concerning fishing in the waters of the danube - Конвенция о рыболовстве в водах Дуная
the proof of the pudding is in the eating - доказательство пудинга в еде
located at the foot of the sierra - расположенный у подножия Сьерры
get to the bottom of the problem - добраться до сути проблемы
at the exchange rate on the date - по обменному курсу на дату
convention on the protection of the diversity - конвенции о защите разнообразия
me at the end of the day - я в конце дня
the impact of agriculture on the environment - влияние сельского хозяйства на окружающую среду
according to the day of the week - в зависимости от дня недели
the general assembly and the security - общее собрание и безопасность
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: раунд, тур, круг, цикл, обход, выстрел, патрон, очередь, игра, шар
adjective: круглый, круговой, полный, закругленный, цилиндрический, округленный, мягкий, прямой, шарообразный, ровный
adverb: вокруг, кругом, по кругу, наоборот, снова, обратно, со всех сторон, вкруговую, в окружности, вспять
preposition: вокруг, кругом, по, за, около, у, приблизительно, об
verb: округлять, огибать, округляться, обходить кругом, лабиализовать
round-edged flats - полосовая сталь с закругленными кромками
all-round crane - универсальный кран
next round of negotiations - очередной раунд переговоров
dummy round - манекен раунд
your head round - голова круглая
visit round - визит круглый
to run round - бегать
round needle - круглая игла
round-the-clock shifts - круглые часы сдвиги
penultimate round - предпоследний тур
Синонимы к round: spheroidal, hoop-shaped, discoid, globe-shaped, orb-shaped, globular, bulbous, cylindrical, circular, rounded
Антонимы к round: tiny, incomplete, unfinished, lacking, slender, thin, inadequate, evasive, dishonest, indirect
Значение round: shaped like or approximately like a circle or cylinder.
noun: стол, таблица, расписание, доска, трапеза, плита, рабочий стол, табель, рольганг, скрижаль
verb: класть на стол, составлять таблицу, составлять расписание, откладывать в долгий ящик, класть под сукно, предлагать, выносить на обсуждение
sit down at table - садиться за стол
round oak table - круглый дубовый стол
manning table - штатное расписание
preceding table - предшествующая таблица
table a view - Стол вид
table outside - таблица вне
get back to the table - вернуться к столу
on the coffee table - на журнальный столик
gather round the table - собираются вокруг стола
add a table - добавить таблицу
Синонимы к table: counter, workbench, bar, stand, work surface, buffet, dining table, desk, nightstand, worktable
Антонимы к table: inaugurate, launch, open, carry on, continue, draw out, extend, proceed, prolong, renew
Значение table: a piece of furniture with a flat top and one or more legs, providing a level surface on which objects may be placed, and that can be used for such purposes as eating, writing, working, or playing games.
Their fathers and husbands, forced temporarily into the background, crowded round the meagre refreshment table in the entrance hall. |
Их отцы и мужья, отошедшие на самый задний план, толпились в передней около тощего буфета. |
In the middle of the room we have a square-table with six chairs round it. |
В центре комнаты стоит квадратный обеденный стол с шестью стульями вокруг него. |
So as soon as the prison-yard is open to the prisoners, they gather round this stone table, which displays such dainties as jail-birds desire - brandy, rum, and the like. |
Вот почему, как только двор открывается для узников, все они спешат к этому камню, уставленному арестантскими лакомствами: водкой, ромом т.п. |
Tom sat down by the round center table. Dessie sat on the sofa, and she could see that he was still embarrassed from his last admission. |
Десси села на диван, Том - у круглого стола посреди комнаты. Десси видела, что Том все еще сконфужен своим признанием. |
The old fellow stopped short, glanced round the table with his pale eyes and resumed his look of a meditative animal. |
Старик сразу остановился, обвел всех мутным взглядом и снова понурился в каком-то тупом оцепенении. |
Mrs. Butler was sitting in rotund complacency at the foot of the table, her gray hair combed straight back from her round, shiny forehead. |
Миссис Батлер, исполненная благодушия, сидела на хозяйском месте. Ее седые волосы, зачесанные назад, оставляли открытым гладкий, лоснящийся лоб. |
In the middle of the room there is a big table and six chairs round it. |
В центре комнаты стоит большой стол, а вокруг него — шесть стульев. |
Jamie joined in a conversation with several disgruntled diggers sitting at a round table. |
Джейми затеял разговор с несколькими угрюмыми посетителями, сидящими за круглым столом. |
There, round the long table, sat half a dozen farmers and half a dozen of the more eminent pigs, Napoleon himself occupying the seat of honour at the head of the table. |
Здесь за круглым столом сидело полдюжины фермеров и такое же количество самых именитых свиней. Наполеон занимал почетное место во главе стола. |
We sat down at a round iron table. |
Мы сели за круглый железный столик. |
Three times the cards went all round the table, and neither of the marked cards had yet fallen from his hand. |
Трижды карты обошли стол, а роковые тузы все еще не появлялись. |
The Manchester merchants on the spree who sat all round them began to look a little askance at Paul's table. |
Коммерсанты из Манчестера, кутившие рядом, стали коситься на друзей. |
Man, woman, man, in a ring of endless alternation round the table. |
Мужчина, женщина, мужчина, женщина -чередование это шло по всему кольцу. |
There is a round table, 6 chairs, 2 armchairs, a sofa, a sideboard, a bookcase and a TV set in the living room. |
В гостиной находятся : круглый стол , шесть стульев , два кресла , диван , буфет , книжный шкаф , телевизор. |
Two kitchen chairs, and a round table, and an attenuated old poker and tongs were, however, gathered round the fire-place, as was a saucepan over a feeble sputtering fire. |
Однако поближе к камину собралось кое-какое общество: два табурета, круглый стол, погнутая старая кочерга и щипцы, а на слабо потрескивавшем огне грелся сотейник. |
President Obasanjo: It gives me great pleasure to present to the General Assembly a brief summary of round table 4, which was held this morning and which I had the honour to chair. |
Президент Обасанджо (говорит по-английски): Для меня большая радость представлять вниманию Генеральной Ассамблеи краткий отчет о работе круглого стола 4, который проводился сегодня утром и председательствовать на котором мне выпала честь. |
Дети нетерпеливо столпились вокруг стола. |
|
She had placed the pots in the shop at one end of the table without removing the white paper that was round them. |
Горшки с цветами она ставила в мастерской, на конце стола, не снимая с них высоких бумажных оберток. |
As Winston wandered towards the table his eye was caught by a round, smooth thing that gleamed softly in the lamplight, and he picked it up. |
Уинстон подошел к столику, и взгляд его привлекла какая-то гладкая округлая вещь, тускло блестевшая при свете лампы; он взял ее. |
The kettle goes immediately and then we all sit round the table, drinking tea. |
Тут же ставится чайник, затем все мы садимся за стол, пьем чай. |
This won't exactly be an Algonquin Round Table of snappy repartee. |
Непохоже на энергичную дискуссию за Круглым Столом в Алгонкине. |
Michael came round the table to her in a satisfying spontaneous rush. |
Майкл обошел стол и подбежал к ней, словно повинуясь внезапному порыву. |
And she had perceived at first only, on the clear, round table covered with red velvet, a letter addressed to her. |
Но первое, что она заметила, войдя в комнату, -это адресованное ей письмо: оно лежало на круглом столике, покрытом красной бархатной скатертью. |
To the right of the door there is a big round table with five chairs. |
Справа от двери есть большой круглый стол с пятью стульями. |
Round the table sat hunchbacked Little Loewy, ex wrestler Paul, the writer Bill and three others. |
У стола сидели три Комитетчика, имен которых Рубашов не знал. Малютка Леви с изувеченным плечом, борец Поль и писатель Билл. |
The fact that you've called a round-table conference... Must mean something quite momentous happened. |
что вы созвали Рыцарей Круглого Стола... что произошло что-то серьёзное. |
Zedd set his burlap sack loaded with his harvest on piles of books atop a round mahogany table behind the couch. |
Зедд поставил нагруженный мешок рядом со стопками книг на круглый столик красного дерева. |
A little way off at the foot of a tree sat a merry party, a squirrel and his wife with their children and two satyrs and a dwarf and an old dog-fox, all on stools round a table. |
Недалеко от дороги под деревом на круглых табуретах вокруг круглого стола сидела веселая компания: белка с мужем и детишками, два сатира, гном и старый лис. |
She was talking to him in her imagination, as though he was sitting right there, across the round table from her in the room's greenish light. |
Она воображаемо разговаривала с ним, будто он сидел тут же, через круглый стол, при том же зеленоватом свечении. |
In front of the armchairs there is a small round table for newspapers and magazines. |
В передней части кресла есть небольшой круглый стол для газет и журналов. |
When I walked round it, I realised that he had done that for years and years to put food on the table, and my estimation of him went up. |
Когда я пришел туда, я понял, что он делал это годы и годы, чтобы заработать нам на пропитание, и я стал ценить его больше. |
These people used to come to my master's house every Sunday morning, sit on benches round the kitchen-table, and talk of interesting things while they waited for my master. |
Они и теперь приходили к моему хозяину утром каждого воскресенья, рассаживались на скамьях вокруг кухонного стола и, ожидая хозяина, интересно беседовали. |
John sprawled before the oaken round table in Sam's pilothouse. |
Джон развалился за круглым дубовым столом в рубке Клеменса. |
His supper had already been served out to him, a small pie from which protruded the feet of two pigeons; there was even a table-napkin wrapped round it. |
Его ждал ужин - пирог с голубями, в крахмальной салфетке. |
Now I remember quite well, that on the table round which they were sitting were pens, ink, and paper. |
На столе, где они пили, стояла чернильница, лежали бумага, перья. - Дантес провел рукою по лбу. - О! |
Около стола хлопочут лакеи во фраках. |
|
Inside, Yasinsky sits in a darkened room behind a round table that’s covered in 6-foot-long network maps showing nodes and connections of Borgesian complexity. |
Ясинский сидит в слабоосвещенной комнате за круглым столом, на котором лежат огромные схемы энергосети, где показаны сложные узлы, точки разветвления и соединения. |
The programme of the Forum included close to 150 round-table discussions, debates, lectures, exhibitions and multimedia presentations. |
Программа Форума включала проведение около 150 дискуссий «за круглым столом», прения, лекции, выставки и презентации мультимедийных средств массовой информации. |
That's Lady Olga Cooper, chairperson of the Round Table. |
Это леди Ольга Купер, председатель Круглого Стола |
The Ad Hoc Working Group believes that it is high time to call for the second round-table meeting of donors. |
Специальная рабочая группа считает, что пришло время организовать вторую встречу доноров за круглым столом. |
The candelabra falling onto the Round Table. |
На Круглый стол упал светильник. |
The whist party soon afterwards breaking up, the players gathered round the other table and Mr. Collins took his station between his cousin Elizabeth and Mrs. Phillips. |
Вскоре после этого игра в вист кончилась, и ее участники собрались вокруг другого стола. |
New people kept coming in, sat down or stood at the table, paid a round of drinks and lounged out again. |
Появлялись еще какие-то люди; иногда они садились за стол, иногда стоя заказывали выпивку - на всех, - выпивали и молча уходили. |
The task force and the teams held multiple meetings and conference calls to complete the background papers and plan the round-table discussions. |
Целевая группа и отдельные группы провели целый ряд совещаний и телефонных разговоров, чтобы завершить рабочие документы и составить планы обсуждений «за круглым столом». |
A cloth was laid on a round table, and on it stood a china tea service and a silver spirit-lamp and tea kettle. |
На круглом столе была накрыта скатерть и стоял китайский прибор и серебряный спиртовой чайник. |
How pretty, to my eyes, did the china cups and bright teapot look, placed on the little round table near the fire! |
Какими красивыми казались мне фарфоровые чашки и ярко начищенный чайник, стоявший на маленьком круглом столике возле камина. |
Они сидели друг против друга за маленьким круглым столом. |
|
The child, devouring its bread-and-butter at a little round table, stared at us. |
Девочка, жадно евшая хлеб с маслом за круглым столиком, смотрела на нас, вытаращив глаза. |
Two Dukes, a Duchess and some Russian Countess 'round the table. |
За столом присутствовали 2 герцога, герцогиня и одна княгиня из России. |
Coming round from anesthesia is very different. |
После анестезии всё совсем по-другому. |
Салтимбанко сидел за потрескавшимся дубовым столом и смотрел на Гаруна. |
|
Истинное Пламя прищелкнул языком и махнул рукой в сторону стола. |
|
He wheeled a tray to the table and began laying out instruments. |
Йошима подкатил тележку к столу и начал выкладывать инструменты. |
They sat on small casks or piles of canvas and rope and used an old empty crate for a playing table. |
Они сидели на бочонках и бухтах каната, а игральным столом им служил пустой ящик. |
The crucial point, as I suspected from the start, is the dinner that came down from the kitchens above and was served at this table on the evening of the 6th of May. |
Решающим моментом в этом деле, как я и предполагал с самого начала, является ужин, приготовленный на кухне выше, спущенный вниз и поданный к столу вечером 6 мая. |
I'll chase him round the moons of Nibia and round the Antares Maelstrom and round perdition's flames before I give him up. |
Я буду преследовать его до лун Нибии до Антарской воронки, до Адского пламени прежде, чем я откажусь от этого. |
Perfect for me, because not only do I have a natural authority with people, but I'm an all-round entertainer, so... those qualities. |
Для меня идеально, вообще, потому что я действительно много знаю об этом, и у меня от природы способность управлять людьми, но я ещё и артист, так что они... эти качества. |
All the sparks and energy you give off, the rosy advice you dispense in round, pear-shaped tones. |
Куда девалась энергия, которой ты всех заряжаешь, мудрые советы, которые тактично раздаешь? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «on the round table».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «on the round table» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: on, the, round, table , а также произношение и транскрипцию к «on the round table». Также, к фразе «on the round table» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.