Support for women - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: поддержка, помощь, опора, подставка, суппорт, кронштейн, штатив, подпорка, опорная стойка, оплот
verb: поддерживать, содействовать, способствовать, помогать, содержать, выдерживать, подпереть, подтверждать, подпирать, переносить
unconditional support - безусловная поддержка
reluctant support - неохотой поддержка
support capacities - поддержка мощности
support networks - поддержка сетей
support among - поддержка среди
forum support - форум поддержки
support evaluation - оценка поддержки
able support - возможность поддержки
weakened support - ослабленная поддержка
angle support - поддержка угол
Синонимы к support: crutch, upright, post, foundation, substructure, plinth, base, underpinning, brace, prop
Антонимы к support: oppose, abandon, undermine, drop, let fall, break down, hinder, discourage, deter, ignore
Значение support: a thing that bears the weight of something or keeps it upright.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
for trending - для анализа тенденций
for ourselves - для себя
for corporations - для корпораций
for simplification - для упрощения
therefore for - поэтому для
for worship - для поклонения
hole for - отверстие для
instrumentation for - приборы для
for prom - для выпускного вечера
for announcing - для объявления
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
Swimming, 200m backstroke women - Плавание, 200 м на спине, женщины
women's heads - женские головы
teenage women - женщины-подростки
promoting women - поощрение женщин
women leadership - руководство женщины
our women and children - наши женщины и дети
women to benefit from - женщины в пользу из
women in the kitchen - женщины на кухне
roles of women - роли женщин
for poor women - для бедных женщин
Синонимы к women: sister, chick, broad, matron, grrrl, lass, girl, wench, female, lady
Антонимы к women: men, man
Значение women: an adult human female.
The global average was 3%. Women credit the extended family support systems that exist which help them balance family and career. |
Средний мировой показатель составил 3%. Женщины отдают должное существующим системам расширенной поддержки семьи, которые помогают им сбалансировать семью и карьеру. |
Sodexo the owners of HMP Bronzefield in Surrey are being investigated for allowing a women to give birth alone in her cell with any kind of medical support. |
Sodexo владельцы HMP Bronzefield в Суррее находятся под следствием за то, что позволили женщине рожать в одиночку в своей камере с любым видом медицинской поддержки. |
The magnitude of her efforts for others had made her widely known and respected and this undoubtedly influenced some opinion to support the women's suffrage platform. |
Масштаб ее усилий для других сделал ее широко известной и уважаемой, и это, несомненно, повлияло на некоторые мнения в поддержку платформы женского избирательного права. |
There are places set up by women specifically to support other women's small businesses. |
Есть места, созданные женщинами специально для поддержки малого бизнеса других женщин. |
Another way that the IOC tried to support women's participation in sport was allowing women to become members. |
Еще одним способом, которым МОК пытался поддержать участие женщин в спорте, было разрешение женщинам стать его членами. |
They also encouraged UNICEF to support the early inclusion of UN-Women as a standing invitee of the Inter-Agency Standing Committee. |
Они также рекомендовали ЮНИСЕФ поддержать скорейшее включение Структуры «ООН-женщины» в число постоянных приглашенных для участия в заседаниях Межучрежденческого постоянного комитета. |
Despite this, politicians and pundits on the right refuse to come out publicly in support of equal pay for women. |
Несмотря на это, политики и ученые мужи отказываются публично поддерживать равную оплату женского труда. |
Several centres developed ventures to provide income for participating women and revenue to support centre activities. |
На базе ряда центров были созданы предприятия, служившие источником дохода для участвующих в их работе женщин и средств для финансирования деятельности центра. |
To date, the Secretariat for Women has received support through international cooperation for equipping a reception centre for women victims of violence. |
В настоящее время Секретариат по делам женщин получил по линии международного сотрудничества поддержку в создании центра по приему женщин-жертв насилия. |
You see, he believed in the virtue, tenderness and moral support of women. |
Понимаете, он верил в женскую добродетель, нежность и душевную поддержку - он был так воспитан. |
If we want to see more films by, for and about women, we have to support them. |
Если мы хотим больше фильмов о женщинах, для женщин или созданных женщинами, мы должны их поддерживать. |
That women's breakup support group is here, and they tap us out. |
Тут у нас группа поддержки разведённых женщин, и они нас с ума сводят. |
Women who compete in the labor market generally support efforts to challenge sexual double standards and vigorously prosecute sexual harassment. |
Женщины, конкурирующие на рынке занятости, обычно поддерживают усилия, бросающие вызов двойным стандартам, связанным с полом, и яростно преследуют сексуальные притеснения. |
Support the growth and consolidation of enterprises in communities, especially those started by women and young people. |
Поддерживать рост и консолидацию предприятий в общинах, и особенно предприятий, создаваемых женщинами и молодежью. |
Well then, please go forward, support women artists, buy their work, insist that their voices are heard, find platforms on which their voices will be made. |
Что ж, тогда вперёд, пожалуйста, поддержите женщин-творцов, покупайте их работы, дайте им знать, что их голос услышан, ищите площадки, на которых они могут проявить себя. |
Over the same period, the number of women receiving the carer premium in Income Support, or the equivalent carers additional amount in Pension Credit, increased by 49 %. |
За тот же период количество женщин, получающих в рамках общей материальной помощи доплату за оказание услуг по уходу или эквивалентных дополнительных выплат в рамках пенсионного кредита, увеличилось на 49 %. |
Decision support should use proven methods of HIV/AIDS care and mutual responsibilities of men and women as a patient and a care giver. |
В системах медицинской информации необходимо использовать данные для содействия оказанию эффективной медицинской помощи на основе равных обязанностей мужчин и женщин. |
To support rural women, a project providing training and credit facilities for women farmers was set up in 1989. |
Для оказания поддержки сельским женщинам в 1989 году началось осуществление проекта, цель которого состоит в обеспечении учебной подготовки и предоставлении кредитов для женщин-фермеров. |
Jurgis had expected to support his wife and other relatives, but eventually all—the women, children, and his sick father—seek work to survive. |
Юргис рассчитывал содержать жену и других родственников, но в конце концов все—женщины, дети и больной отец—стали искать работу, чтобы выжить. |
Being able to support the soldiers by making all different products made the women feel very accomplished and proud of their work. |
Будучи в состоянии поддержать солдат, делая все различные продукты, женщины чувствовали себя очень совершенными и гордились своей работой. |
In August 2007, a lesbian NGO named Meem was founded to support lesbian, bisexual, transgender, queer and questioning women in Lebanon. |
В августе 2007 года была создана лесбийская неправительственная организация Meem для поддержки лесбиянок, бисексуалов, трансгендеров, гомосексуалистов и допрашивающих женщин в Ливане. |
Обеих женщин он выбрал на встрече помощи людям, потерявшим близких. |
|
Not only would the women be pilots, but also support staff and engineers. |
Женщины будут не только пилотами, но и вспомогательным персоналом и инженерами. |
Policies and legislation create a work environment that does not adequately value or support women. |
Политика и законодательство создают такие условия работы, которые не обеспечивают адекватной оценки или поддержки женщин. |
The activities of the organization aim to empower women and youth, support maternal health and eradicate poverty. |
Деятельность организации направлена на расширение прав и возможностей женщин и молодежи, на поддержку материнского здоровья и искоренение нищеты. |
It invited the international community to support the protection of women's and children's rights and the provision of education and stable health care. |
Она пригласила международное сообщество поддерживать защиту прав женщин и детей и предоставление образования и стабильного медицинского обслуживания. |
When asked about equal rights for women, support was almost as strong, with an average of 86% rating it important. |
Почти такое же количество опрошенных, 86%, признало важность равноправия женщин. |
For black women whose bodies are buckling under the weight of systems never designed to support them, GirlTrek is a lifeline. |
Для чёрных женщин, чьи тела не выдерживают груза систем, которые не были разработаны для их поддержки, GirlTrek — это жизненная артерия. |
60% of all German women support the Fuhrer. |
60 процентов всех немецких женщин поддерживает нашего Фюрера. |
Women, in particular, need greater support, in order to eliminate the binary choice between career and family. |
Особенно женщины нуждаются в расширении поддержки, чтобы они смогли избавиться от бинарного выбора между карьерой и семьёй. |
In the case of female-headed households, women generally represent the sole adult source of income support. |
В семьях, возглавляемых женщинами, они, как правило, являются единственными взрослыми членами семей, которые поддерживают их своими доходами. |
Mr. Ould Tolba welcomed the presence at the meeting of a prominent Mauritanian religious leader, who was particularly active in support of the cause of women. |
Г-н ульд Толба приветствует присутствие на данном заседании одного видного мавританского религиозного лидера, который принимает активное участие в борьбе за права женщин. |
Женщины-мигранты, создание дополнительных источников дохода и насилие в семье. |
|
In 2012 she raised $22 million to support her women's cardiovascular center, bringing her own personal contribution to $10 million. |
В 2012 году она собрала 22 миллиона долларов на поддержку своего женского сердечно-сосудистого центра, доведя свой личный вклад до 10 миллионов долларов. |
They took on causes of the Black Panthers, marching to the Women's House of Detention in support of Afeni Shakur, and other radical New Left causes. |
Они взялись за дело Черных пантер, маршируя к женскому дому заключения в поддержку Афени Шакур и других радикальных новых левых сил. |
They staged a protest in 1970 at the Second Congress to Unite Women, and earned the support of many NOW members, finally gaining full acceptance in 1971. |
Они устроили протест в 1970 году на Втором конгрессе, чтобы объединить женщин, и заработали поддержку многих теперь членов, наконец, получив полное признание в 1971 году. |
There's a support group for abused women at Trenton General. |
Там есть группа поддержки для женщин, подвергнувшихся жестокому обращению в Трентон Дженерал. |
The main surge of women voting came in 1928, when the big-city machines realized they needed the support of women to elect Al Smith, a Catholic from New York City. |
Основной всплеск женского голосования пришелся на 1928 год, когда машины большого города поняли, что им нужна поддержка женщин, чтобы избрать Эла Смита, Католика из Нью-Йорка. |
это - 4 ежемесячных пособия на ребенка. |
|
All these women are marginalized by age or race and physically or emotionally removed from any support. |
Все эти женщины, своего рода, изгои, по возрасту или расе и лишены какой-либо поддержки. |
On December 17, 1998, the House agreed, as well, to a resolution expressing support for the men and women engaged in a military action in the Persian Gulf. |
17 декабря 1998 года Палата представителей также приняла резолюцию, выражающую поддержку мужчинам и женщинам, участвующим в военных действиях в Персидском заливе. |
There's one that has to do with the legislation you did to support women breast feeding in public. |
Есть одно, связанное с вашим законопроектом о поддержке женщин, кормящих грудью в общественных местах. |
Three municipalities have created specialized women's offices to support local governments. |
В трех муниципалитетах созданы специализированные управления по проблемам женщин, оказывающие помощь местным органам власти. |
Through her efforts he was able to gain the support of women, workers and peasants. |
Благодаря ее усилиям ему удалось заручиться поддержкой женщин, рабочих и крестьян. |
Support to children's and women's access to sufficient water of appropriate quality and quantity for drinking, cooking and maintaining personal hygiene. |
Содействие доступу детей и женщин к достаточному объему воды надлежащего качества для использования в качестве питьевой воды, приготовления пищи и поддержания личной гигиены. |
A professionally operated hotline had been launched to assist women victims of violence who sought legal, medical or psychological support. |
Для оказания помощи пострадавшим от насилия женщинам, нуждающимся в правовой, медицинской или психологической поддержке, была организована прямая телефонная линия, укомплектованная специалистами. |
With growing support, involvement of the community grew as well as the support for the women's suffrage movement. |
С ростом поддержки росло участие общины, а также поддержка женского избирательного движения. |
Despite these limitations, there was support for women in the sciences among some men, and many made valuable contributions to science during the 18th century. |
Несмотря на эти ограничения, некоторые мужчины поддерживали женщин в науке, и многие внесли ценный вклад в науку в течение 18 века. |
Despite the absence of scriptural support, women and girls within Christian communities, including in Egypt, Kenya, Nigeria and Tanzania, do undergo FGM. |
Несмотря на отсутствие библейской поддержки, женщины и девочки в христианских общинах, в том числе в Египте, Кении, Нигерии и Танзании, подвергаются КЖПО. |
The increasingly prominent role women took in the war effort in factories and at home convinced Wilson and many others to fully support women's suffrage. |
Все более заметная роль женщин в военных действиях на фабриках и в быту убедила Вильсона и многих других полностью поддержать избирательное право женщин. |
Nynaeve must have been feeling her awe of the women particularly strongly, because her cheeks colored. |
Должно быть, Найнив особенно сильно ощутила страх перед Алис, потому что щеки у нее порозовели. |
I've walked through dead cities, walked among the mutilated bodies of men, women, and children the Imperial Order has left in their wake. |
Я прошла через мертвые города, мимо расчлененных тел мужчин, женщин и детей, убитых Имперским Орденом. |
There had been incidents of anti-war protesters, including elderly women, being beaten up in New York and other parts of the United States. |
В Нью-Йорке и других частях Соединенных Штатов были случаи избиения участников антивоенных демонстраций, включая пожилых женщин. |
In some sending countries, single women and previously married women are more likely than married women to migrate. |
Во многих странах выезда мигрантов одинокие и разведенные женщины мигрируют чаще по сравнению с замужними женщинами. |
Emphasis on export crops has displaced women workers in certain countries from permanent agricultural employment into seasonal employment. |
Упор на экспортные культуры привел к тому, что в некоторых странах работницы переориентировались с постоянных сельскохозяйственных работ на сезонные. |
Adult education opportunities for women are greater in the urban area, than rural area. |
В городских районах существуют более широкие возможности для обучения взрослых женщин, чем в сельских районах. |
One feature common to all sectors was that the average wage of women was clearly lower than that of men. |
Одной из общих особенностей для всех секторов является то, что средний уровень заработной платы у женщин явно ниже, чем у мужчин. |
We've come to drink your wine... taste your food and take pleasure in your women. |
Мы пришли выпить ваше вино... съесть вашу пищу и повеселиться с вашими женщинами. |
And I've been touched by Cambodian women - beautiful women, women who held the tradition of the classical dance in Cambodia. |
И я была тронута камбоджийскими женщинами, красивыми женщинами, женщинами, которые хранили традицию классического танца Камбоджи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «support for women».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «support for women» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: support, for, women , а также произношение и транскрипцию к «support for women». Также, к фразе «support for women» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.