The rest of life - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The rest of life - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
остальная часть жизни
Translate

- the [article]

тот

- rest [noun]

noun: отдых, остальные, остальное, остаток, покой, другие, упор, опора, перерыв, пауза

verb: отдыхать, покоиться, опираться, лежать, оставаться, спать, основываться, держаться, оставаться спокойным, давать покой

  • rest on - отдыхай

  • at rest from toil - обретший вечный покой

  • weekly rest period - еженедельный отдых

  • rest today - отдохнуть сегодня

  • take a break and rest - сделать перерыв и отдых

  • rest quietly - отдохнуть спокойно

  • rest mode - режиме отдыха

  • and all the rest - и все остальное

  • they rest on - они опираются на

  • rest my head - прислонить голову

  • Синонимы к rest: lie-down, respite, doze, relaxation, sleep, nap, snooze, forty winks, power nap, time off

    Антонимы к rest: work, unrest, labour

    Значение rest: an instance or period of relaxing or ceasing to engage in strenuous or stressful activity.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- life [noun]

noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание

adjective: пожизненный, длящийся всю жизнь

  • marine life - морская флора и фауна

  • modern life - современная жизнь

  • low life - низкий уровень жизни

  • life sharing - обмен жизнь

  • life documentary - жизнь документальный

  • uplifting life - вдохновляющая жизнь

  • entertainment life - развлечения жизнь

  • mental life - психическая жизнь

  • what is life - что такое жизнь

  • imprisoned for life - заключен в тюрьму на всю жизнь

  • Синонимы к life: viability, sentience, animation, being, living, existence, creation, mankind, the living, man

    Антонимы к life: death, demise, dead

    Значение life: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.



Where she wouldn't be was working in this clerical hell for the rest of her life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вот в этом канцелярском аду она точно больше работать не будет.

I know that I will live with this tragedy, with these multiple tragedies, for the rest of my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что буду жить с этой трагедией, с этими многочисленными трагедиями, до конца своей жизни.

Yeah, well, is the truth gonna support the family of a guy who can't get another job for the rest of his life?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но может ли правда прокормить семью человека, который больше не сможет устроиться на работу?

You describe it so vividly, Steve, that I won't be able to help but remember it for the rest of my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты описываешь так образно, ярко, Стив, что я не могу не запомнить этого до конца жизни.

I want to remember this night for the rest of my life, and I don't want it to be a secret.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу запомнить этот вечер на всю жизнь, и не хочу, чтобы это было тайной.

And he'll end up marrying this other woman and spending the rest of his life with her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он закончит, женившись на этой другой женщине и проведет оставшуюся жизнь вместе с ней.

And I hope he spends the rest of his life making it up to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, что он проведет остаток своей жизни, пытаясь это исправить.

He had to be on that pill for the rest of his life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец должен был принимать это лекарство всю жизнь.

It's my wife's screams that will haunt me for the rest of my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До конца моих дней меня будут преследовать крики моей жены.

I could either spend the rest of my life behind a desk... which would be like eight hours a day... of scraping a cheese grater against my forehead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либо провести остаток жизни за столом в офисе - а это для меня тоже самое,... что каждый день... по 8 часов возить тёркой по лбу.

A man I don't even love, and then spend the rest of my life regretting it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За мужчину, которого я даже не люблю, чтобы потом всю жизнь жалеть об этом.

I don't want to stay in hiding the rest of my life, convicted by society for terrible deeds I did not do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу прятаться до конца жизни, осужденная обществом за ужасные деяния, которых не совершала.

She accumulated enough mileage for first class air travel for the rest of her life — and Bill’s. But she didn’t win a ticket to the Foggy Botton Hall of Fame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Киллометраж её полётов позволит семье Клинтон летать первым классом всю оставшуюся жизнь, но получить билетик на Холм славы она так и не смогла.

With Thy blessed saints in glory everlasting, the soul of this Thy servant save, set at rest; preserving her in the blessed life, as Thou hast loving kindness for man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со духи праведных скончавшихся душу рабы твоея, спасе, упокой, сохраняя ю во блаженной жизни, яже у тебе человеколюбие.

You cannot be the hoodlum for the rest of your life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И уличным громилой до конца жизни тебе оставаться нельзя.

And I want to live every day of the rest of my life that way, swim or no swim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу продолжать так жить до конца жизни - с плаванием или без.

You can either spend the rest of your life in prison, or go back to your cell and await further instructions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь провести остаток дней в тюрьме или вернуться в камеру и ждать моих инструкций.

Thanks to his constitutional gymnastics he has been either President or Prime Minister of Russia since 1999, and can remain in either one of these positions for the rest of his life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря своей конституционной эквилибристике он с 1999 года был либо президентом, либо премьер-министром России и может оставаться на одном из этих постов до конца своей жизни.

I can't spend the rest of my life being scared and hiding and that I'm actually going to have to do something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прятаться всю оставшуюся жизнь, — я обязана что-то сделать.

I fell in love with penguins, and it certainly has changed the rest of my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я влюбилась в пингвинов, и, конечно же, это изменило всю мою жизнь.

We would make sure that she had no choice but to go back to Saudi Arabia and get fat and wear a burkha for the rest of her miserable life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы проследим, чтобы у неё не осталось иного выбора кроме, как вернуться в Саудовскую Аравию и стать жирной и носить буркху всю оставшуюся, несчастную жизнь.

You don't want to spend the rest of your life on a tugboat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не хотите до конца дней работать на буксире.

Live out the rest of your lonely and pathetic and irrelevant life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доживайте остатки своей одинокой, жалкой, ненужной жизни.

And Hosni Mubarak thought he was going to be the dictator of Egypt for the rest of his life, until he got too old or too sick and could pass the reigns of power onto his son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Хосни Мубарак думал, что он будет диктатором Египта до конца своей жизни, пока не станет слишком старым или слишком больным и сможет передать бразды правления своему сыну.

Choung must have quite a family for you to want to spend the rest of your life on the fbi's most wanted list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть Чонг много для тебя значит, если ты готов всю оставшуюся жизнь числиться в розыске у ФБР.

I said, Cancer's only one page in my life, and I will not allow this page to impact the rest of my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сказала: Рак - всего лишь одна страница моей жизни, и я не позволю ей повлиять на всю мою жизнь целиком.

Because I want to acclimate myself with the routines and rituals that will govern the rest of my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем что я хочу привыкнуть к порядкам и ритуалам, которые определят всю мою дальнейшую жизнь.

And you know, that part of life needs everything that the rest of life does.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И знаете, в этой части жизни нам нужно все тоже самое, что и раньше.

Research shows that the overall health and life expectancy of Inuit is lower than the rest of Canada.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данные научных исследований свидетельствуют о том, что в целом состояние здоровья и продолжительность жизни инуитов ниже аналогичных показателей в остальной Канаде.

Finn will be grateful to you for the rest of his life for saving his base.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финн будет благодарен тебе до конца своих дней за сохранение его базы.

It's just a few pictures that will haunt him for the rest of his life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы всего лишь сделаем пару фоток, которые будут преследовать его всю оставшуюся жизнь.

Enough to climb back inside a bottle for the rest of your life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Довольно, провести остаток жизни на дне бутылки.

Although he sentenced him for the rest of his natural life, he made it quite clear that in your case, it could be reviewed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоть он и приговорил его к пожизненному заключению, он ясно дал понять, что в вашем случае приговор может быть пересмотрен.

And no one’s expecting the government to make life easy for the rest of the opposition.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И никто не ждет, что власти облегчат жизнь остальной оппозиции.)

I have resigned myself to spending the rest of my life in an isolated village, so I won't be lonely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решила провести остаток своих дней в удаленном селении, так что одиночество меня не страшит.

For the rest of his life, he was to commemorate that October day as his anniversary day the birthday of his great dream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До конца своей жизни он считал тот октябрьский день своим праздником, днем рождения великой мечты.

You're gonna meet kids today you can borrow money from the rest of your life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты познакомишься с детьми, у которых всю жизнь сможешь брать деньги в долг.

And then, the rest of their life, they will do that three or four hours a day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и они будут по 3 - 4 часа в день заниматься медитацией до конца жизни.

So there are now nine women walking around Boston with re-grown bladders, which is much more pleasant than walking around with a whole bunch of plastic bags for the rest of your life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И теперь в окрестностях Бостона живет 9 женщин с восстановленными желчными пузырями что куда приятнее прогулки со связкой пластиковых пакетов до конца своей жизни

He'll be taking the trash out nine times a day for the rest of his life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он будет выносить мусор по девять раз в день до конца жизни.

You're going to lose your greatest friend, and you'll regret it for the rest of your life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты потеряешь самого большого своего друга, и будешь жалеть об этом до конца жизни.

And she will likely be on medication for the rest of her life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она, вероятно, будет принимать лекарства до конца своей жизни.

You'll dance to the strings of your own luck for the rest of your life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До конца жизни ты будешь танцевать на веревочках своего собственного счастья.

But for the rest of her life she advocated small weddings in ordinary clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но до конца жизни она была сторонницей скромных церемоний в обычной одежде.

Treat him like an outcast for the rest of his life?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обращаться с ним как с изгоем до конца его дней?

And in my excitement, I take her picture because I want to remember that moment for the rest of my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в волнении я сделал ее фото, я хотел запомнить этот момент на всю свою жизнь.

Will I regret that for the rest of my life?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буду ли я сожалеть об этом до конца моей жизни?

I'm gonna take care of you and pamper you for the rest of your life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь заботиться о тебе и баловать тебя до конца твоей жизни.

Rory, even if you got out, you'd have to keep running for the rest of your life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рори, даже если ты выберешься, тебе придется бежать до конца своих дней.

“I had the rest of Luca’s life to get the hatch closed.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Мне нужно было закрыть люк, чтобы Лука остался в живых».

He possessed accurate information on almost all phases of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обладал точными знаниями почти во всех областях жизни.

That is tosay, shopping for clothes can be a good therapy in case of life troubles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоит сказать, что шоппинг может быть хорошей терапией в случае каких-либо жизненных разочарований.

Not having lived till 27 years old, he passed the entire circle of life with flights of inspiration and bitterness of disappointments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не дожив до 27 лет, он прошел полный круг жизни с творческими подъемами и горечью разочарований.

Needless to say that sport plays an important role in our life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет нужды говорить о том, что спорт играет важную роль в нашей жизни.

By prolonging life, we cannot subtract or whittle away one jot from the duration of our death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путем продления жизни мы ни на йоту неспособны сократить длительность нашей смерти.

My life's work has been to discover new ways to rewire, to rewrite our experiences with trauma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всю жизнь я стремился открыть новые способы изменить, переписать наши травматические воспоминания.

But, Ms. Ames, if your personal life complicates my professional life in any way, you're done here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, мисс Эймс, если ваша личная жизнь как-нибудь усложнит мою профессиональную, для вас здесь места не будет.

I think it would be nice to know that you had a life before... this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю было бы неплохо знать что у тебя была жизнь до... этого.

Ecological disasters, nuclear or otherwise, risk destroying all forms of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экологические катастрофы, будь то атомные или другие, способны уничтожить все формы жизни.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the rest of life». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the rest of life» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, rest, of, life , а также произношение и транскрипцию к «the rest of life». Также, к фразе «the rest of life» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information