Reach the place - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: охват, досягаемость, доступность, радиус действия, плес, размах, сфера, протягивание, кругозор, протяжение
verb: достигать, связаться, доходить, добираться, составлять, добиваться, добежать, доставать, простираться, дотягиваться
to reach a website - для достижения веб-сайт
reach the water - достичь воды
reach on - добраться
unique reach - уникальный охват
can reach a diameter of - может достигать в диаметре
reach the right people - достичь нужных людей
reach the level - достичь уровня
to reach this - чтобы достичь этого
if they reach - если они достигают
targets to reach - цели, чтобы достичь
Синонимы к reach: range, grasp, capacity, capabilities, jurisdiction, authority, scope, ambit, influence, compass
Антонимы к reach: depart, fail, leave, quit, stalk off, go, miss, unorganized, abandon, avoid contact with
Значение reach: an act of reaching out with one’s arm.
slow the growth of the administrative budget - замедлять рост управленческих расходов
trim the slug on the bottom - калибровать отливную строку по кеглю
at the end of the rental period - в конце срока аренды
get to the bottom of the problem - добраться до сути проблемы
the comprehensive peace agreement between the government - всеобъемлющее мирное соглашение между правительством
the president of the republic is elected - президент республики избирается
this is the end of the road - это конец дороги
the most wonderful person in the world - самый замечательный человек в мире
on the sunny side of the street - на солнечной стороне улицы
in the middle of the forest - в середине леса
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
place eighteenth - занимать восемнадцатое место
approach in place - подход на месте
activities take place - мероприятия проводятся
merger took place - Слияние произошло
populated place - населенное место
put into place - поставить на место
place to talk - место для разговора
what better place - что лучшее место
action took place - Акция прошла
place in line - место в очереди
Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position
Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean
Значение place: a particular position or point in space.
Let's reach a concensus, place the quote in the article, and move om. |
Давайте достигнем согласия, поместим цитату в статью и переместим ом. |
At the 2003 World Aquatics Championships, he was the only Chinese male swimmer to reach the individual finals, finishing in eighth place. |
На чемпионате мира по водным видам спорта 2003 года он был единственным китайским пловцом мужского пола, достигшим индивидуального финала, заняв восьмое место. |
I am carried along a rough pathway made of great flat stones, until we reach the firmer earth, and discover a human dwelling-place at last. |
Меня несут по примитивной дорожке, сделанной из больших, плоских камней, мы добираемся до более твердой земли и видим наконец человеческое жилье. |
This place is appropriately impossible to reach, because the rainbow is an optical effect which cannot be approached. |
Это место, соответственно, невозможно достичь, потому что радуга-это оптический эффект, к которому невозможно приблизиться. |
To reach this place, the self, myself, the Atman, there was another way, which was worthwhile looking for? |
Существует ли иной путь, чтоб проникнуть туда, к этому Я, ко мне, к Атману? И стоит ли его искать? |
Or does the West aspire to reach a compromise with Russia and Iran that would leave Assad’s regime in place? |
Стремился ли Запад к достижению компромисса с Россией и Ираном, что оставило бы режим Асада на месте? |
It is what is called nirvāṇa, or freedom from pain, or perfection, which is in view of all; it is the safe, happy, and quiet place which the great sages reach. |
Это то, что называется нирваной, или свободой от боли, или совершенством; это безопасное, счастливое и спокойное место, которого достигают великие мудрецы. |
I need another's arms to reach for it... and place it where it belongs. |
чтобы дотянуться до него... которому оно принадлежит. |
Prince Paul dismissed Stojadinović and appointed Cvetković in his place, with a direction that he reach an agreement with Maček. |
Князь Павел уволил Стоядиновича и назначил на его место Цветковича с указанием, что он достигнет соглашения с Мачеком. |
A sustainable future is within reach, but only if we put in place the policies that make it possible. |
Устойчивое будущее находится в пределах досягаемости, но только если мы согласимся на политике, которая сделает его возможным. |
In passing the garden to reach the road, at a place where a bridle hook is driven into the wall, I saw something white moved irregularly, evidently by another agent than the wind. |
Когда я выбиралась садом на дорогу, я увидела там, где вбит в ограду крюк для привязи коней, что-то белое, мотавшееся в воздухе, но явно не от ветра. |
Eventually, the emperor penguins reach the place where they were hatched, an area sheltered by icebergs, trapped in the frozen ocean. |
В конечном счете Императорские пингвины достигают мест, где они вылупились из яиц - область, защищенную айсбергами, пойманными в ловушку в замороженном океане. |
No, said the Jester, grinning, but they may reach Sheffield if they have good luck, and that is as fit a place for them. |
Да, - сказал шут ухмыляясь, - но зато они могут доехать до Шеффилда, коли им посчастливится, а для них и то хорошо. |
They do say this town be the first place in England that the sun do reach of a morning. |
Говорят, что наш город - первое место в Англии, куда на восходе заглядывает солнце |
At 2006 FIVB World Championship in Japan, he became the Best Scorer of the tournament and helped his National Team to reach the 12th place. |
На чемпионате мира FIVB 2006 года в Японии он стал лучшим бомбардиром турнира и помог своей национальной команде подняться на 12-е место. |
And so, before they reach the after life, they go to a place called purgatory. |
Поэтому перед тем, как попасть в загробный мир, они попадают в место под названием чистилище |
The result: Saša Keković was the first to reach the goal and won the 3rd place. |
Результаты: Saša Keković первым достиг цели и занял 3 место. |
The travellers, however, used such speed as to reach the convent of St Withold's before the apprehended evil took place. |
Однако путешественники ехали так быстро, что достигли монастыря святого Витольда прежде, чем произошла та неприятность, которой опасался Ательстан. |
It combines both comfort and speed and you will reach the place of destination very quickly. |
Он сочетает в себе комфорт и скорость, вы доберетесь до места назначения очень быстро. |
If stress reversal occurs, the effective shear stress could reach zero, allowing cyclic liquefaction to take place. |
Если происходит реверсирование напряжений, то эффективное напряжение сдвига может достигать нуля, что позволяет осуществлять циклическое разжижение. |
They had left the course of the big river some time ago; for one had to turn a little to the right (that meant a little to the south) to reach the place of the Stone Table. |
Большая река осталась слева от них. Чтобы добраться до Каменного Стола, следовало свернуть к югу, то есть направо. |
But we cannot reach that goal alone, much less negotiate with those whose idea of a stable and peaceful Middle East is one that has no place for Israel. |
Но мы не можем достичь этой цели в одиночку, не говоря уже о том, чтобы вести переговоры с теми, в чьей идее об устойчивом и мирном Ближнем Востоке нет места для Израиля. |
We've got one shot and one shot only and that's to find a place where the contagion can't reach us. |
Это наш единственный шанс. Только здесь зараза нас не сможет достать. |
Надёжный приют, место, где каждый из них может реализовать себя. |
|
A woman's heart is a deep and mysterious place, almost impossible to reach. |
Женское сердце - глубокое и загадочное место, практически недостижимое. |
His eyes turned almost eagerly to the space between the column of the Place Vendome and the cupola of the Invalides; there lay the shining world that he had wished to reach. |
Глаза его впились в пространство между Вандомскою колонной и куполом на Доме инвалидов - туда, где жил парижский высший свет, предмет его стремлений. |
If a divorce takes place, women may be granted custody of their young children until they reach the age of seven. |
В случае развода женщинам может быть предоставлена опека над их малолетними детьми до достижения ими семилетнего возраста. |
After they reach an agreement, the official wedding takes place in a church, often in a group ceremony with other couples. |
После того, как они достигают соглашения, официальная свадьба проходит в церкви, часто в групповой церемонии с другими парами. |
The march on the highway to Montgomery takes place, and, when the marchers reach Montgomery, King delivers a speech on the steps of the State Capitol. |
Марш по шоссе в Монтгомери проходит, и, когда участники марша достигают Монтгомери, Кинг произносит речь на ступенях Капитолия штата. |
It’s no coincidence that the most successful societies in the world are indeed free societies, because they’re the only place … that men and women can reach their true potential, the secretary said. |
Не случайно самые успешные общества в мире являются свободными, и только в таких обществах… люди могут по-настоящему реализовать свой потенциал, – сказал Майк Помпео. |
It was as if her protest had jolted him, as if she had jolted him with all the petty strength she possessed, moving his heavy reddened body to reach the only place of salvation possible. |
И как толкнула его своим выкриком. Как толкнула изо всех силёнок, чтоб он долетел, косный, тяжёлый - куда одно спасенье было долететь. |
They reach the base of a great Castle – the dwelling place of the wisest men of antiquity – surrounded by seven gates, and a flowing brook. |
Они достигают подножия огромного замка-жилища мудрейших людей древности, - окруженного семью воротами и протекающим ручьем. |
The place was perfectly dark, and a double crimson curtain which had fallen across the door the very moment it closed again, allowed no light to reach the balcony from the apartment. |
На площади было совсем темно, а двойная красная портьера, сомкнувшаяся за ними, едва только дверь захлопнулась, не пропускала на балкон ни единого луча света. |
Varykino-it's some sort of blessed backwoods, a wild place, where no shocks ever reach? |
Варыкино ведь это какая-то глушь богоспасаемая, дебри, куда не доходят никакие потрясения? |
They stand on either side of a furled flag and both hold crowns of laurel which they reach up to place at the top of the flagpole. |
Они стоят по обе стороны свернутого флага и оба держат в руках лавровые венки, которые они протягивают вверх, чтобы положить на верхушку флагштока. |
But now, if the rumors are true, she's within my reach, in a place where her magic has no power. |
Но сейчас, если слухи верны, она в пределах моей досягаемости, в том месте, где ее магия безсильна |
We must recognize that this place where we're increasingly living, which we've quaintly termed cyberspace, isn't defined by ones and zeroes, but by information and the people behind it. |
Мы должны признать, что место, где мы все живем в последнее время, и которое имеет причудливое название киберпространство, не состоит из одних лишь единиц и нулей — за ними стоит реальная информация и реальные люди. |
An astrologer will take your date, place, and time of birth, construct a map of the heavens, a horoscope, that will look at temperament, character, emotional needs and a number of other different factors. |
Астролог возьмет вашу дату, место и время рождения, построит карту неба, гороскоп, который будет указывать на темперамент, характер, эмоциональные потребности и ряд других факторов. |
Люди бегают из одного дома в другой, словно мыши. |
|
Это - общепринятая истина, что нет никакого места как дом. |
|
An association between us could place you in danger. |
Связь между нами может поставить вас в опасное положение. |
Water began to leak through the seal, but the plate remained in place. |
Вода стала просачиваться через щели, но стальная тарелка продолжала держаться. |
Now, the Movement is about to undergo tremendous change, and this is the place where it'll happen. |
Поэтому в Движении грядут громадные перемены, и именно здесь они начнутся. |
The city seemed harder than stone, a bruising place, and shadows stretching across everything heightened the effect. |
Город в целом выглядел очень сурово, и косые вечерние тени, прорезающие его, усиливали мрачное впечатление. |
He was fighting for his life in an alien place, against legions of the damned, and people he cared about were wounded and dying and slaying around him. |
Он сражался за свою жизнь против легиона врагов, а рядом падали раненые и убитые товарищи. |
Nor was I looking to make the voyage, however circumstances have forced my urgent deployment to this miserable place. |
Я искал странствий, но обстоятельства вынудили меня вернуться в это ничтожное место. |
She brought me comfort during a difficult time period, the word will be a darker place without her. |
Она помогала мне обрести покой в тяжёлые времена, и мир без неё станет темнее. |
In order for the private sector to play a bigger and more responsible role, however, the necessary institutional and policy environments must be put in place. |
Для того чтобы частный сектор мог играть более существенную и более ответственную роль, необходимо создать соответствующий институциональный потенциал и политические условия. |
Besides, integrating the element of accountability throughout the whole school system, to demand achievement in return for investment, has yet to be put in place. |
Кроме того, до сих пор не создан механизм подотчетности, который давал бы оценку работе всей школьной системы с точки зрения инвестируемых в нее средств и достигнутых результатов. |
The dissolution of the former Yugoslavia had not taken place on a specific date and the successor States had become independent on different dates. |
Распад бывшей Югославии не приходится на конкретную дату, и ее государства-правопреемники стали независимыми в разное время. |
They do not hesitate to plunge into dangerous places hidden trap that many games have shown his place. |
Они не стесняйтесь погрузиться в опасные места, скрытые ловушки, что многие игры показали его место. |
Susan, that place is one of my accounts. |
Сьюзан, я обслуживаю этот клуб. |
The many ski huts offer a place to rest a while and fuel up on any number of typical South Tyrolean delicacies that are sure to tickle your taste buds. |
Многочисленные лыжные домики приглашают отдохнуть и «заправиться», так что Ваш желудок определенно порадуется всем типичным южнотирольским яствам. |
They'll give four diamonds to any place that's got a lid on the toilet. |
Они дадут 4 бриллианта любому заведению где на туалете есть крышка. |
It is chaired by the Ministry of the Interior and its deliberations take place in secret. |
Возглавляет ее министерство внутренних дел, а ее работа засекречена. |
Licit hemp production used to take place in those countries, and that is where much of the cannabis currently growing there has its origins. |
В этих странах ранее каннабис производился на законных основаниях, и именно в этих местах он в значительной степени продолжает культивироваться в настоящее время. |
Ты знаешь, что я не смогу оплачивать эту квартиру одна. Да, знаю. |
|
In the Update Campaign section, review your campaign and click Place Order. |
В разделе Обновить кампанию просмотрите свою кампанию и нажмите Разместить заказ. |
You see the electrode going through the skull into the brain and resting there, and we can place this really anywhere in the brain. |
Видите, электрод через череп вживляется в мозг и там и остаётся. Мы можем вживить его в любую часть мозга. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reach the place».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reach the place» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reach, the, place , а также произношение и транскрипцию к «reach the place». Также, к фразе «reach the place» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.