The number of citizens - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
disappear from the face of the earth - исчезнет с лица земли
the quick brown fox jumps over the lazy dog - Быстрая коричневая лиса прыгает через ленивую собаку
in the heart of the old town - в самом сердце старого города
is the exception rather than the rule - это скорее исключение, чем правило
pursuant to the terms of the contract - В соответствии с условиями договора
convention on the protection of the environment - Конвенция о защите окружающей среды
look at the birds of the air - смотреть на птиц в воздухе
the cat is out of the bag - кот из мешка
the overall performance of the organization - общая производительность организации
at the back of the house - в задней части дома
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: номер, количество, число, цифра, большое количество, сумма, размер, выпуск, многочисленность, числительное
verb: нумеровать, насчитывать, числиться, причислить, номеровать, считать, причислять, пересчитывать, зачислять, быть в числе
Ostrand number - жесткость по Эстранду
number owned - номер принадлежит
equivalent number - эквивалентное число
ref number - исй номер
ascending number - номер по возрастанию
channel number - номер канала
prescription number - номер рецепта
visit number - номер визита
number of prescriptions - количество рецептов
number of adjustments - количество корректировок
Синонимы к number: symbol, numeral, figure, decimal, cardinal number, ordinal number, digit, unit, integer, character
Антонимы к number: one, letter, guess
Значение number: an arithmetical value, expressed by a word, symbol, or figure, representing a particular quantity and used in counting and making calculations and for showing order in a series or for identification.
head of the department of internal audit and control - начальник департамента внутреннего аудита и контроля
even when advised of possibility of such damages - даже если было известно о возможности нанесения такого ущерба
laws of the federal republic of germany - законы Федеративной Республики Германии
from the point of view of engineering - с точки зрения техники
principle of the rule of law - Принцип верховенства закона
meeting of the committee of permanent representatives - заседание комитета постоянных представителей
free of weapons of mass destruction - свободной от оружия массового уничтожения
report of the board of auditors - отчет совета аудиторов
capable of a lot of things - способный много вещей
free of weapons of mass - свободной от оружия массового
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
slovak citizens - словацкие граждане
2013 year of citizens - 2013 год граждан
town citizens - жители города
rural citizens - сельские жители
eminent citizens - именитые граждане
other states or their citizens - других государств или их граждан
freedoms of all citizens - свободы всех граждан
all citizens the right - все граждане права
to serve the citizens - чтобы служить гражданам
citizens as consumers - граждане как потребители
Синонимы к citizens: subject, native, national, passport holder, townswoman, taxpayer, burgher, inhabitant, townsperson, denizen
Антонимы к citizens: alien, noncitizen, peasant, stranger
Значение citizens: a legally recognized subject or national of a state or commonwealth, either native or naturalized.
The number of voters increased from 126,000 to 1,273,000, including female citizens. |
Число избирателей увеличилось со 126 000 до 1 273 000, включая граждан женского пола. |
I just told your respected friend Six what an honour it is for Amsterdam to number among its citizens such a great master. |
Позвольте сказать, что для такого города, как Амстердам, это большая честь числить такого великого мастера среди своих граждан. |
The number of executions including those of ordinary citizens swelled to 26 a day. |
Число казней, в том числе и обычных граждан, возросло до 26 в день. |
In addition, a significant number of our fellow citizens are currently residing and working in many Commonwealth of Independent States countries. |
Наряду с этим значительное число наших соотечественников сегодня проживает и ведет активную трудовую деятельность во многих странах Содружества независимых государств. |
The overwhelming number of its 12,000 members were Belgian, Dutch and French citizens. |
Подавляющее число ее 12 000 членов были гражданами Бельгии, Нидерландов и Франции. |
After the political, social, and economic consequences of the 1979 Revolution and the years that followed, a number of Iranian citizens, mostly Tehranis, left Iran. |
После политических, социальных и экономических последствий революции 1979 года и последующих лет ряд иранских граждан, в основном Тегеран, покинули Иран. |
Natives or citizens of Poland, via the sheer volume of applicants, received the second largest number of visas. |
Уроженцы или граждане Польши, благодаря огромному количеству заявителей, получили второе по величине число виз. |
The number of American citizens claiming symptoms was 26 as of June 2018. |
Число американских граждан, заявивших о симптомах заболевания, по состоянию на июнь 2018 года составляло 26 человек. |
The largest number of civilian deaths in a single city was 1.2 million citizens dead during the 872-day Siege of Leningrad. |
Самое большое число жертв среди гражданского населения в одном городе-это 1,2 миллиона человек, погибших во время 872-дневной блокады Ленинграда. |
Bogdonoff claimed he was concerned for his safety due to the large number of Tongan citizens who have settled in the United States. |
Вообще говоря, существует три основных типа карточных принтеров, отличающихся в основном методом печати на карточке. |
The criminal code plus a large number of bourgeois prejudices retained by the citizens of the capital made things difficult. |
Мешали Уголовный кодекс и огромное количество буржуазных предрассудков, сохранившихся у обитателей столицы. |
Official statistics show the number of Russian citizens leaving permanently or for more than nine months reached 53,235 in 2014, up 11 percent and the highest in nine years. |
По данным официальной статистики, количество российских граждан, покидающих страну навсегда или на срок более девяти, месяцев достиг отметки 53235 в 2014 году, что на 11% больше, чем в 2013 году, и это самый высокий показатель за последние десять лет. |
Between 1990 and 1995, the number of Somalia citizens in Finland jumped from 44 to 4,044. |
В период с 1990 по 1995 год число сомалийских граждан в Финляндии возросло с 44 до 4044 человек. |
In 2018, there were 6,448 Somali citizens, but an equal number may have received Finnish citizenship. |
В 2018 году в стране насчитывалось 6448 сомалийских граждан, но еще столько же, возможно, получили финское гражданство. |
The number of reported rape cases was 73 per 100,000 citizens in 2017, up 24% in the past decade. |
Число зарегистрированных случаев изнасилования в 2017 году составило 73 случая на 100 000 граждан, что на 24% больше, чем за последнее десятилетие. |
The communists had been alienating many citizens in Czechoslovakia due to the use of the police force and talks of collectivization of a number of industries. |
Коммунисты отталкивали многих граждан Чехословакии из-за использования полицейских сил и разговоров о коллективизации ряда отраслей промышленности. |
On the one hand, a set of highly paid, highly educated professionals doing interesting work, on the other, a large number of citizens in low-paid jobs whose primary responsibility is to see to the comfort and health of the affluent. |
С одной стороны — набор высокооплачиваемых хорошо образованных профессионалов, делающих интересную работу, а с другой — большое количество граждан с низкооплачиваемой работой, чья главная обязанность — следить за комфортом и здоровьем богатых. |
This market has been aided by the rising number of overweight and obese citizens in the United States. |
Этому рынку способствовало увеличение числа граждан с избыточным весом и ожирением в Соединенных Штатах. |
A large number of the citizens were killed in retaliation for the Europeans and Indian civilians that had been slaughtered by the rebels. |
Большое число граждан было убито в отместку за европейцев и индийских гражданских лиц, убитых повстанцами. |
A number of activist groups, including Save Makena have gone as far as taking the government to court to protect the rights of local citizens. |
Ряд активистских групп, в том числе Save Makena, дошли до того, что обратились в суд, чтобы защитить права местных граждан. |
An undetermined number of foreigners were also arrested and tortured, including citizens of Spain, the UK, France and the United States. |
Кроме того, было арестовано и подвергнуто пыткам неопределенное число иностранцев, включая граждан Испании, Великобритании, Франции и Соединенных Штатов. |
Iran is perhaps the nation to execute the largest number of its citizens for homosexuality. |
Иран, возможно, является страной, которая казнит наибольшее число своих граждан за гомосексуализм. |
During the Indian anti-corruption movement in 2011, citizens could pledge support to Anna Hazare's campaign through a Zipdial number. |
Во время Индийского антикоррупционного движения в 2011 году граждане могли заявить о своей поддержке кампании Анны Хазаре через Зипдиальный номер. |
After the lists had been completed, the number of citizens was counted up, and the sum total announced. |
После того как списки были заполнены, подсчитали количество граждан и объявили общую сумму. |
Before being incorporated the municipality held about 2800 people and in the beginning of the 20th century the number was around 5 000 citizens. |
До инкорпорации муниципалитет насчитывал около 2800 человек,а в начале 20 века их число составляло около 5 000 человек. |
Acting on the advice of Allen Dulles, Castillo Armas detained a number of citizens trying to flee the country. |
Действуя по совету Аллена Даллеса, Кастильо Армас задержал ряд граждан, пытавшихся бежать из страны. |
Estimates of the number of Polish citizens transferred to the Eastern European part of the USSR, the Urals, and Siberia range from 1.2 to 1.7 million. |
Оценки количества польских граждан, переведенных в восточноевропейскую часть СССР, на Урал и в Сибирь, колеблются от 1,2 до 1,7 млн. |
That's roughly equivalent to the number of German citizens who died from Allied raids. |
Это примерно соответствует числу немецких граждан, погибших от набегов союзников. |
A number of countries limit the diplomatic immunity of persons who are citizens of the receiving country. |
Ряд стран ограничивают дипломатический иммунитет лиц, являющихся гражданами принимающей страны. |
Accordingly, we find that in the account of a census, the number of citizens is likewise usually given. |
Соответственно, мы находим, что в отчете о переписи также обычно указывается число граждан. |
The total number of Indian citizens temporarily living and working in Nepal is estimated to be somewhere between two and three million. |
Общее число индийских граждан, временно проживающих и работающих в Непале, оценивается примерно в два-три миллиона человек. |
Separately, the number of Japanese citizens living abroad is over one million according to the Ministry of Foreign Affairs. |
Кроме того, по данным Министерства иностранных дел, число японских граждан, проживающих за рубежом, составляет более миллиона человек. |
As citizens were infuriated by the violence, the number of protesters rapidly increased and exceeded 10,000 by May 20. |
Поскольку граждане были взбешены насилием, число протестующих быстро возросло и к 20 мая превысило 10 000 человек. |
There is also a small number of Bahá'í Kuwaiti citizens. |
Есть также небольшое число граждан Кувейта Бахаи. |
That's roughly equivalent to the number of German citizens who died from Allied raids. |
Это примерно равно числу немецких граждан, погибших от набегов союзников. |
A number of prominent Dutch citizens supported the initiative, including former ministers and artists, legal scholars and physicians. |
Ряд видных голландских граждан поддержали эту инициативу, в том числе бывшие министры и художники, ученые-юристы и врачи. |
A great number of Roman citizens maintained a precarious social and economic advantage at the lower end of the hierarchy. |
Огромное число римских граждан сохраняло сомнительное социальное и экономическое преимущество на нижней ступени иерархии. |
Approximately half of the senior positions in the civil service are held by women and the number of female judges continues to climb. |
Примерно половину руководящих должностей в системе гражданской службы занимают женщины, продолжает расти число женщин-судей. |
Because of lower growth, between 200,000 and 400,000 babies die each year and the number of chronically hungry people is expected to climb to 1 billion this year. |
В результате снижения темпов экономического роста ежегодно будут умирать от двухсот до четырехсот тысяч новорожденных, а число хронически недоедающих людей, по оценкам, увеличится в этом году до миллиарда. |
I also have to pay customs duties on my car over a certain number of years in instalments, because I could not pay all in one go. |
Кроме того, в течение определенного количества лет мне приходится частями выплачивать таможенную пошлину за свой автомобиль, потому что я не мог выплатить всю сумму сразу. |
The Act enabled citizens of the Freely Associated States to enter Guam and to engage lawfully in occupations as non-immigrant aliens. |
Этот Закон дает возможность гражданам свободно ассоциированных государств въезжать в Гуам и на законных основаниях устраиваться на работу, имея статус иностранцев. |
A number of students have returned home after studying abroad with their various professional degrees, and are currently unemployed. |
Ряд студентов вернулись на родину после обучения за рубежом с различными профессиональными дипломами и в настоящее время являются безработными. |
The FBI owes it to our citizens to respond swiftly and comprehensively to every potential threat. |
Долг ФБР перед нашими гражданами отвечать быстро и всесторонне на каждую потенциальную угрозу. |
Along with the rest of international community, we have increased our assistance to a number of countries in the continent. |
Совместно с остальными членами международного сообщества мы увеличили нашу помощь некоторым странам континента. |
To facilitate the employment of the population and satisfy citizens' employment needs, annual and long-term State and regional employment programmes are drawn up. |
Для содействия занятости населения и удовлетворения потребностей граждан в труде разрабатываются годовые и долгосрочные государственные и территориальные программы занятости населения. |
Data broken down by nationality on the number of applications granted and denied had been distributed informally. |
Данные в разбивке по национальному признаку, касающиеся ряда удовлетворенных или отклоненных ходатайств, были распространены в неофициальном порядке. |
A number of Governments reported on novel initiatives to counter the illicit manufacture, abuse and trafficking of ATS. |
Несколько правительств сообщили о мерах новаторского характера, принятых с целью борьбы с незаконным изготовлением, злоупотре-блением и оборотом САР. |
Большое число зданий в неудовлетворительном состоянии. |
|
In the Value field, insert the number of hours to be adjusted, according to the adjustment method selected in the Adjustment type field. |
В поле Значение введите число часов корректировки в соответствии с методом, который выбран в поле Тип корректировки. |
By terrorizing the citizens of Jerusalem. |
Вселяя страх в жителей Иерусалима. |
Experts believe that this will make blood unobtainable to many citizens across the country, and create what could only be described asa subsiderepidemic. |
ЭКСПЕРТЫ ПОЛАГАЮТ, ЧТО ТЕПЕРЬ КРОВЬ СТАНЕТ НЕДОСТУПНА ДЛЯ МНОГИХ ЖИТЕЛЕЙ, И ЭТО ВЫЗОВЕТ ЭПИДЕМИЮ ПРЕВРАЩЕНИЯ В ДЕГРАДАНТОВ |
Вы не второсортные граждане. |
|
Witnesses claim Oliver Queen and other vigilantes led an unprovoked attack against people attempting a citizens' arrest. |
Свидетели утверждают, что Оливер Куин и другие герои организовали ничем не спровоцированную атаку на людей, которые попытались организовать гражданский арест. |
So now they're retired... playing shuffleboard with the other senior citizens. |
И сейчас они на пенсии,.. играют в керлинг с другими пенсионерами. |
72000 Estonian citizens were mobilized the German armed forces. |
72000 эстонцев мобилизовали в вооружённые силы Германии. |
Oh, set aside the minor detail that it's illegal for the CIA to spy on U.S. citizens. |
Не считая того, что это противозаконно для ЦРУ шпионить за американскими гражданами. |
Americans are nationals and citizens of the United States of America. |
Американцы являются гражданами и подданными Соединенных Штатов Америки. |
Weather conditions and political turmoil can cause citizens to not want to work as hard. |
Погодные условия и политические беспорядки могут заставить граждан не хотеть работать так же усердно. |
That year, Johnson helped achieve passage of the 1965 Voting Rights Act to gain federal oversight and enforcement to ensure the ability of all citizens to vote. |
В том же году Джонсон помог добиться принятия закона о избирательных правах 1965 года, чтобы получить федеральный надзор и контроль, чтобы обеспечить возможность всем гражданам голосовать. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the number of citizens».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the number of citizens» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, number, of, citizens , а также произношение и транскрипцию к «the number of citizens». Также, к фразе «the number of citizens» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.