The situation in the country was - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The situation in the country was - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ситуация в стране была
Translate

- the [article]

тот

- situation [noun]

noun: ситуация, положение, обстановка, состояние, местоположение, место, местность, служба, должность

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • in order - в порядке

  • cave in - пещера в

  • toss in - бросать

  • in substance - по существу

  • be in error - быть ошибочным

  • in a word - в мире

  • in evidence - в доказательство

  • be in view - быть в поле зрения

  • in two - в два

  • dabble in - баловать в

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- country [noun]

noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция

adjective: загородный, сельский, деревенский

- was

был



In the rest of the country, the focus should be on monitoring the human rights situation and raising awareness on human rights norms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В остальной части страны следует сосредоточить внимание на мониторинге положения в области прав человека и привлечении внимания к нормам в области прав человека.

As always, the situation is fluid and should be watched closely, but there are certainly indications that Putin’s grip on power remains quite secure in large sections of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как всегда, ситуация остается изменчивой и за ней следует внимательно следить, но, судя по некоторым надежным признакам, во многих частях страны позиции Путина по-прежнему очень прочны.

The distinction between the two situations lies in the reasons for taking refuge in a foreign country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно из различий этих двух ситуаций состоит в причинах поиска убежища за границей.

This problem was commonly blamed on the country's political situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту проблему обычно связывали с политической ситуацией в стране.

Situation of civil war with violence and unrest prevailing throughout the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся страна находится в состоянии гражданской войны, сопровождающейся актами насилия и произвола.

Progress reports will describe the current situation in each country and identify problems and barriers encountered in the implementation of the project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладах о прогрессе будет говориться о текущей ситуации в каждой стране, а также будут определяться проблемы и препятствия на пути осуществления проекта.

Most of the adoring coverage of the two Pussy Riot stars presumes that their protest is having an enormous impact on the political situation in their home country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти восторженные статьи о двух звездах из Pussy Riot предполагают, что их протест серьезно воздействует на политическую ситуацию у них на родине.

The situation is particularly serious in the interior of the country where victims have almost no access to health care and basic assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно тяжелое положение складывается во внутренних районах страны, где у пострадавших практически нет доступа к медицинским услугам и необходимой помощи.

Are there any ZAs here who could tell about the current situation in their country?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли здесь хоть один ЗАС, который мог бы рассказать о текущей ситуации в их стране?

I consider it wrong when political forces try to use this tool for their own promotion and not to improve the situation in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю неправильным, когда политические силы пытаются использовать этот инструмент [борьбу с коррупцией] для своей раскрутки, а не для улучшения ситуации в стране.

The statistics do not, however, show how hard the country has striven to remedy this situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако статистические данные не в полной мере отражают масштабы усилий государства по выходу из этой ситуации.

Malta is the only EU country that bans abortion in all cases and does not have an exception for situations where the woman's life is in danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мальта-единственная страна ЕС, которая запрещает аборты во всех случаях и не имеет исключений для ситуаций, когда жизнь женщины находится в опасности.

Could that long delay be justified by the crisis situation prevailing in that country?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно ли оправдать столь длительную задержку кризисной ситуацией, существующей в этой стране?

The first chapter gives a broad overview of the country's socio-economic situation and describes poverty levels and Government action to combat them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первой главе подробно излагается социально-экономическое положение в стране, находит отражение уровень бедности и действия правительства по борьбе с ней.

However, the question of migration could not be separated from the economic situation of a country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем вопрос о миграции нельзя отделять от экономического положения в стране.

That by no means invalidates the basic policy of a phased transfer to the Bosnian authorities of responsibility for the situation in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это отнюдь не отменяет принципиальной линии на поэтапную передачу самим боснийским властям ответственности за положение в стране.

The civil war and security problems were preventing human rights organizations from monitoring the situation in the country properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

З. Гражданская война и отсутствие безопасности не позволяют организациям, занимающимся защитой прав человека, надлежащим образом осуществлять наблюдение за положением в стране.

Norway welcomed the universal periodic review as a unique opportunity to undertake a general, critical review of the human rights situation in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норвегия приветствовала универсальный периодический обзор в качестве уникальной возможности для широкого критического анализа положения в области прав человека в стране.

Because of the war and the embargo, my country continues to suffer from a very critical economic situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вследствие войны и эмбарго моя страна продолжает страдать от исключительно тяжелой экономической ситуации.

In 2008, the early warning system identified 71 risk situations in 145 municipalities of the country, 66 per cent of which were related to child recruitment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2008 году система раннего предупреждения выявила 71 связанную с риском ситуацию, в 145 муниципалитетах страны, 66 процентов которых были связаны с вербовкой детей.

When militant groups capture territory within a country, it gives rise to a situation that the sociologist Charles Tilly called dual or multiple sovereignty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда группы боевиков захватывают территорию в пределах одной страны, это приводит к тому, что социолог Чарльз Тилли назвал двойным или множественным суверенитетом.

President Yoweri Museveni was very concerned about the humanitarian and economic impact the situation in eastern Zaire was already having on his own country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Йовери Мусевени был весьма обеспокоен тем воздействием в гуманитарном и экономическом плане, которое положение в восточной части Заира уже оказывает на его собственную страну.

Furthermore, consideration should be given to taking up all draft resolutions addressing individual country situations in one omnibus text.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, следует рассмотреть возможность объединения всех проектов резолюций, касающихся ситуации в одной конкретной стране, в единый сводный текст.

In Pakistan, the minister of water and energy recently declared that, “Under the present situation, in the next six to seven years Pakistan can be a water-starved country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Пакистане, министр водных ресурсов и энергетики недавно заявил, что, “В нынешней ситуации, в ближайшие шесть-семь лет Пакистан может стать страной с нехваткой воды.”

It is impossible to analyse the human rights situation in a country independently of its political context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невозможно анализировать положение в области прав человека в той или иной стране в отрыве от политического контекста.

As early as 1778, there were signs that Arnold was unhappy with his situation and pessimistic about the country's future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже в 1778 году появились признаки того, что Арнольд был недоволен своим положением и пессимистично относился к будущему страны.

The situation also exists wherein no country anywhere wants to open its doors and offer the unwanted Jews asylum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует также ситуация, когда ни одна страна нигде не хочет открыть свои двери и предложить неугодным евреям убежище.

When the Syrian military repositioned its forces to the northwest regions of the country, the Islamic State took advantage of the situation and conquered Palmyra.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда сирийские военные разместили свои силы в северо-западных регионах страны, Исламское государство воспользовалось ситуацией и захватило Пальмиру.

The situation with regard to gifts for anniversaries and special occasions has been problematic in this country for a fairly long time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение довольно долгого времени по линии подарков к торжествам и годовщинам у нас не все обстояло благополучно.

Impunity poisoned human relations and jeopardized initiatives aimed at lifting the country out of its present situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безнаказанность отравляет отношения между людьми и ставит под угрозу инициативы, направленные на вывод страны из сложившейся ситуации.

It had started by concentrating its efforts on the situation of women in isolated rural areas and was currently rendering services throughout the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На начальном этапе деятельности он сосредоточил свои усилия на улучшении положения женщин в отдаленных сельских районах, а в настоящее время предоставляет услуги в масштабах всей страны.

I think it's as serious a situation as this country has faced since the great depression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, страна не сталкивалась с таким серьёзным положением со времён великой депрессии.

The situation in the country deteriorated under Amin and thousands of people went missing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При Амине ситуация в стране ухудшилась, и тысячи людей пропали без вести.

In other situations, the offshore service production has to be in the same time zone as that of the home country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других случаях производство услуг за рубежом должно обеспечиваться в том же временном поясе, в котором находится страна базирования.

The agreement will not transform India's energy situation overnight, or end the country's dependence on expensive fuel imports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соглашение не сможет моментально преобразовать энергетическую ситуацию в Индии, или избавить страну от зависимости в дорогом импортном топливе.

Soon every school in the country will be after us to handle their discipline problems. Now that could be a very profitable situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро все школы в стране будут просить нас, чтобы мы решили их дисциплинарные проблемы, и это будет очень выгодная ситуация.

They worry about worsening of economic situation and the threat to the independence of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их тревожит угроза ухудшения материального положения и потери независимости страны.

In one recent poll, almost three-quarters of Ukrainians said the situation in the country and their own well-being changed for the worse in 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По результатам одного из недавних опросов, почти три четверти украинцев сказали, что в 2016 году ситуация в стране и их собственное благополучие изменились в худшую сторону.

The Afghan people had recently adopted a new Constitution and elected a President, and the country's economic and political situation was stabilizing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно афганский народ принял новую конституцию и избрал президента, экономическая и политическая ситуация в стране стабилизируется.

Known for his high concept and politically charged works, Clairmont seeks to explore situations that affect Indian Country historically and in contemporary times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известный своей высокой концепцией и политически заряженными работами, Клермонт стремится исследовать ситуации, которые влияют на индийскую страну исторически и в настоящее время.

This situation may be explained by the migration of young people to other areas of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое положение может объясняться миграцией молодежи в другие районы страны.

The survey also indicated that Ukrainians are pessimistic about the socio-political situation in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опрос также показал, что украинцы пессимистично относятся к социально-политической ситуации в стране.

The situation on the ground in my country is critical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация в моей стране критическая.

The Task Force is also considering that a section with indicators describing demographic situation and other country background information would be useful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целевая группа также считает целесообразным включить раздел с показателями, характеризующими демографическую ситуацию, и другие основные данные по стране.

During Pinochet's dictatorship, Vial publicly criticized the human rights situation in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время диктатуры Пиночета Виаль публично критиковал ситуацию с правами человека в стране.

Many who had blamed the king for the situation in the country were satisfied, while those who supported him were disappointed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из тех, кто обвинял короля в ситуации в стране, были удовлетворены, в то время как те, кто поддерживал его, были разочарованы.

This is useful in situations where there is little public support in the original country for the actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это полезно в ситуациях, когда в исходной стране мало общественной поддержки этим действиям.

i'm a bit concerned as it is not a common attitude of OZ nationals to behave in such a manner and unfortunately the situation is not as well publicised in my country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я немного обеспокоен, поскольку это не обычное отношение граждан страны Оз, чтобы вести себя таким образом, и, к сожалению, ситуация не так хорошо освещается в моей стране.

The country's internal situation became unfavorable for such political action on the international stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутреннее положение страны стало неблагоприятным для подобных политических действий на международной арене.

The 2017–18 Iranian protests swept across the country against the government and its longtime Supreme Leader in response to the economic and political situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иранские протесты 2017-18 годов прокатились по всей стране против правительства и его давнего Верховного лидера в ответ на экономическую и политическую ситуацию.

They're doing that, knowing the costs better than any other country, knowing the need better than any other country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они осознаю́т уровень затрат лучше, чем любая другая страна, знают свои потребности лучше, чем любая другая страна.

A number of principles of customary law can also, of course, be applicable to the situation of migrants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К положению мигрантов могут применяться, разумеется, и некоторые принципы обычного права.

The new version is ready and is being distributed to country offices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новое издание проекта подготовлено и распространяется в страновых отделениях.

If free and fair elections were to be held in any Arab country, Islamists would come to power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы в одной из арабских стран прошли свободные и справедливые выборы, то к власти пришли бы исламисты.

And they were probably the most infected country in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И на тот момент это была, пожалуй, страна с наибольшим количеством зараженных в мире.

To some Russians, he represented a path toward a more modern, more Westernized country, and Putin's decision to grab back the reins in 2012 dashed those people's hopes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые россияне видели в нем возможность встать на путь, ведущий к более современной и ориентированной на Запад России, поэтому решение Путина вернуться на пост президента в 2012 году разрушило надежды этих людей.

For the time being, the situation remains open.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время ситуация остается неразрешенной.

They're running purely off numbers They're coming in all cash, and they're looking to slit any single seller's throat regardless of what their situation is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для них на первом месте выгода Они приходят сюда с деньгами и готовы перерезать горло любому первичному продавцу независимо от тяжести положения продавца.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the situation in the country was». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the situation in the country was» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, situation, in, the, country, was , а также произношение и транскрипцию к «the situation in the country was». Также, к фразе «the situation in the country was» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information