The rest of the period - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
bring into the open - приносить в открытую
incline the head - наклонять голову
point the finger at for - наведите указатель на
the moment - момент
see the last of - см. последний
blue in the face - синий в лицо
send to the bottom - отправить на дно
on the side of - на стороне
do the trick - Покажи фокус
on-the-go shifting - переключение передач на ходу
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: отдых, остальные, остальное, остаток, покой, другие, упор, опора, перерыв, пауза
verb: отдыхать, покоиться, опираться, лежать, оставаться, спать, основываться, держаться, оставаться спокойным, давать покой
be laid to rest - покоиться
at rest and in motion - в покое и в движении
periods of rest - периоды отдыха
on the rest of the territory - на остальной территории
rest houses - дома отдыха
jail for the rest of my life - Тюрьма для остальной части моей жизни
in the rest of spain - в остальной части Испании
the rest of georgia - остальная часть грузии
what about the rest - как насчет остальных
you want to rest - Вы хотите отдохнуть
Синонимы к rest: lie-down, respite, doze, relaxation, sleep, nap, snooze, forty winks, power nap, time off
Антонимы к rest: work, unrest, labour
Значение rest: an instance or period of relaxing or ceasing to engage in strenuous or stressful activity.
from my point of view - с моей точки зрения
a great deal of - много
keep hold of - удерживать
be of benefit to - принести пользу
act of bravery - подвиг
of engine - двигателя
theater of operations - театр операций
turn of duty - отключение пошлины
outflow of trained manpower - отток профессионально подготовленной рабочей силы
moment of silence - минута молчания
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: период, время, точка, эпоха, промежуток времени, тайм, урок, пауза в конце периода, круг
menstrual period - менструальный цикл
tracking period - период отслеживания
the same period a year - за тот же период год
circadian period - циркадный период
statutory period - установленный законом срок
dormant period - период покоя
neolithic period - неолитический период
period of rotation - период вращения
report period - период отчета
common period - общий период
Синонимы к period: while, duration, phase, run, patch, term, stage, stretch, interval, chapter
Антонимы к period: aggregate, beginning, kickoff, start, first phase, lot, works, abidance, absence of menstrual discharge, absence of menstrual periods
Значение period: a length or portion of time.
It is estimated that as much as 30 percent of the population of Faiyum was Greek during the Ptolemaic period, with the rest being native Egyptians. |
Считается, что до 30 процентов населения Файюма были греками во времена Птолемеев, а остальные были коренными египтянами. |
After a brief period of communal recreation, the monk could retire to rest until the office of None at 3pm. |
После краткого периода общего отдыха монах мог удалиться на покой до тех пор, пока в 3 часа дня в кабинете никого не было. |
To avoid bloat, a rest period of 40 minutes to one hour after meals is recommended before exercise. |
Чтобы избежать вздутия живота, перед физической нагрузкой рекомендуется отдыхать от 40 минут до одного часа после еды. |
If a reduction is taken, it must be compensated for by an equivalent period of rest taken in one block before the end of the third week following the week in question. |
Если сокращение принимается, то оно должно быть компенсировано эквивалентным периодом отдыха, проводимым в одном блоке до конца третьей недели, следующей за указанной неделей. |
The rest period between working days must be at least 12 consecutive hours. |
Период непрерывного ежедневного отдыха должен равняться по меньшей мере 12 часам. |
From Lemnos the 53rd Division was shipped to Alexandria, and began a long period of rest and recuperation guarding the Nile Valley in Egypt. |
Из Лемноса 53-я дивизия была переброшена в Александрию и начала долгий период отдыха и восстановления сил, охраняя долину Нила в Египте. |
During this rest period, Murray rose to No. 8, but by 7 August, he had dropped to No. 14. |
Во время этого периода отдыха Мюррей поднялся до № 8, но к 7 августа он упал до № 14. |
The 2003 match between Kurt Angle and Brock Lesnar had a 15-second rest period after each fall, regardless of how it occurred. |
Матч 2003 года между Куртом Энглом и Броком Леснаром имел 15-секундный период отдыха после каждого падения, независимо от того, как это произошло. |
He had abandoned himself to that period of inactivity so essential once a week to rest his brain and nerves. |
Он предавался хорошей скуке, необходимой раз в неделю, чтобы дать отдых мозгу и нервам. |
When the neurons are at rest and are hyperpolarizing, a period of inhibition occurs during a slow oscillation, called the down state. |
Когда нейроны находятся в состоянии покоя и гиперполяризации, во время медленного колебания возникает период торможения, называемый состоянием спада. |
Okay children, you can now take the rest of the school period to decorate your egg however you wish. |
Отлично, дети, теперь остаток школьного дня можете потратить на то, чтобы оформить ваше яйцо как вам захочется. |
Next is a light breakfast and a period of rest before they begin their work day, attend to their prayers, and complete various tasks until evening. |
Затем следует легкий завтрак и период отдыха, прежде чем они начнут свой рабочий день, позаботятся о своих молитвах и выполнят различные задачи до вечера. |
Although Londinium remained important for the rest of the Roman period, no further expansion resulted. |
Хотя Лондиниум оставался важным местом до конца римского периода, его дальнейшее расширение не привело ни к чему. |
Rest periods are 8 consecutive hours in a 24-hour period, as well as an additional 2-hour period of rest that must be taken in blocks of no less than 30 minutes. |
Периоды отдыха составляют 8 последовательных часов в 24-часовой период, а также дополнительный 2-часовой период отдыха, который должен быть сделан в блоках не менее 30 минут. |
It can be eaten quickly allowing the rest of the lunch period to be used to relax. |
Его можно быстро съесть, позволяя использовать оставшуюся часть обеденного периода для отдыха. |
The compensating rest must be attached to a period of rest of at least 9 hours – in effect either a weekly or a daily rest period. |
Компенсирующий отдых должен быть привязан к периоду отдыха продолжительностью не менее 9 часов-Фактически это либо еженедельный, либо ежедневный период отдыха. |
During this period, more than half of the days bring afternoon thunderstorms and sea breezes that cool the air for the rest of the day. |
В этот период более половины дней приносят послеобеденные грозы и морские бризы, которые охлаждают воздух в течение всего дня. |
Worry over the security of his nest-egg destroys the cobbler's own rest and allows the financier a period of unbroken repose. |
Беспокойство о сохранности своего гнезда разрушает собственный покой сапожника и дает финансисту период непрерывного покоя. |
A regular daily rest period may be interrupted no more than twice, but the total interruption must not exceed 1 hour in total. |
Регулярный ежедневный период отдыха может прерываться не более двух раз, но общая продолжительность перерыва не должна превышать 1 час. |
And I too am looking forward to a nice period of rest on some lovely planet. |
Я тоже предвкушаю отдых на какой-нибудь милой планете. |
Where the rest period is interrupted in this way, the total accumulated rest period must still be 11 hours. |
Если период отдыха прерывается таким образом, то общий накопленный период отдыха все равно должен составлять 11 часов. |
After a short period of general rest, the patient may resume some minor activity such as gentle, short, slow walks after the first 24 hours. |
После короткого периода общего отдыха пациент может возобновить некоторые незначительные действия, такие как мягкие, короткие, медленные прогулки после первых 24 часов. |
The first period must be at least 3 hours of uninterrupted rest and can be taken at any time during the day. |
Первый период должен составлять не менее 3 часов непрерывного отдыха и может быть принят в любое время суток. |
After a period of interrogation and processing, the survivors spent the rest of the war as prisoners. |
После периода допросов и обработки выжившие провели остаток войны в качестве пленников. |
And would Aileen return with him, or had he placated her sufficiently to cause her to give him a period of rest? |
И приедет ли с ним Эйлин, или ему удалось задобрить ее и она хоть на время оставит его в покое? |
I'm still looking forward to a nice period of rest and relaxation on some lovely planet. |
Я все еще предвкушаю приятный отдых на какой-нибудь милой планете. |
When Thutmose III died, he was buried in the Valley of the Kings, as were the rest of the kings from this period in Egypt. |
Когда Тутмос III умер, его похоронили в Долине царей, как и остальных царей того периода в Египте. |
Alternatively, a driver can split a regular daily rest period into two periods. |
Кроме того, водитель может разделить обычный ежедневный период отдыха на два периода. |
Thus, to protect the rest of the torso, mail or fauld were used depending on the time period. |
Таким образом, для защиты остальной части туловища в зависимости от периода времени использовались кольчуга или фолд. |
In addition, it is specified that the 24-hour period may also be a reduced rest period at the operational base or at the driver's home. |
Кроме того, уточняется, что за 20-часовой период может также приниматься сокращенный период отдыха, используемый в месте приписки транспортного средства или водителя. |
It was believed that to store energy for germination before being planted, seeds needed a rest period after harvesting. |
Считалось, что для накопления энергии для прорастания перед посадкой семенам необходим период покоя после сбора урожая. |
Between the performance of the strength exercise and the plyometric exercise there is between a 3–12 minute rest period; opinions vary on the most efficient length. |
Между выполнением силового упражнения и плиометрического упражнения существует промежуток времени между 3-12 минутами отдыха; мнения о наиболее эффективной продолжительности различаются. |
On one occasion at his laboratory, Tesla worked for a period of 84 hours without rest. |
Однажды в своей лаборатории Тесла работал 84 часа без отдыха. |
After an initial beta period, the game was first released in Japan on November 17, 2016, and then released to the rest of the world on January 11, 2017. |
После первоначального бета-тестирования игра была впервые выпущена в Японии 17 ноября 2016 года, а затем выпущена в остальной мир 11 января 2017 года. |
Fasciculation also often occurs during a rest period after sustained stress, such as that brought on by unconsciously tense muscles. |
Фасцикуляция также часто происходит в период отдыха после длительного стресса, например вызванного бессознательно напряженными мышцами. |
Alternatively, a driver can take a reduced weekly rest period of a minimum of 24 consecutive hours. |
Кроме того, водитель может взять сокращенный еженедельный период отдыха продолжительностью не менее 24 часов подряд. |
High nitrogen fertilizers are not recommended; no fertilizer should be given during the winter rest period. |
Высокие азотные удобрения не рекомендуются; в период зимнего отдыха никаких удобрений давать не следует. |
What used to be the rest period after afternoon chores has now become the hour of transcendental copulation. |
Время, ранее используемое для отдыха после дневных занятий, теперь стало часом трансцендентальной случки. |
For over 200 years, Japan maintained a feudal society during a period of relative isolation from the rest of the world. |
На протяжении более чем 200 лет Япония поддерживала феодальное общество в период относительной изоляции от остального мира. |
Within each period of 24 hours after the end of the previous daily rest period or weekly rest period a driver must take a new daily rest period. |
В течение каждого 24-часового периода после окончания предыдущего ежедневного периода отдыха или еженедельного периода отдыха водитель должен взять новый ежедневный период отдыха. |
12 to 2 is lunch and rest period. |
С 12 до 14 - обед и отдых; |
I'm still looking forward to a nice period of rest and relaxation on some lovely planet. |
Я все еще предвкушаю приятный отдых на какой-нибудь милой планете. |
Vocal rest for a period of 4 to 14 days is recommended post surgery to facilitate healing. |
Вокальный отдых в течение периода от 4 до 14 дней рекомендуется после операции, чтобы облегчить заживление ран. |
During the nursing period, two extraordinary daily rest periods of a half hour each shall be allowed her to feed her child. |
Во время периода кормления грудью ей разрешается кормить своего ребенка двумя чрезвычайными ежедневными периодами отдыха по полчаса каждый. |
These four months have often been described as a period of rest for the Anzac Mounted Division as there were no major battles. |
Эти четыре месяца часто описывались как период отдыха для конной дивизии Анзака, поскольку не было никаких крупных сражений. |
The vast majority of pottery found on the terraces are from the Maykop period, the rest from the Scythian and Alan period. |
Подавляющее большинство керамики, найденной на террасах, относится к Майкопскому периоду, остальные-к скифскому и Аланскому периодам. |
Он не имеет периода отдыха, если только не задерживается вода. |
|
However, he considered the album to be almost identical to the rest of their discography from this period. |
Однако он считал, что альбом почти идентичен остальной их дискографии того периода. |
Между раундами существует одноминутный период отдыха. |
|
In that period I usually rest after hard school day, listen to music, watch TV and videos, read books and magazines. |
В тот период я обычно отдыхаю после твердого школьного дня, слушаю музыку, смотрю телевизор и видео, читаю книги и журналы. |
There was a quiet after that, and for the rest of the long night Dirk did not dream. |
Потом пришел покой, и остаток длинной ночи Дерк проспал без сновидений. |
He climbed down a few more steps, then jumped the rest of the way to the ground. |
Он спустился еще на несколько ступенек, после чего просто спрыгнул на землю. |
Only 400 reached the border; the rest were killed or captured. |
Всего 400 человек достигли границы, остальные были убиты или захвачены в плен. |
But there was a calm, a rest, a virtuous hush, consequent on these examinations of our affairs that gave me, for the time, an admirable opinion of myself. |
Но вслед за такими ревизиями наступала полоса покоя и отдыха, некоего умиленного затишья, позволявшая мне какое-то время быть о себе самого лучшего мнения. |
Anna Sergeyevna, Bazarov hastened to say, first of all I must set your mind at rest. |
Анна Сергеевна, - поторопился сказать Базаров, -прежде всего я должен вас успокоить. |
During this period they took many rooms and half-ruined corners one after another, in various ways uninhabitable and uncomfortable. |
За этот срок они одну за другой сменили множество комнат и полуразрушенных углов, по-разному нежилых и неудобных. |
like puppets, get rid of the troublemakers, get rid of the older workers, steal our pensions, then they can do what they like with the rest. |
как щенков, избавиться от баламутов, избавиться от стариков, украсть наши пенсии, они могут сделать, что хотят, со остальным. |
So you proceeded to accept wire transfers from an Iranian trading company to the tune of $900 million over that time period. |
Таким образом, вы продолжили принимать банковские переводы от иранской торговой компании на сумму 900 млн. долларов в течение всего времени. |
Daihatsu states that there is no stock of new Daihatsu cars in the UK, and they do not expect to import any cars in this interim period. |
Daihatsu заявляет, что в Великобритании нет запасов новых автомобилей Daihatsu, и они не планируют импортировать какие-либо автомобили в этот промежуточный период. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the rest of the period».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the rest of the period» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, rest, of, the, period , а также произношение и транскрипцию к «the rest of the period». Также, к фразе «the rest of the period» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.