People leaving - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

People leaving - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
люди, покидающие
Translate

- people [noun]

noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные

verb: населять, заселять, расти

- leaving [verb]

noun: уход, отъезд, окончание, разрешение, позволение



But today, the net is ubiquitous, connecting billions of people, machines and essential pieces of infrastructure - leaving us vulnerable to cyber-attack or meltdown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь вездесущая сеть, объединяет миллиарды людей, компьютеров и узлов связи, а мы всё более уязвимы перед лицом кибератаки или сбоя в системе.

the actual number of people entering or and leaving the list is probably nearer 1500.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

фактическое число людей, входящих или выходящих из списка, вероятно, приближается к 1500.

But now that's no longer the case, the playing field has been levelled, leaving us with four people, all of whom might have done it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но дело больше не в этом, следствие вышло на новый уровень, и у нас четверо подозреваемых, каждый из которых мог это сделать.

I can imagine you feeding on innocent people and leaving a trail of bodies behind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу представить тебя, питающегося невинными людьми и оставляющего тропу из мёртвых тел за собой.

This work is for animals, not people protests Madrusin, a burly 42-year porter who has been working at Kawah Ijen for three decades, since leaving school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта работа для скота, а не для людей, - заявляет Бадрусин, коренастый носильщик 42 лет, который провел на Кавах-Иджене три десятилетия, с тех пор как покинул колледж.

Of the 50,000 people in India that are officially reported as leaving home annually, 45 percent are under 16; this number, though, is likely very low.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из 50 000 человек в Индии, о которых официально сообщается, что они ежегодно покидают свои дома, 45% моложе 16 лет; хотя это число, скорее всего, очень низкое.

People saw her leaving the auditorium with the Congressman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди видели, как она покидает зал вместе с конгрессменом.

At the same time, thousands of people were leaving Azusa Street with intentions of evangelizing abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время тысячи людей покидали Азуза-стрит с намерением проповедовать за границей.

Upon leaving the country, Emperor Pedro I selected three people to take charge of his son and remaining daughters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покинув страну, император Педро I выбрал трех человек, которые должны были заботиться о его сыне и оставшихся дочерях.

On March 25, 1913, the Great Flood of 1913 devastated the neighborhood of Franklinton, leaving over ninety people dead and thousands of West Side residents homeless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

25 марта 1913 года великое наводнение 1913 года опустошило окрестности Франклинтона, оставив более девяноста человек убитыми и тысячи жителей Вест-Сайда бездомными.

According to the MIPT website, there had been 84 incidents involving ASALA leaving 46 people dead, and 299 people injured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным сайта МФТИ, в результате 84 инцидентов с участием АСАЛЫ погибли 46 человек, а 299 человек получили ранения.

On June 16, the entirety of Argentina, Uruguay and Paraguay were affected by a blackout, leaving an estimated total of 48 million people without electrical supply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

16 июня вся Аргентина, Уругвай и Парагвай были затронуты отключением электричества, в результате чего, по оценкам, 48 миллионов человек остались без электроснабжения.

People are leaving classified files on top of here, unsecured... for it to take back down to Records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди оставляют секретные папки прямо тут, без присмотра, за ними, чтобы не записывать в журнал.

The scrum master helps people and organizations adopt empirical and lean thinking, leaving behind hopes for certainty and predictability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scrum master помогает людям и организациям принять эмпирическое и бережливое мышление, оставляя позади надежды на определенность и предсказуемость.

However, on 23 September 2019, Thomas Cook experienced an even bigger collapse, leaving 150,000 people stranded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако 23 сентября 2019 года Томас Кук пережил еще больший крах, оставив 150 000 человек на мели.

Adding to this strife, the King of the Mon Calamari has been found mysteriously murdered, leaving his young son, prince Lee-Char, to guide his people alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соперничество осложняется тем, что король Мон Каламари был убит при загадочных обстоятельствах Теперь, юный принц Ли-Чар вынужден сам править народом.

After negotiations and an international conference in 1979, Vietnam agreed to limit the flow of people leaving the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После переговоров и международной конференции в 1979 году Вьетнам согласился ограничить поток людей, покидающих страну.

Britain eventually may or may not be relatively better off than other countries by leaving the EU, but its economy and people stand to suffer significantly in the short to medium term.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конечном итоге Британия может оказаться в сравнительно лучшем положении, чем другие страны, выйдя из ЕС, а может и не оказаться. Но в любом случае в краткосрочной и среднесрочной перспективе экономике страны и её народу предстоят серьёзные испытания.

Life's about two people merging their lives, but that means two families are leaving here tonight as one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жизнь, она о двух людях, соединяющих свои жизни в единое целое, но это значит, что две семьи сегодня выйдут отсюда сегодня как одна.

All you people leaving the city this upcoming weekend should find it hot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В грядущие выходные в городе будет очень жарко.

For the last two months, you've been asking yourself how a killer was able to enter a moving elevator, shoot two people and then flee the scene without leaving a trace in mere moments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последние два месяца ты спрашивала себя, Как убийца смог попасть в движущийся лифт, убить двух человек и затем бесследно исчезнуть с места преступления в считанные секунды.

Oh, and this one, like all the others, had its share of random vandals, people leaving unmarked anonymous insults, and gnashing of teeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, и этот, как и все остальные, имел свою долю случайных вандалов, людей, оставляющих безымянные анонимные оскорбления и скрежет зубов.

A physicist, a biologist and a mathematician are sitting in a street café watching people entering and leaving a nearby house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Физик, биолог и математик сидят в уличном кафе, наблюдая, как люди входят и выходят из соседнего дома.

The local people, from Thames Ditton, Molesey and Surbiton, were abandoning their houses, and under the guidance of the overworked police and fire-brigades, were leaving for London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местные жители из Темз-Диттона, Моулси и Сэрбитона покидали свои дома и, подчиняясь указаниям задерганных полицейских и пожарников, направлялись в Лондон.

Now people are leaving because they now longer want to suffer

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь люди уходят, потому что они больше не желают страдать.

Because people are asking questions, Ben, about leaving home, about what happened to Locke, about Jacob.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что люди задают вопросы, Бен об уходе из городка, о том, что случилось с Локом о Джейкобе.

They smash things up and retreat into their money, or vast carelessness, or whatever it is that keeps them together, leaving other people to clean up the mess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они разбивают что-то вдребезги и затем прячутся за свои деньги, ...за свою необъятную легкомысленность, или за что-то другое, что удерживает их вместе, ...предоставляя склеивать осколки другим.

The people I'm leaving don't give a shit that I'm leaving and the people I'm going to don't give a shit that I'm coming!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Людям, которых я покидаю, наплевать, что я ухожу, а людям, которых я собираюсь оставить, наплевать, что я иду!

During the night, an UNPROFOR position just west of the town noted a stream of people, many of them armed fighters, leaving the town, moving further west.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночью на одной из позиций СООНО на западной окраине города был отмечен поток людей, в большинстве вооруженных бойцов, покидавших город и двигавшихся в западном направлении.

Um... eating whatever we could find- animal carcasses and rotten fruit- and... leaving people behind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну... есть всё, что можно было найти — туши животных и гнилые фрукты и... бросать людей.

After leaving parliament Singh Varma became editor of the People's Newspaper Suriname around 2005.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После ухода из парламента Сингх Варма стал редактором Народной газеты Суринама примерно в 2005 году.

People in Aramoana, near Dunedin, are waking this morning to a tragedy which hit the tiny township last night, leaving at least two dead, several missing feared dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Население Арамоны, что недалеко от Дьюндина, встретили это утро трагедией, потрясшей маленький городок. Убитых по меньшей мере двое, несколько пропали без вести считаются погибшими.

Approximately 10 million passed through on their way to some other place or returned to their original homelands, leaving a net gain of some 47 million people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно 10 миллионов прошли через него по пути в какое-то другое место или вернулись на свои родные земли, оставив чистый прирост примерно в 47 миллионов человек.

But in Hiroshima, some people were wiped clean away, leaving only a wristwatch or a diary page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в Хиросиме, некоторых людей начисто смело, оставляя лишь наручные часы или страницу в дневнике.

It's hard to believe that one guy could be so lucky to meet so many famous people, travel the world, without ever leaving the East Village.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто мне трудно поверить, что кто-либо способен встретить столько знаменитых людей и совершать путешествовия по миру, .. не покидая при этом Ист-Виллидж.

How can we have public debate about immigration if we can't at least agree on how many people are entering and leaving the country?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как участвовать в дебатах об иммиграции, если нельзя определить, сколько людей въезжают в страну и уезжают из неё?

When young people finish school they get school-leaving certificate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда молодые люди оканчивают школу, они получают аттестат об окончании школы.

Or it could be a recession, leaving people with less money to give.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или это может быть рецессия, в результате которой у людей остается меньше денег, чтобы дать.

But you thought that this heist and helping these people would convince me to change my mind about leaving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты думал, что эта кража и помощь этим людям убедят меня передумать об отъезде.

People generally listen with their ears, leaving their eyes free to wander.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно люди слушают ушами, оставляя свои глаза свободно перемещающимися.

Rhiannon tells A that leaving a mark could be a wonderful thing so people will know A exists, but A feels obligated to leave people's memories unchanged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рианнон говорит А, что оставить след может быть замечательной вещью, чтобы люди знали, что А существует, но а чувствует себя обязанным оставить воспоминания людей неизменными.

It left hundreds of sunken fishing vessels in its wake, killing 529 people and leaving approximately 160,000 homeless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он оставил после себя сотни затонувших рыболовецких судов, убив 529 человек и оставив около 160 000 бездомными.

The secrecy of the ballot makes it impossible to prevent people writing nonsense on their ballot papers or leaving them blank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секретность голосования не позволяет помешать людям писать ерунду на бюллетенях или оставлять их незаполненными.

Clicking Like below a post on Facebook is an easy way to let people know that you enjoy it without leaving a comment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нажатие кнопки Нравится под материалами, опубликованными на Facebook, — это легкий способ дать людям понять, что вам нравится этот материал, не оставляя при этом комментарий.

In 2014, education received just 1% of humanitarian funds – leaving millions of children and young people on the streets or idle in camps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2014 году на образование был израсходован лишь 1% гуманитарных фондов – из-за чего миллионы детей и молодежи остались на улицах или в лагерях без дела.

They are losing up to 30 percent of their business with people leaving shops faster, or just turning around on the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они теряют до 30 процентов потенциальных продаж из-за того, что люди покидают их магазины быстрее или просто разворачиваются назад у двери.

The two windows opened so wide that without leaving the work-table the girls could see the people walking past on the pavement over the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два окна открывались настежь, и работницы, сидя за столом, видели всех, кто проходил на противоположном тротуаре.

Some people are even leaving the relative safety of Tokyo, having lost trust in the government and TEPCO, which has a history of covering up dangerous flaws in its nuclear facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые люди даже покидают относительно безопасный Токио, потеряв доверие к правительству и TEPCO, у которой уже есть в истории случаи сокрытия опасных утечек на своих ядерных станциях.

When you walked into those rooms, they smelled really bad, and our data suggests that it had something to do with leaving behind the airborne bacterial soup from people the day before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы зашли в эти комнаты, мы почувствовали ужасный запах. Наши данные подсказывают, что на это повлияла бактериальная смесь, оставшаяся от людей, находившихся там днём раньше.

The same dream is sometimes experienced by multiple people, as in the case of the Buddha-to-be, before he is leaving his home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один и тот же сон иногда переживается несколькими людьми, как в случае с будущим Буддой, прежде чем он покидает свой дом.

Afterwards people asked, How could you not know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого люди спрашивали: Как ты могла не знать?

But what I do know is there's a flight leaving for Ireland in the morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, насколько мне известно, утром есть рейс в Ирландию.

Without a school leaving certificate, there are barely any opportunities, particularly in a poor country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без школьного образования у человека в бедной стране нет вообще никаких шансов.

You're leaving the accessories to the vacuum cleaner, and they're gonna get ripped off!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты бросаешь принадлежности для пылесоса, их сопрут отсюда!

No one is leaving this okiya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не покинет этот охайо.

The first English-language collection of SI writings, although poorly and freely translated, was Leaving The 20th century edited by Christopher Gray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое англоязычное собрание сочинений си, хотя и плохо и свободно переведенное, выходило в XX веке под редакцией Кристофера Грея.

In June 2017, Darren Osborne drove a van into a crowd leaving a mosque in Finsbury Park, north London, killing one and injuring nine others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне 2017 года Даррен Осборн въехал на фургоне в толпу, выходящую из мечети в Финсбери-парке, Северный Лондон, убив одного и ранив девять других.

The battle was ultimately decided when the rising tide lifted Rhett's sloops free while temporarily leaving the Royal James stranded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Битва была окончательно решена, когда поднявшийся прилив освободил шлюпы Ретта, временно оставив Ройял Джеймс на мели.

Tape is applied to the sides and top of the wrapper, leaving the bottom edge free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лента наносится по бокам и сверху обертки, оставляя нижнюю кромку свободной.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «people leaving». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «people leaving» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: people, leaving , а также произношение и транскрипцию к «people leaving». Также, к фразе «people leaving» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information