Sensibly abated - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
more sensibly - более разумно
most sensibly - наиболее разумно
talk sensibly - рассуждать здраво
behave sensibly - ведут себя благоразумно
sensibly abated - заметно утих
We're just very sensibly regrouping - Мы просто очень разумно перегруппировываемся
Синонимы к sensibly: sanely, reasonably
Антонимы к sensibly: unreasonably, foolishly, improperly, imprudently, badly, erroneously, faultily, inadequately, inappropriately, incorrectly
abated prosecution - прекращенное судебное преследование
are abated - которые стихли
were abated - были утихла
abated and - утихла и
crisis abated - кризис утих
abated with - стих с
has not abated - не ослабла
sensibly abated - заметно утих
The symptoms have abated? - Симптомы уменьшились
Your symptoms have abated? - Ваши симптомы уменьшились
Синонимы к abated: come to an end, decrease, peter out, let up, remit, moderate, dwindle, lessen, weaken, tail off
Антонимы к abated: accumulated, ballooned, built, burgeoned, bourgeoned, enlarged, escalated, expanded, grew, increased
Значение abated: (of something perceived as hostile, threatening, or negative) become less intense or widespread.
If I'm going to take some of this with me then we'll pick it out sensibly. |
Если уж брать, то давайте выберем с толком. |
What renders freedom of the will real, Dorschel argues, is rather to exercise choice sensibly. |
Что делает свободу воли реальной, утверждает Доршель, так это скорее разумное осуществление выбора. |
Although this discrepancy has since largely abated, tens of thousands of students still compete for places in Bangkok's leading schools. |
Хотя это несоответствие с тех пор в значительной степени уменьшилось, десятки тысяч студентов все еще борются за места в ведущих школах Бангкока. |
His absence is a void which is but too sensibly felt to-day. |
Его отсутствие создает пустоту, которая особенно сильно ощущается именно в наши дни. |
Webb later noted that Shaw's enthusiasm had abated after Mosley became associated more with Nazism than with Italian-style Fascism. |
Позже Уэбб заметил, что энтузиазм шоу поутих после того, как Мосли стал ассоциироваться больше с нацизмом, чем с фашизмом итальянского образца. |
And yet, as he grew accustomed to his new life, his fear abated. |
И постепенно, когда он привыкал к своей новой жизни, переживания и беспокойство слабели. |
But what a frail creature is man! No sooner was my first surprise abated than I found myself rejoicing in the shock which we were about to administer to the General. |
Грешный человек! только что прошло мое первое удивление, я ужасно обрадовался громовому удару, который мы произведем сейчас у генерала. |
Later, some of the members of the New World Liberation Front were arrested, and the threat abated. |
Позже некоторые члены Фронта освобождения Нового Света были арестованы, и угроза ослабла. |
Дела закрыты в связи с преждевременной смертью установленного подозреваемого. |
|
After the publication of the article, the pressure for collectivization temporarily abated and peasants started leaving collective farms. |
После публикации статьи давление на коллективизацию временно ослабло, и крестьяне начали покидать колхозы. |
But they could never manage to do things sensibly if that meant acting independently, and since staying awake all night was impossible, they had both gone to sleep. |
Но они не умели ничего делать врозь. А раз бодрствовать всю ночь было немыслимо, оба улеглись спать. |
Biased or neutral, no editor can sensibly ignore these details. |
Предвзятый или нейтральный, ни один редактор не может разумно игнорировать эти детали. |
After the nationwide housing shortage abated, the island was again abandoned until the 1950s, when a center opened to treat adolescent drug addicts. |
После того, как общенациональная нехватка жилья уменьшилась, остров снова был заброшен до 1950-х годов, когда был открыт центр для лечения подростков-наркоманов. |
This enables one to talk sensibly about signals whose component frequencies vary in time. |
Это позволяет разумно говорить о сигналах, составляющие частоты которых изменяются во времени. |
He had spoken so sensibly and feelingly of my weakness that I wanted to know something about his strength. |
Он так разумно и с таким чувством высказался о моей слабости, что мне хотелось узнать что-нибудь о его силе. |
As we denounce vertical proliferation, horizontal proliferation does not appear to have abated. |
Пока мы осуждаем вертикальное распространение, судя по всему, продолжается беспрепятственное горизонтальное распространение. |
He talked to Clifford sensibly, briefly, practically, about all the things Clifford wanted to know. |
С Клиффордом беседовал толково, немногословно и обо всем, что того интересовало. |
Dōshō at first resisted, but eventually gave in, and the storm immediately abated. |
Доше сначала сопротивлялся, но в конце концов сдался, и буря сразу же утихла. |
Tensions were abated by a gentleman's agreement in which Duisenberg would stand down before the end of his mandate, to be replaced by Trichet. |
Напряженность была ослаблена джентльменским соглашением, согласно которому Дуйзенберг должен был уйти в отставку до истечения срока своего мандата, чтобы его место занял Трише. |
Africa and Europe responded more sensibly but differently. |
Африка и Европа реагировали более разумно, хотя и по-разному. |
By degrees the wind abated, vast gray clouds rolled towards the west, and the blue firmament appeared studded with bright stars. |
Мало-помалу ветер улегся; по небу гнало к западу большие серые тучи, словно полинявшие от грозы; снова проступила лазурь с еще более яркими звездами. |
Realistically if we could get many onto to here like this, it would give us a firm basis to build upon sensibly. |
Реально, если бы мы могли привести сюда многих людей вот так, это дало бы нам твердую основу для разумного развития. |
Problems arise when countries cannot - or will not - spend sensibly. |
Проблемы возникают, когда страны не могут - или не хотят - тратить средства разумно. |
The Russian leader began sensibly, telling the Azerbaijani that Russia would not impose a solution, “You [Armenians and Azerbaijanis] shouldn’t shift this problem onto us. |
Начал российский лидер вполне разумно и серьезно, заявив журналисту, что Россия не будет навязывать решение. «Вы [армяне и азербайджанцы] не должны перекладывать эту проблему на нас. |
The ECB, quite sensibly, wants all of the potential horrors to be visible before the takeover – so that it cannot be blamed. |
Совершенно естественно, что ЕЦБ хочет иметь информацию обо всех возможных опасностях и проблемах до того, как он начнет нести ответственность по наблюдению за банками, чтобы его нельзя было обвинить в них впоследствии. |
Mr. Cowperwood hung up his telephone receiver with a click, and Mr. Sluss sensibly and visibly stiffened and paled. |
Мистер Каупервуд с треском повесил трубку, а мистер Сласс остался сидеть словно пригвожденный к месту, мертвенная бледность разлилась по его лицу. |
They're very sensible animals, cats, that is if they are treated sensibly.' |
Кошки очень умные животные, если, правда, по-умному с ними обращаться. |
By the end of July the commotion had abated somewhat The renamed commission began to work along normal lines, .and Persikov resumed his interrupted studies. |
К концу июля гонка несколько стихла. Дела переименованной комиссии вошли в нормальное русло, и Персиков вернулся к нарушенной работе. |
The wind had abated its violence; coming now in fitful, virulent puffs. |
Ветер умерил свою ярость и налетал теперь редкими, злобными порывами. |
The gale had abated, and all that day, staggering and falling, crawling till hands and knees bled, I vainly sought water. |
Шторм улегся, и весь этот день, шатаясь и падая, ползая до тех пор, пока руки и колени не покрылись у меня кровью, я тщетно искал воды. |
His anger had not abated; it was rather rising the more as his sense of immediate danger was passing away. |
Его гнев не прошел: он еще больше разозлился, когда понял, что непосредственная угроза миновала. |
That was sufficient; he did not wait to scan them critically, but hurried on, and never abated his pace till he was far within the twilight depths of the wood. |
Этого было достаточно; он не стал рассматривать их, а поспешил дальше и не убавлял шага, пока не очутился в сумрачной чаще леса. |
No more nonsense, I said. Tell me calmly and sensibly all about it. |
Полно, успокойтесь, повторила я, и расскажите мне все по порядку. |
We're just very sensibly regrouping. |
Мы лишь разумно перегруппируемся. |
By degrees the wind abated, vast gray clouds rolled towards the west, and the blue firmament appeared studded with bright stars. |
Мало-помалу ветер улегся; по небу гнало к западу большие серые тучи, словно полинявшие от грозы; снова проступила лазурь с еще более яркими звездами. |
The final value of X is all that we can argue about sensibly |
Всё, о чём мы можем здраво спорить - это конечное значение этого икс. |
They can discuss it on the honeymoon and decide more sensibly. |
Во время медового месяца они могут это обсудить и принять взвешенное решение. |
He made it a rule, sensibly, to keep his door open as much as possible, even when he was dictating, sometimes not. |
Правда, Каупервуд по большей части благоразумно оставлял дверь отворенной, даже когда диктовал деловые письма. |
The symptoms have abated? |
Симптомы ослабли? |
Only a mustanger! reflected the aristocratic Poindexter, the fervour of his gratitude becoming sensibly chilled. |
Всего лишь мустангер,- разочарованно подумал про себя аристократ Пойндекстер. |
In some versions of the Distant Goddess myth, the wandering Eye's wildness abated when she was appeased with products of civilization like music, dance, and wine. |
В некоторых версиях мифа о далекой богине дикость блуждающего глаза ослабевала, когда она была умиротворена продуктами цивилизации, такими как музыка, танцы и вино. |
However, by the end of the 6th dynasty the number of domains abated quickly. |
Однако к концу 6-й династии количество владений быстро уменьшилось. |
However, it's sometimes necessary to print representations of elements that can't sensibly be read back in, such as a socket handle or a complex class instance. |
Однако иногда необходимо печатать представления элементов, которые не могут быть разумно считаны обратно, например дескриптор сокета или экземпляр сложного класса. |
This can be abated by changing the air flow over key parts, such as the windshield. |
Это может быть уменьшено путем изменения потока воздуха над ключевыми деталями, такими как лобовое стекло. |
In this instance, the swelling abated about 10 days after childbirth, but her bra cup size remained E to a G for the next year. |
В этом случае опухоль спала примерно через 10 дней после родов, но размер чашки бюстгальтера оставался от Е до г в течение следующего года. |
In the week after the fall of Debaltseve to pro-Russian forces, fighting in the conflict zone abated. |
Через неделю после падения Дебальцево пророссийскими силами боевые действия в зоне конфликта стихли. |
The Japanese financial recovery continued even after SCAP departed and the economic boom propelled by the Korean War abated. |
Финансовое оздоровление Японии продолжалось даже после ухода Скапа, а экономический бум, вызванный Корейской войной, пошел на убыль. |
To ensure it is set up sensibly and according to consensus, your input is needed there. |
Чтобы убедиться, что он настроен разумно и в соответствии с консенсусом, ваш вклад необходим там. |
Hannibal quartered his troops for the winter with the Gauls, whose support for him had abated. |
Ганнибал разместил свои войска на зиму у галлов, чья поддержка ослабла. |
The rebellion abated, but direct papal pressure induced Frederick to mass transfer all his Muslim subjects deep into the Italian hinterland. |
Восстание утихло, но прямое папское давление побудило Фридриха к массовому переселению всех своих мусульманских подданных вглубь итальянской глубинки. |
This special tax may, however, be abated along with the bribe amount as an operating expense. |
Однако этот специальный налог может быть уменьшен вместе с суммой взятки в качестве операционного расхода. |
The Gallican storm a little abated, he turned back to a project very near his heart. |
Галликанская буря немного утихла, и он вернулся к проекту, который был очень близок его сердцу. |
Later in 1770 good rainfall resulted in a good harvest and the famine abated. |
Позднее, в 1770 году, хорошие дожди привели к хорошему урожаю, и голод утих. |
The case against Jayalalithaa was abated because she had died and hence can't defend herself. |
Дело против Джаялалитхи было прекращено, потому что она умерла и поэтому не может защитить себя. |
After this defeat, Moorish attacks abated until Almanzor began his campaigns. |
После этого поражения мавританские атаки прекратились, и Альманзор начал свои кампании. |
Glad you realized childish behavior cannot help; and have responded sensibly. |
Рад, что вы поняли, что детское поведение не может помочь; и ответили разумно. |
Давайте обсудим это разумно и не будем закрывать дискуссию. |
|
Anyway, I doubt there is more I can sensibly add, so good luck. |
Во всяком случае, я сомневаюсь, что есть еще что-то, что я могу разумно добавить, так что удачи. |
None of this abated debate and currently the laws are under challenge in two cases based on the Charter of Rights and Freedoms. |
Ни одна из этих дискуссий не утихла, и в настоящее время законы оспариваются в двух случаях, основанных на хартии прав и свобод. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sensibly abated».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sensibly abated» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sensibly, abated , а также произношение и транскрипцию к «sensibly abated». Также, к фразе «sensibly abated» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.