The capacity of families - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The capacity of families - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
способность семей
Translate

- the [article]

тот

- capacity [noun]

noun: мощность, емкость, способность, вместимость, объем, производительность, пропускная способность, возможность, нагрузка, правоспособность

  • levelling capacity - выравнивающая способность

  • damping capacity - поглощающая способность

  • contractual capacity - договорная правоспособность

  • operational capacity - оперативный потенциал

  • hoisting capacity - емкость подъемный

  • clear capacity - ясно емкость

  • operator capacity - емкость оператора

  • cost-effective capacity - экономически эффективная емкость

  • national evaluation capacity - национальный потенциал в области оценки

  • ample spare capacity - широкие свободные мощности

  • Синонимы к capacity: magnitude, volume, measurements, size, dimensions, proportions, role, post, job, function

    Антонимы к capacity: disability, inability, incapability, incapableness, incapacity, incompetence, incompetency, ineptitude, ineptness

    Значение capacity: the maximum amount that something can contain.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- families [noun]

noun: семья, семейство, род, содружество

  • gentry families - дворянские семьи

  • families together - семьи вместе

  • minority families - семей меньшинств

  • empower families - Расширение прав и возможностей семьи

  • multigenerational families - семей разных поколений

  • their families through - их семьи через

  • in many families - во многих семьях

  • their extended families - их расширенные семьи

  • most vulnerable families - наиболее уязвимые семьи

  • building strong families - создание сильных семей

  • Синонимы к families: one’s (own) flesh and blood, nearest and dearest, tribe, extended family, clan, kin, kindred, relatives, kinsfolk, relations

    Антонимы к families: publics, alone, alien, amazing, deathplace, different, federal government, foreign, international, new generation

    Значение families: a group consisting of parents and children living together in a household.



About 10% of the coding capacity is taken up by the PE/PPE gene families that encode acidic, glycine-rich proteins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 10% кодирующей способности занимают семейства генов PE/PPE, которые кодируют кислые, богатые глицином белки.

The Shelter has capacity to accommodate approximately 150 lodgers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приют в состоянии разместить примерно 150 проживающих.

So, families usually support each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что члены семьи обычно поддерживают друг друга.

The Council was set up shortly after our arrival to act in an advisory capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет в качестве консультативного органа был учрежден сразу же после основания колонии.

Try to develop the capacity in you to experience a feeling without necessarily acting on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помог бы в развитии способности испытывать эмоции без стимуляции.

And this kind of operation was beyond the capacity of the docile infantry clones Uthan had described.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И такую операцию не сумеют провести те послушные пехотинцы, которых описала Утан.

His country took special interest in capacity-building and services that enabled developing countries to apply space technology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индия проявляет особый интерес к вопросу создания потенциала и услуг, позволяющих развивающимся странам применять космические технологии.

Capacity teams varied in strength and consistency across the system, as a result of budgetary allocations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группы по вопросам потенциала имеют в подразделениях системы различную численность и не отличаются единообразием, что связано с бюджетными ассигнованиями.

The design capacity of each machine, as specified by the manufacturer, is 250 pages per minute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расчетная производительность каждой машины, оговоренная изготовителем, составляет 250 страниц в минуту.

It expects that the additional capacity will lead to clearance of the backlog of pending cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет надеется, что благодаря дополнительно созданной должности удастся ликвидировать отставание с рассмотрением заявок.

In the light of previous experience, these requirements may represent a workload that exceeds the capacity of the Examinations and Tests Section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом прежнего опыта усилия по удовлетворению этих потребностей могут превысить возможности Секции экзаменов и тестов.

Note: the actual maximum tyre load capacity and speed capability shall be stated in the tyre manufacturer's technical literature and made available to the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примечание: реальная максимальная несущая способность шины и индекс скорости должны быть указаны в технических документах изготовителя и опубликованы.

There was clear recognition that partnerships are an important ingredient of any capacity-building efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Партнерство, как четко признавалось, является важным составным элементом любых усилий по созданию потенциала.

The delegation of the former Yugoslav Republic of Macedonia requested the organization of a capacity-building event on the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация бывшей югославской Республики Македония просила организацию провести мероприятие по укреплению потенциала в контексте этой Конвенции.

Moreover, 5 per cent of this 30 per cent is accounted for by families with incomes below the physiological subsistence minimum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причем 5% из этих 30% составляют семьи с доходом ниже прожиточного физиологического минимума.

Firstly, families raising 5 or more children are fully exempt from the transport tax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, семьи, где воспитывают 5 и более детей полностью освобождают от транспортного налога.

We support continued efforts by the Secretariat to enhance its rapid deployment capacity and enhance its communication with troop-contributing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поддерживаем постоянные усилия Секретариата по наращиванию его потенциала быстрого развертывания и совершенствованию его контактов и связей со странами, предоставляющими свои воинские контингенты.

There has never been a vehicle quite like it: a reusable spacecraft, with the beauty of an airplane, the capacity to carry eight astronauts to space and a 60-foot payload bay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой машины не было ни у кого и никогда: корабль многоразового использования, красивый и изящный как самолет, способный доставить на орбиту восемь астронавтов и имеющий 60-футовый грузовой отсек.

There's nothing wrong with members of prominent political families wanting to serve the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет ничего дурного в том, что члены влиятельных семей хотят служить стране.

With all due respect, Dr. weston, if this is what happens when you build an alliance, then I feel for your other patients, not to mention their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При всем уважении, доктор Уэстон, если такое происходит всегда, когда вы выстраиваете отношения, то я сочувствую вашим пациентам, не говоря об их семьях.

I've seen it before With the families of comatose patients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видела такое раньше с семьями коматозных пациентов.

We offer memorial packages for families of all faiths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть мемориальные службы для семей всех вероисповеданий.

Those rich families- they all socialize together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это богатые семейства. Они общаются между собой в тесном кругу

U.S. special operations forces are in the area, but only in an advisory capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Силы специальных войск США сейчас в данной области, но только на праве совещательного органа.

Then he got almost childlike, but he had a great capacity for seduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких случаях он становился как ребенок, но думаю, что он мог очень сильно соблазнять.

Well, you'll need to increase the capacity of your plant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, вам нужно увеличить мощность вашей станции.

But, I was always frustrated, by the small capacity of my stomach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но меня раздражала малая вместимость желудка.

In its long history, one of the enduring strengths of the Church has been its capacity to withstand persecution, insult and ridicule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении всей истории одной из самых сильных черт церкви было ее умение противостоять гонениям, оскорблениям и высмеиваниям.

Dearest ladies with families... you care for your households, you care for your children, your husbands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогие семейные дамы, вы ведете хозяйство, вы заботитесь о своих детях, своих мужьях.

If he wanted to move back into the company by deserting Jennie he would come in a very different capacity from that of branch manager.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если он все же бросит Дженни и вернется к участию в делах, то уже отнюдь не в качестве заведующего филиалом.

You got to recharge the mitzvah, so you always keep your mitzvah kind of full, at capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо обновлять бар-мицву чтобы мицва постоянно была полной, под завязку.

Your present capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш нынешний объём.

And while God may not give us any answers, he has given us the capacity for love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже если Господь не дает нам ответов, он даровал нам способность любить.

In the past the kings were chosen only from among high-caste families, but since 1946 the celebration has been open to all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом короли выбирались только из числа представителей высших каст, но с 1946 года праздник был открыт для всех.

High-capacity removable storage media such as backup tapes present a data security risk if they are lost or stolen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Съемные носители большой емкости, такие как ленты резервного копирования, представляют угрозу безопасности данных в случае их утери или кражи.

They are cheaper to build and operate, but tend to be slower and have less capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они дешевле в строительстве и эксплуатации, но, как правило, медленнее и имеют меньшую мощность.

The cockroach families Lamproblattidae and Tryonicidae are not shown but are placed within the superfamily Blattoidea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семейства тараканов Lamproblattidae и Tryonicidae не показаны, но помещены в надсемейство Blattoidea.

Fatty meats, potatoes, pasta, canned corn, and cereal are among the most common foods purchased by many low income families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жирное мясо, картофель, макароны, консервированная кукуруза и зерновые являются одними из самых распространенных продуктов питания, приобретаемых многими малообеспеченными семьями.

Elves are the first of the eight families of fairy People.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эльфы-это первая из восьми семей волшебного народа.

As a result of the shorter barrel length, any sawed-off shotgun with a magazine tube will have its capacity reduced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате укорочения длины ствола любой обрез с магазинной трубкой будет иметь уменьшенную емкость.

The practice became increasingly common among the gentry families, later spreading to the general population, as commoners and theatre actors alike adopted footbinding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта практика становилась все более распространенной среди дворянских семей, а позднее распространилась и на все население, поскольку простолюдины и театральные актеры в равной степени переняли перевязку ног.

The program is aiming to examine the transition problem at individuals' home in country wide such as senior and non-technical families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа направлена на изучение проблемы переходного периода в домашних условиях отдельных лиц в масштабах всей страны, таких как пожилые и нетехнические семьи.

The reservoir has a capacity of 164 million m³.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Водохранилище имеет мощность 164 млн м3.

According to a 2018 survey, 50% of gay men in Zimbabwe had been physically assaulted and 64% had been disowned by their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно опросу, проведенному в 2018 году, 50% геев в Зимбабве подверглись физическому насилию, а 64% были отвергнуты своими семьями.

Properties that are influenced by soil texture include porosity, permeability, infiltration, shrink-swell rate, water-holding capacity, and susceptibility to erosion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свойства, на которые влияет структура почвы, включают в себя пористость, проницаемость, инфильтрацию, скорость набухания, влагоудерживающую способность и подверженность эрозии.

The longer breeding seasons in Southern Europe can also lead to reproductive capacity in worker bees, making L. malachurum in those regions not purely eusocial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более длительные сезоны размножения в Южной Европе также могут привести к репродуктивной способности рабочих пчел, что делает L. malachurum в этих регионах не только эусоциальным.

A total of 260,000 families sold all their landholdings outright, thus falling from the status of landholders to that of labourers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общей сложности 260 000 семей продали все свои земельные владения сразу, таким образом, перейдя из статуса землевладельцев в статус рабочих.

Prominent families throughout the world often had several people infected by and/or perish from the disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В известных семьях по всему миру часто было несколько человек, инфицированных и / или умерших от этой болезни.

In addition, he frequently depicted Jesus Christ as visiting common people, poor people and working class or proletarian families in settings of his country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он часто изображал Иисуса Христа посещающим простых людей, бедных людей и рабочий класс или пролетарские семьи в условиях своей страны.

Accommodation for a passenger is superior to a sport bike as well, along with increased luggage capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размещение для пассажира также превосходит спортивный велосипед, наряду с увеличенной вместимостью багажа.

It built two wharfs with an annual handling capacity of 300,000 to 400,000 tons each and four wharfs with an annual handling capacity of 100,000 tons each.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он построил два причала с годовой пропускной способностью от 300 000 до 400 000 тонн каждый и четыре причала с годовой пропускной способностью 100 000 тонн каждый.

These would be far more capable than fixed-wing aircraft in terms of pure cargo carrying capacity for decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они будут гораздо более мощными, чем самолеты с неподвижным крылом, с точки зрения чистой грузоподъемности в течение десятилетий.

The capacity for selfing in these fishes has apparently persisted for at least several hundred thousand years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Способность к саморазвитию у этих рыб, по-видимому, сохраняется по меньшей мере в течение нескольких сотен тысяч лет.

By 5 March 2015, as oil production outpaces oil demand by 1.5 million barrels a day, storage capacity globally is dwindling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 5 марта 2015 года, когда добыча нефти опережает спрос на нефть на 1,5 миллиона баррелей в день, мощности по хранению нефти в мире сокращаются.

It works by detecting a user's bandwidth and CPU capacity in real time and adjusting the quality of the media stream accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он работает, обнаруживая пропускную способность пользователя и емкость процессора в режиме реального времени и соответствующим образом регулируя качество МедиаПотока.

The sector is unique in its capacity to provide fresh programming by and for indigenous, ethnic and RPH communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку линька требует значительных затрат энергии, вполне вероятно, что некоторые значительные эволюционные преимущества компенсируют это.

The 747-200B was the basic passenger version, with increased fuel capacity and more powerful engines; it entered service in February 1971.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

747-200B был базовой пассажирской версией, с увеличенным запасом топлива и более мощными двигателями; он поступил на вооружение в феврале 1971 года.

The capacity utilization in the industry has been around 70 percent for the last three years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За последние три года загрузка производственных мощностей в отрасли составила около 70 процентов.

As the bladder reaches capacity, patients typically feel some mild discomfort and the urge to urinate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как мочевой пузырь достигает емкости, пациенты обычно чувствуют некоторый слабый дискомфорт и позыв к мочеиспусканию.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the capacity of families». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the capacity of families» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, capacity, of, families , а также произношение и транскрипцию к «the capacity of families». Также, к фразе «the capacity of families» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information