Vary with - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: изменять, меняться, изменяться, варьировать, менять, разнообразить, разниться, расходиться, украшать вариациями, исполнять вариации
vary from - варьироваться от
vary inversely - изменять обратно пропорционально
karlovy vary - Карловы Вары
vary from site to site - варьироваться от места к месту
may vary by size - мочь варьироваться в зависимости от размера
vary by size - изменяться в зависимости от размера
vary directly - изменяться прямо пропорционально
vary within - варьировать в пределах
vary with time - изменяться со временем
vary by state - поменять положением
Синонимы к vary: be different, conflict, differ, be dissimilar, rise and fall, shift, alter, deviate, fluctuate, change
Антонимы к vary: stay, remain, be steady, hold
Значение vary: differ in size, amount, degree, or nature from something else of the same general class.
be aboveboard with - быть сверху с
acquaintance with - знакомство с
inundate with inquiries - засыпать вопросами
send away with a flea in his ear - уйти с блохой на ухо
be pinched with hunger - изголодаться
cross palm with silver - позолотить ручку
vacuum evaporator with circulator - вакуум-аппарат с механическим циркулятором
parry with pressure - защита нажимом
concentric draught tube with cone centre - раструбная отсасывающая труба с сердечником
stuck with - Застрял с
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
vary across, vary by, vary from, differ by, differ across, vary over, vary between, evolve over, vary as, differ with, vary among, vary in, differ between, change over
The type of treatment may vary depending on the cause of the facial distortions. |
Тип лечения может варьироваться в зависимости от причины возникновения искажений лица. |
But algorithms can go wrong, even have deeply destructive effects with good intentions. |
Но алгоритм может не сработать, и даже благие намерения могут иметь глубоко разрушительный эффект. |
They reminded me of the way I grew up playing soccer in the streets of Jordan, with my brothers and cousins. |
Они напомнили мне, как я росла, играя в футбол на улицах Иордании, с братьями и кузенами. |
I was looking at him, and I asked the boys to call for their mom, because I needed to go to the hospital with him. |
Посмотрев на него, я попросила мальчиков позвать маму, надо было везти его в больницу. |
Идеи стали распространяться быстрее и свободнее. |
|
It's noncarnivorous, so you can swim with it, as you can see. |
Она не хищная, поэтому с ней можно плавать, как сами видите. |
Yeah, I think with climate change, at first sight, it's quite surprising that there is a very close correlation between nationalism and climate change. |
Да, в отношении климата, казалось бы, удивительно, что существует такая тесная связь между национализмом и изменением климата. |
But math is math, and we can play around with our math however we want. |
Но это ведь математика, и мы можем играть с ней, как пожелаем. |
You've got your music cranked, your windows rolled down, with the cool breeze blowing through your hair. |
Громко играет музыка, окна открыты, прохладный ветерок развивает волосы. |
I've done it with sociologists. |
Тем, кто занимается социологией. |
Возможно, у меня просто были амбиции сделать больше меньшими средствами. |
|
Мы согласны с ними, но вот как мы говорим в своей стране. |
|
It is time to provide people with the knowledge tools that they can inform themselves with. |
Время дать людям интеллектуальные инструменты, с помощью которых они смогут информировать друг друга. |
Юэн с глубоким сожалением посмотрел на забывшуюся тяжелым сном девушку. |
|
Они были на яхте с каким-то греческим принцем. |
|
Michael was sharing some very important news with his parents. |
Майкл делился некими очень важными новостями со своими родителями. |
And the principle of leaving children with dogs is one that should not on any occasion occur, no matter how good anybody believes a particular dog is. |
И оставлять детей с собаками нельзя ни при каких обстоятельствах, независимо от того, насколько хорошей кто-то считает ту или иную собаку. |
И беру свой пиджак, бумажник и ключи со мной |
|
Я не могу согласиться с вашей логикой, Эльрик. |
|
We gravitate toward the practices with which we were raised. |
Мы всегда тяготеем к тому, с чем выросли. |
Эти параметры будут являться различными в зависимости от признака. |
|
The pathways can vary from person to person, and even between different sites of disease in a single person. |
Эти пути могут варьироваться от человека к человеку и даже между различными очагами заболевания у одного человека. |
Individual trematode parasites life cycles may vary from this list. |
Жизненные циклы отдельных трематод-паразитов могут отличаться от этого списка. |
Definitions of resolution, even for perfect imaging systems, vary widely. |
Определения разрешения, даже для совершенных систем визуализации, сильно различаются. |
Caribbean medical schools typically have higher tuition costs than US medical schools, and licensure passage rates vary widely between schools, from 19-84%. |
Карибские медицинские школы, как правило, имеют более высокую стоимость обучения, чем американские медицинские школы, и ставки прохождения лицензирования сильно варьируются между школами, от 19 до 84%. |
Some Packard Bell AMD laptops also use this method, in this case the symptoms can vary but it can lead to a flashing cursor rather than a beep pattern. |
Некоторые ноутбуки Packard Bell AMD также используют этот метод, в этом случае симптомы могут варьироваться, но это может привести к миганию курсора, а не к звуковому сигналу. |
Traditions associated with sweating vary regionally and culturally. |
Традиции, связанные с потоотделением, различаются в региональном и культурном отношении. |
Determining the standard of review is a particularly contextual process and can vary based on the type of ADM or even the specific matter at issue. |
Определение стандарта обзора является сугубо контекстуальным процессом и может варьироваться в зависимости от типа ADM или даже конкретного вопроса, о котором идет речь. |
The process or processes used will vary according to contaminant and the characteristics of the site. |
Процесс или используемые процессы будут варьироваться в зависимости от загрязняющих веществ и характеристик объекта. |
A magnitude “...was not a number but stood for entities such as line segments, angles, areas, volumes, and time which could vary, as we would say, continuously. |
Значимость “...не было числом, но обозначало такие объекты, как отрезки линий, углы, области, объемы и время, которые могли изменяться, как мы сказали бы, непрерывно. |
Ballot access rules for independent and minor party candidates also vary from state to state. |
Правила доступа к избирательным бюллетеням для независимых и второстепенных кандидатов от партий также варьируются от штата к штату. |
The shape and material of cork hats vary, though typically they are shaped similar to a slouch hat. |
Форма и материал пробковых шляп различны,хотя обычно они имеют форму, подобную шляпе с напуском. |
They hover in mid-air at rapid wing-flapping rates, which vary from around 12 beats per second in the largest species, to in excess of 80 in some of the smallest. |
Они парят в воздухе со скоростью быстрых взмахов крыльев, которая варьируется от примерно 12 ударов в секунду у самых крупных видов до более 80 у некоторых из самых маленьких. |
The exact length of each trimester can vary between sources. |
Точная продолжительность каждого триместра может варьироваться в зависимости от источника. |
Fat tissue surrounds the mammary glands, and its volume will normally vary throughout life. |
Жировая ткань окружает молочные железы, и ее объем обычно изменяется в течение всей жизни. |
Estimates vary from source to source, with 347 and 504 being the most commonly cited figures. |
Оценки варьируются от источника к источнику, причем 347 и 504 являются наиболее часто приводимыми цифрами. |
Individuals vary in their abilities to defend their attitudes from external attacks in relation to selective exposure. |
Индивиды различаются по своим способностям защищать свои установки от внешних атак в отношении избирательного воздействия. |
While legal without a tax stamp at a federal level, regulations also vary by state, thereby prohibiting purchase in some states, including Ohio. |
В то время как законные без налоговой марки на федеральном уровне, правила также варьируются в зависимости от штата, тем самым запрещая покупку в некоторых штатах, включая Огайо. |
The costumes vary among Kathak performers, and are either Hindu or Muslim. |
Костюмы варьируются у разных исполнителей катхака и являются либо индуистскими, либо мусульманскими. |
Специфика этих программ варьируется от штата к штату. |
|
Like composition, fat globules vary in size from less than 0.2 to about 15 micrometers in diameter between different species. |
Как и состав, жировые шарики различаются по размеру от менее чем 0,2 до примерно 15 микрометров в диаметре между различными видами. |
Success depends largely on their levels of skill, enthusiasm and training – results can vary hugely. |
Когда она видит, как изменился Тимоти, она отменяет свою свадьбу и говорит Джо, что у них еще может быть шанс. |
The upper body could vary from crossover to a sedan or coupe thereby creating economies of scale and product differentiation. |
Верхняя часть кузова может варьироваться от кроссовера до седана или купе, что создает экономию за счет масштаба и дифференциации продукции. |
They can vary in size, but don't grow a huge amount. |
Они могут различаться по размеру, но не вырастают в огромном количестве. |
Total numbers for each limited edition vary from as little as 8 or 10 to 419 or 700. |
Общие номера для каждого ограниченного издания варьируются от всего лишь 8 или 10 до 419 или 700. |
The misidentification rate may vary among populations, but in general appears to be low. |
Уровень ошибочной идентификации может варьироваться в разных популяциях, но в целом он представляется низким. |
Изменения в тропических циклонах, вероятно, будут варьироваться в зависимости от региона. |
|
More than half of the cost comes directly from energy cost, and since energy prices are very volatile, actual costs can vary substantially. |
Более половины затрат приходится непосредственно на энергозатраты, а поскольку цены на энергоносители очень изменчивы, фактические затраты могут существенно варьироваться. |
Их количество и расположение различаются у разных пострадавших пациентов. |
|
The lengths of Forefeasts and Afterfeasts vary, according to the feast. |
Продолжительность передних и последующих трапез варьируется в зависимости от праздника. |
Сведения о том, кто первым наткнулся на тело Брукса, разнятся. |
|
Common environmental factors vary within and between populations. |
Общие экологические факторы различаются как внутри популяций, так и между ними. |
As a result estimates vary from as little as 10,000 to as many as over 50,000 for young adult native speakers of English. |
В результате оценки варьируются от всего лишь 10 000 до более чем 50 000 для молодых взрослых носителей английского языка. |
The clitoris is a complex structure, and its size and sensitivity can vary. |
Клитор представляет собой сложную структуру, и его размер и чувствительность могут варьироваться. |
Those who describe themselves as autonomists now vary from Marxists to post-structuralists and anarchists. |
Те, кто называет себя автономистами, теперь варьируются от марксистов до постструктуралистов и анархистов. |
Density, however, does vary within both softwoods and hardwoods depending on the wood's geographical origin and growth rate. |
Плотность, однако, варьируется как в хвойных, так и в лиственных породах в зависимости от географического происхождения древесины и скорости ее роста. |
The motives of sex workers vary widely and can include debt, coercion, survival, or simply as a way to earn a living. |
Мотивы секс-работников сильно различаются и могут включать долг, принуждение, выживание или просто способ заработать на жизнь. |
For example, the social consequences of expressing or suppressing emotions will vary depending upon the situation and the individual. |
Например, социальные последствия выражения или подавления эмоций будут варьироваться в зависимости от ситуации и конкретного человека. |
Traditions vary on Mordred's relationship to Arthur. |
Традиции различаются в зависимости от отношения Мордреда к Артуру. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «vary with».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «vary with» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: vary, with , а также произношение и транскрипцию к «vary with». Также, к фразе «vary with» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.