Therapy alone - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
therapy planning - планирование терапии
deep therapy - глубокая терапия
behavioral therapy - поведенческая терапия
to therapy - к терапии
couples therapy - терапия пары
psychological therapy - психологическая терапия
clinical therapy - клиническая терапия
nutrition therapy - терапия питание
diabetes therapy - терапия диабета
in need of therapy - нуждающихся в терапии
Синонимы к therapy: cure, treatment, remedy, psychotherapy, analysis, psychoanalysis, counseling
Антонимы к therapy: disease, sickness, harm, poison, virus, ailment, complaint, damage, harm to health, indisposition
Значение therapy: treatment intended to relieve or heal a disorder.
adverb: только, в одиночестве, наедине, одиноко, единственно, исключительно, без посторонней помощи
adjective: один, одинокий, отличный от других, не разделяемый другими
pronoun: сам
stand alone or integrated - стоять отдельно или интегрированный
was alone - был один
culture alone - одна культура
i would rather be alone - я предпочел бы быть в одиночку
will leave us alone - оставит нас в покое
not leave me alone - не оставить меня в покое
be alone with me - быть со мной наедине
in that year alone - Только в этом году
for that alone - для этого в одиночку
i'm not alone - я не одинок
Синонимы к alone: singly, all alone, by one’s lonesome, single, unescorted, solitary, solo, on one’s own, solus, unaccompanied
Антонимы к alone: together, collaboratively, colony, as part of, cooperatively, accompanied, both, hand in glove, hand in hand, inclusive
Значение alone: having no one else present; on one’s own.
So, you'll use antibodies from zombie-rat to synthesize a gene therapy-based cure. |
То есть, ты используешь антитела от зомби-крысы для синтезирования лекарства на основе генотерапии. |
You can't decide what's on or off limits. You're not alone here! |
Не тебе решать, о чем нам говорить, а о чем - нет. |
And I had found a friend after my own heart. There was a woman who happened to be alone, as good as a widow; her husband had been condemned to Siberia for coining money, and was in prison there. |
Вот - нашел было я себе... сердечного друга -женщина тут одна встретилась, вдова, мужа у нее в Сибирь осудили за фальшивые деньги - сидит здесь, в остроге. |
The next of these treatments is exposure therapy, and this is a kind of field training, and the fastest of the proven effective treatments out there. |
Следующий вид лечения — экспозиционная терапия, и это что-то вроде полевой подготовки, самый быстрый из доказанных действенных видов лечения. |
It's a fascist therapy that makes the person totally outer-directed and dependent on the group. |
Фашистская терапия, которая делает личность полностью открытой и ставит ее в зависимость от группы. |
Когда у нее закончится сонная терапия? |
|
The ones who think they can do it alone, who keep saying they're fine. |
Тот, кто думает, что может сделать все в одиночку, кто продолжает говорить, что в порядке. |
Это трудно... одной ждать ребёнка. |
|
Я тоже ничего не имею против того, чтобы оставаться одному. |
|
Я бы порекомендовала оставить нас одних, Дейзи. |
|
But being alone in that room is too hard for me. |
Но оставаться одному в той комнате слишком тяжело. |
Я бы ушла, только мне было страшно остаться одной. |
|
I am looking at a sad, lost girl, Someone who is so terrified of being alone Without the paparazzi witnessing it. |
Я вижу грустную, потерянную девушку, которая настолько боится быть одна, что не может и шагу ступить без внимания папарацци. |
And I never felt I had to worry about her being alone with him. |
И я никогда не чувствовал, что должен волноваться о том, что она была с ним наедине. |
Gender reassignment therapy, where available, is often prohibitively expensive and State funding or insurance coverage is rarely available. |
Терапия по изменению пола, даже при ее наличии, зачастую является запретительно дорогостоящей, а ее финансирование государством или покрытие расходов на нее медицинским страхованием обеспечивается лишь в редких случаях. |
Then somehow she would maneuver to get a few minutes alone with him, away from the crowd. |
Тогда она как-нибудь улучит минутку, чтобы остаться с ним наедине. |
When Babyface was your age, he hadn't even signed Toni Braxton yet, let alone Usher. |
Когда Бэйбифейс был в твоём возрасте, он еще даже не подписал Тони Брэкстон, не говоря об Ашере. |
Shoes. Laser therapy, dressing for your body type. |
Обувь, лазерная терапия, стиль одежды для типов фигуры. |
Listen, you two, when has a vampire ever been held in captivity... let alone by a circus troupe? |
А вы когда-нибудь слышали, чтобы вампира держали взаперти? Да еще цирковая труппа? |
The coloured group closed round the white man, and fell back twice before he got clear of them, walking slowly alone. |
Красочная группа сомкнулась вокруг белого человека, и он не сразу от нее отделился; наконец он один медленно пошел вперед. |
That this was a position of great power you will realize when I tell you that the graft alone of the head trusty was estimated at three thousand dollars a year. |
Вы поймете, какой это был важный пост, если я вам скажу, что одни взятки главному старосте исчислялись в три тысячи долларов в год. |
Это было придумано здесь, в этой комнате, с помощью трюков психотерапии. |
|
I would have words alone, and see it deciphered. |
Я поговорю с ней наедине и попробую понять её речи. |
During the first interval the husband went away to smoke; she remained alone in her stall. |
В первом антракте муж ушел курить, она осталась в кресле. |
Alone you, to speak my mind, I'd take as friend of days my grievous, |
Я, верно б, вас одну избрал В подруги дней моих печальных, |
A short space elapsed, and up into this noiselessness came Ahab alone from his cabin. |
Прошло немного времени, и в это безмолвие из каюты поднялся одинокий Ахав. |
You let your wife drive that night alone so she could die because you like the limelight! |
Ты позволил своей жене вести машину тем вечером, и она погибла, потому что тебе нравится быть в центре внимания! |
В одиночку я уничтожу всех мошенников. |
|
I wished never to be alone with myself, and I must have false friends and courtesans, wine and good cheer to distract me. |
Мне больше никогда не хотелось побыть одному. Мне нужны были куртизанки, мнимые друзья, изысканные блюда, вино, чтобы забыться. |
We don't want our new friend wandering the countryside alone. |
Нам бы не хотелось, чтобы наша новая подруга скиталась в одиночестве по этим деревням. |
It is thus I like to remember Sebastian as he was that summer when we wandered alone through that enchanted palace. |
Вот так мне нравится вспоминать его - среди летнего великолепия обследующим вместе со мною заколдованный замок. |
Following a catastrophic event or circumstance, let alone one that defies scientific explanation, the incidence of prophetic delusion rise dramatically. |
После трагического события или катастрофы для которых не находится научного объяснения количество самопровозглашенных пророков резко увеличивается |
I was put out of the way-arrested-I found 'em alone together. |
Понимаешь, Мак, меня устранили с дороги, арестовали; я застал их вдвоем. |
If I follow her alone, she, being in ignorance of what Sir Leicester Dedlock, Baronet, has communicated to me, may be driven to desperation. |
Если я пущусь за нею в погоню один, она, не зная о том, что сэр Лестер Дедлок, баронет, просил меня передать, может дойти до крайности. |
Moreover, Russia is too big a tangle for us to unravel alone without the Germans, and without hard work. |
К тому же Россия есть слишком великое недоразумение, чтобы нам одним его разрешить, без немцев и без труда. |
It's like occupational therapy. |
Это как трудотерапия. |
In combination these four mediums alone, if efficiently harnessed through technology, could power the world forever. |
Если разумно использовать лишь эти 4 источника энергии, применяя самые последние разработки, то можно обеспечить энергией весь мир навсегда. |
It'd be a dereliction of my duty to leave you alone with a crowd of working girls. |
Было бы халатностью с моей стороны оставить тебя наедине с толпой горячих девочек. |
And unless you want the entire Justice Department picking apart every case you work for us, too, you'll leave this one alone. |
И если вы не хотите чтобы Министерство юстиции также разбиралось с каждым делом, над которым вы для нас работаете, вы оставите это дело в покое. |
Assassination is the ever-present fear of all Barsoomians, and for this reason alone their homes are raised high above the ground at night, or in times of danger. |
Барсумцы боялись только убийства, и потому-то их жилища и были высоко подняты над почвой ночью и во время войны. |
Returning to the Spouter-Inn from the Chapel, I found Queequeg there quite alone; he having left the Chapel before the benediction some time. |
Вернувшись из часовни в гостиницу Китовый фонтан, я застал там одного только Квикега, который покинул часовню незадолго до благословения. |
Noble it stood alone above a great park, but out of date, passed over. |
Исполненный благородства, он горделиво высился над огромным парком. |
Не её одну. |
|
I've had to stand alone against Evanora and watch... as towns were destroyed, children were orphaned... and my heart was broken. |
Я выступила против Эваноры, но в итоге... разрушенные города, осиротевшие дети... и сердце моё разбилось. |
I worked at the dog pound and I received some court-ordered therapy. |
Я работал в собачьем приюте и получил так называемую терапию. |
He'll be getting steady doses of electric shock therapy now. |
Теперь ему обеспечены стабильные дозы электрошоковой терапии. |
People pay their shrinks thousands of dollars for aversion therapy. |
Люди платят мозгоправам тысячи долларов за выработку реакции отвращения. |
You need many years of therapy. |
Ты нуждаешься в многолетнем курсе психоанализа. |
Вы занимаетесь другими видами терапии? |
|
Evidence to support the use of hyperbaric oxygen therapy and chiropractic therapy is lacking. |
Отсутствуют данные, подтверждающие использование гипербарической кислородной терапии и хиропрактики. |
Unfortunately, the therapy works too well and Homer can no longer strangle Bart, even when the boy misbehaves, because he is traumatized by the therapeutic session. |
К сожалению, терапия работает слишком хорошо, и Гомер больше не может задушить Барта, даже когда мальчик плохо себя ведет, потому что он травмирован терапевтическим сеансом. |
Viral meningitis typically only requires supportive therapy; most viruses responsible for causing meningitis are not amenable to specific treatment. |
Вирусный менингит обычно требует только поддерживающей терапии; большинство вирусов, ответственных за возникновение менингита, не поддаются специфическому лечению. |
Professional periodontal therapy includes initial debridement, scaling and root planing with specific periodontal instruments. |
Профессиональная пародонтальная терапия включает в себя первичную очистку, масштабирование и строгание корней с помощью специальных пародонтальных инструментов. |
Chelation therapy is a medical procedure that involves the administration of chelating agents to remove heavy metals from the body. |
Хелатная терапия-это медицинская процедура, которая включает в себя введение хелатирующих агентов для удаления тяжелых металлов из организма. |
As such, helminthic therapy attempts to restore homeostasis by shifting a hyperactive Th1 pro-inflammatory response to a Th2 response with reduced inflammation. |
Таким образом, гельминтотерапия пытается восстановить гомеостаз, смещая гиперактивный Th1-провоспалительный ответ на Th2-ответ со сниженным воспалением. |
Following nearly a year of recovery, including physical and electroshock therapy, Mustaine began work on what was to have been his first solo album. |
После почти годичного восстановления, включая физическую и электрошоковую терапию, Мастейн начал работу над тем, что должно было стать его первым сольным альбомом. |
Although primarily still at trial stages, there has been some successes using gene therapy to replace defective genes. |
В результате изменений, станции приостановлены, передает Медиапоэзия в течение двух месяцев после того, как станция ребрендинг. |
Dwarfism resulting from malnutrition or a hormonal abnormality may be treated with an appropriate diet or hormonal therapy. |
Карликовость, возникающая в результате неправильного питания или гормональной аномалии, может лечиться с помощью соответствующей диеты или гормональной терапии. |
Jim is confused and overwhelmed by the therapy. |
Джим смущен и ошеломлен этой терапией. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «therapy alone».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «therapy alone» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: therapy, alone , а также произношение и транскрипцию к «therapy alone». Также, к фразе «therapy alone» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.