Tend to engage - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: иметь тенденцию, ухаживать, заботиться, пасти, присматривать, иметь склонность, клониться, направляться, обслуживать
tend (to) - как правило)
I tend - я, как правило
tend to behave - как правило, ведут себя
would tend - будет иметь тенденцию
tend to be based on - как правило, основаны на
i tend to be - я, как правило,
does not tend to - не стремится к
i tend to notice - я, как правило уведомления
tend not to - как правило, не
tend to disregard - как правило, не принимать во внимание
Синонимы к tend: be prone, have a propensity, be inclined, have a tendency, be disposed, be liable, be apt, gravitate, move, incline
Антонимы к tend: neglect, be treated, be under medical treatment, be under treatment, forget, get treatment, pose a threat to, receive medical care, receive medical treatment, receive treatment in hospital
Значение tend: regularly or frequently behave in a particular way or have a certain characteristic.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to come to the idea - прийти к идее
to put a person to his trumps - чтобы заставить козырять
prepared to rise to the challenges - готов подняться на вызовы
you need to go to the toilet - Вы должны пойти в туалет
are going to have to change - будем иметь изменения
measures to be taken to combat - Меры, которые необходимо принять для борьбы
no reason to lie to me - нет оснований лгать мне
want to go to disney world - хочу поехать в Диснейленд
you want to go to war - Вы хотите, чтобы идти на войну
trying to get to the hospital - пытаясь попасть в больницу
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: заниматься, привлекать, вступать, вовлекать, включать, нанимать, занимать, зацепляться, зацеплять, вступать в бой
engage in a lawsuit - участвовать в судебном процессе
engage in unethical behavior - участвовать в неэтичном поведении
engage the community - вовлечь сообщество
o engage into - о участвовать в
engage donors - привлекать доноров
engage online - заниматься онлайн
they engage - они участвуют
incentives to engage in - стимулы для участия в
as they engage - как они занимаются
engage in strategies - участвовать в стратегиях
Синонимы к engage: snag, attract, hold, occupy, draw, captivate, grab, win, arrest, capture
Антонимы к engage: disengage, disconnect
Значение engage: occupy, attract, or involve (someone’s interest or attention).
Поэтому будьте осторожны, молодые девицы; будьте осмотрительны, когда связываете себя обещанием. |
|
Field interrogations tend to be quick and dirty and often end with a bullet to the head. |
Допрос в поле имеет тенденцию быть быстрым и грязным и чаще всего заканчивается с пулей в затылке. |
Likewise, systems which are integrable tend not to obey the eigenstate thermalization hypothesis. |
Аналогичным образом, интегрируемые системы, как правило, не подчиняются гипотезе термализации собственного состояния. |
And so part of my goal is actually to change that and to educate and engage with the public and get you guys talking about this. |
И моя цель — изменить это, рассказать, привлечь внимание публики и побудить вас обсуждать этот вопрос. |
These are important and they can be energizing to leaders, but they tend not to be very motivating to most people in the organization. |
Они важны и могут мотивировать лидеров, но не работников. |
They tend the bosk, clean the wagons, draw water and gather firewood. |
Они вычищали фургоны и купали босков, носили воду и собирали хворост. |
She appeared to be trying to engage him in conversation. |
Она подошла к Огриду и попыталась вовлечь его в разговор. |
People tend to pay cash for goods and services, however costly. |
Люди стремятся расплачиваться наличными за товары и услуги, как бы это ни было дорого. |
The Act enabled citizens of the Freely Associated States to enter Guam and to engage lawfully in occupations as non-immigrant aliens. |
Этот Закон дает возможность гражданам свободно ассоциированных государств въезжать в Гуам и на законных основаниях устраиваться на работу, имея статус иностранцев. |
Because many immigrants lacked the wherewithal to survive, some had been forced to engage in illegal activities. |
Поскольку многие иммигранты не имеют средств к существованию, некоторые из них вынуждены заниматься противоправной деятельностью. |
And when they don't, I tend to unravel. |
И когда это происходит, я обычно разваливаюсь. |
When will the transporter re-engage? |
Когда перезарядится транспортер? |
You may engage in as many dalliances as you like, but when you have made a commitment to me, |
Можешь заниматься чем угодно. Но когда клялся мне в преданности... |
You tend to vanish, then materialize within the walls of a rival agency. |
Вы склонны исчезать, а потом вдруг появляетесь в агентстве конкурента. |
And it's funny that in our culture we still tend to romanticize steroids to a certain way |
И забавно, что в нашей культуре все еще показываем стероиды, как безопасное начало. |
If you chose to engage in some clever subterfuge without my knowledge. |
Если вы решили поучаствовать в какой-то хитрой офёре без моего ведома. |
Uh, people who come here tend to be a little suspicious of outsiders. |
Те, кто сюда приходят, относятся к незнакомцам с подозрением. |
Our thanksgivings tend to end with french fries at a diner And someone having been in a mental institution. |
Наши благодарения имеют тенденцию заканчиваться с картофелем-фри в обед и кем-то в психиатрической больнице. |
I simply engage with my children, and in return, they notice me. |
Я просто общаюсь с моими детьми, а в знак благодарности, они упоминают меня. |
In a word; if I must renounce love and friendship, the only props of my existence, at least you will behold your works, and I shall engage your compassion. |
Наконец, если я должен отказаться от любви, от дружбы, для которых только и существую, вы по крайней мере увидите дело рук своих, и мне останется ваша жалость. |
Enhancing customers' firm- and market- related expertise has been shown to engage customers, strengthen their loyalty, and emotionally tie them more closely to a firm. |
Было показано, что повышение квалификации клиентов, связанной с фирмой и рынком, привлекает клиентов, укрепляет их лояльность и эмоционально привязывает их к фирме. |
For example, men tend to be taller than women, but there are many people of both sexes who are in the mid-height range for the species. |
Например, мужчины, как правило, выше женщин, но есть много людей обоего пола, которые находятся в диапазоне среднего роста для данного вида. |
The temperate populations of this kite tend to be migratory while the tropical ones are resident. |
Умеренные популяции этого змея, как правило, мигрируют, в то время как тропические являются постоянными. |
Sveiby and Simons found that more seasoned colleagues tend to foster a more collaborative culture. |
Свейби и Саймонс обнаружили, что более опытные коллеги, как правило, способствуют развитию культуры сотрудничества. |
Usually, two law clerks are assigned to each judge for one year, though some justices are known to sometimes engage either one or more than two law clerks at a time. |
Обычно к каждому судье на один год прикрепляются два юрисконсульта, хотя известно, что некоторые судьи иногда нанимают либо одного, либо более двух юристов одновременно. |
Firearms with less height from the grip line to the barrel centerline tend to experience less muzzle rise. |
Огнестрельное оружие с меньшей высотой от линии захвата до осевой линии ствола, как правило, испытывает меньший подъем дула. |
People who engage in hobbies have an interest in and time to pursue them. |
Люди, которые занимаются хобби, имеют интерес и время, чтобы преследовать их. |
They tend to have lower tensile strength than their synthetic counterparts lending them to higher rates of mesh rupture. |
Они, как правило, имеют более низкую прочность на растяжение, чем их синтетические аналоги, что дает им более высокие показатели разрыва сетки. |
The modern company known as Victaulic was founded in New York in 1925 to market mechanical, bolted couplings engage pipe grooves and use a gasket seal. |
Современная компания, известная как Victaulic, была основана в Нью-Йорке в 1925 году для продажи механических, болтовых муфт, соединяющих канавки труб и использующих уплотнительное уплотнение. |
Another type of temporal dithering has recently been introduced in financial markets, in order to reduce the incentive to engage in high-frequency trading. |
Недавно на финансовых рынках был введен еще один тип временного колебания, чтобы уменьшить стимулы к участию в высокочастотной торговле. |
Such jewelry was worn to show how wealthy one was; lower class Aztec would tend to wear less jewelry than an Aztec of higher placing and wealth. |
Такие украшения носили, чтобы показать, насколько богат человек; ацтеки низшего класса, как правило, носят меньше украшений, чем ацтеки более высокого положения и богатства. |
Hawaiʻi's climate is typical for the tropics, although temperatures and humidity tend to be less extreme because of near-constant trade winds from the east. |
Климат Гавайев типичен для тропиков, хотя температура и влажность имеют тенденцию быть менее экстремальными из-за почти постоянных пассатов с востока. |
Private Johnson exposed himself to grave danger by advancing from his position to engage an enemy soldier in hand-to-hand combat. |
Рядовой Джонсон подвергся серьезной опасности, выдвинувшись со своей позиции, чтобы вступить в рукопашный бой с вражеским солдатом. |
Due to island blocking, summer south swells tend to be weak and rare. |
Из-за блокировки островов летние южные волны, как правило, слабые и редкие. |
Contemporary mathematicians tend to use a modernized form of the system of Zermelo–Fraenkel set theory. |
Современные математики склонны использовать модернизированную форму системы теории множеств Цермело-Френкеля. |
In later artillery forts, parapets tend to be higher and thicker. |
В более поздних артиллерийских фортах парапеты, как правило, выше и толще. |
They tend to be influenced by urban and hip-hop cultures and are often, but not always, Afro-American. |
Они, как правило, находятся под влиянием городских и хип-хоп культур и часто, но не всегда, афроамериканцы. |
The insults and threats directed at different women tend to be very similar. |
Оскорбления и угрозы, направленные в адрес разных женщин, как правило, очень похожи. |
Smoky black coats tend to react strongly to sun and sweat, and many smoky blacks turn a chocolate color with particularly reddish manes and tails. |
Дымчато-черная шерсть, как правило, сильно реагирует на солнце и пот, и многие дымчатые черные становятся шоколадного цвета с особенно красноватыми гривами и хвостами. |
BC is pretty defiant right now, we need to engage with his friends and supporters to resolve, rather than confront, if that is at all possible. |
БК сейчас ведет себя довольно вызывающе, нам нужно взаимодействовать с его друзьями и сторонниками, чтобы решить, а не противостоять, если это вообще возможно. |
They tend to produce articles that are half-baked and that's, of course, because they are students; they are still learning their subject. |
Они, как правило, производят статьи, которые наполовину испечены, и это, конечно, потому, что они студенты; они все еще изучают свой предмет. |
Горечь, как правило, короче шеи и более скрытна. |
|
The species tend towards dull grays and browns in their appearance. |
Вид имеет тенденцию к тусклым серым и коричневым оттенкам в своей внешности. |
Adaptive skills may generate more opportunities to engage in meaningful social interactions and acceptance. |
Адаптивные навыки могут создавать больше возможностей для участия в значимых социальных взаимодействиях и принятия. |
The characters in yaoi and yuri manga do not tend to self-identify as homosexual or bisexual. |
Персонажи манги Яои и Юри не склонны к самоидентификации как гомосексуалисты или бисексуалы. |
Like KMFDM, humor features prominently in PIG's lyrics, although they tend towards a darker/grittier tone than KMFDM's. |
Как и KMFDM, юмор заметно выделяется в текстах PIG, хотя они имеют тенденцию к более темному / более грубому тону, чем KMFDM. |
The granivorous species typically feed on seed found on the ground, whereas the frugivorous species tend to feed in trees. |
Гранитоядные виды обычно питаются семенами, найденными на земле, в то время как плодоядные виды, как правило, питаются на деревьях. |
No stop limits and decompression schedules tend to be more conservative than the US Navy air tables. |
Никакие ограничения остановки и графики декомпрессии, как правило, более консервативны, чем воздушные таблицы ВМС США. |
Oliver maintains that he is not a journalist, but reporters have argued that his show does engage in journalism. |
Оливер утверждает, что он не журналист, но репортеры утверждают, что его шоу действительно занимается журналистикой. |
A study, by Michigan State University researchers, shows evidence overweight political candidates tend to receive fewer votes than their thinner opponents. |
Исследование, проведенное исследователями Мичиганского государственного университета, показывает, что политические кандидаты с избыточным весом, как правило, получают меньше голосов, чем их худые оппоненты. |
The text states that this is the path that intellectuals tend to prefer. |
В тексте говорится, что именно этот путь предпочитают интеллектуалы. |
Female drow tend to fill many positions of great importance, with priests of the dark goddess Lolth holding a very high place in society. |
Женщины-дроу, как правило, занимают много важных должностей, а жрецы темной богини Ллос занимают очень высокое место в обществе. |
As larger males are tending bonds with females near oestrus, smaller males will tend to females that are farther from oestrus. |
Поскольку более крупные самцы стремятся к связям с самками вблизи эструса, более мелкие самцы будут стремиться к самкам, которые находятся дальше от эструса. |
Sub areas of the map tend to hold their colors stable and min conflicts cannot hill climb to break out of the local minimum. |
Подзоны карты, как правило, сохраняют свои цвета стабильными, и мини-конфликты не могут подняться на холм, чтобы вырваться из локального минимума. |
These substances have high melting and boiling points, are frequently brittle, and tend to have high electrical resistivity. |
Эти вещества имеют высокие температуры плавления и кипения, часто хрупкие и, как правило, имеют высокое электрическое сопротивление. |
The wooden columns of the buildings, as well as the surface of the walls, tend to be red in colour. |
Деревянные колонны зданий, а также поверхность стен, как правило, имеют красный цвет. |
The longer the duration of time, the more people tend to forget about the future effects. |
Чем больше продолжительность времени, тем больше людей склонны забывать о будущих последствиях. |
There is no need to defame him in the manner that many Lubavitchers tend to do. That would be a POV defamation. |
Нет необходимости, чтобы опорочить его в порядке, что многие Lubavitchers склонны делать. Это была бы явная клевета. |
These diseases tend to have characteristic pathological effects which characterize them as an autoimmune disease. |
Эти заболевания, как правило, имеют характерные патологические эффекты, которые характеризуют их как аутоиммунное заболевание. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tend to engage».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tend to engage» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tend, to, engage , а также произношение и транскрипцию к «tend to engage». Также, к фразе «tend to engage» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.