Watchful gaze - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Watchful gaze - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
пристальный взгляд
Translate

- watchful [adjective]

adjective: бдительный, осторожный, внимательный

  • watchful eye - зоркий глаз

  • watchful waiting - осторожное ожидание

  • watchful silence - настороженное молчание

  • Синонимы к watchful: circumspect, heedful, eagle-eyed, alert, chary, hawk-eyed, sharp-eyed, observant, on the qui vive, vigilant

    Антонимы к watchful: inattentive, negligent, unalert

    Значение watchful: watching or observing someone or something closely; alert and vigilant.

- gaze [noun]

noun: взор, пристальный взгляд

verb: посмотреть, пристально глядеть, пристально смотреть, вглядываться, пялиться

  • gaze at - глядеть на

  • steadfast gaze - стойкий взгляд

  • stand at gaze - встать на глаза

  • fix the gaze - вперять взгляд

  • gaze about - поглядывать по сторонам

  • gaze devouringly at - пожирать глазами

  • avert gaze - отводить глаза

  • direction of his gaze - направление его взгляда

  • admiring gaze - восхищенный взгляд

  • inner gaze - внутренний взор

  • Синонимы к gaze: inspection, thousand-yard stare, fixed look, scrutiny, stare, regard, gape, take a good look at, scrutinize, look at

    Антонимы к gaze: glimpse, blink, browse, glance, ogle, attentiveness, absentmindedness, discern, disesteem, disregard

    Значение gaze: a steady intent look.



Live under the gaze of a thousand watchful eyes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы за мной следили тысячи глаз?

Sleek and deadly warships broke anchor with Davin under the watchful gaze of the Master of the Fleet, Boas Comnenus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стройные грозные корабли снялись с орбиты Давина под бдительным оком командующего флотилией Боаса Комненуса.

He had been looking two minutes at the fire, and I had been looking the same length of time at him, when, turning suddenly, he caught my gaze fastened on his physiognomy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Минуты две он смотрел на огонь, а я смотрела на него. Вдруг он обернулся и перехватил мой взгляд, прикованный к его лицу.

Major Barry followed his gaze to where it rested on a man of about forty, fair-haired and sun-tanned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Загорелому блондину, удостоившемуся внимания Пуаро, было лет сорок.

Samuel switched his gaze to Cathy's face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самюэл перевел взгляд на Кэти.

Ralph saw it first, and watched till the intentness of his gaze drew all eyes that way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ральф первый увидел это черное и не отрывал от него взгляда, пока все не посмотрели туда же.

Yes; there was even admiration in her gaze now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, сейчас в ее взгляде было даже восхищение.

And a witness can become precious, and their gaze most necessary, when violence passes silently, unseen and unheard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И очевидцы могут быть на вес золота, а их взор чрезвычайно важен, когда насилие творится бесшумно, когда его не замечают и не слышат.

So the next step is we turn our gaze inwards, and we say OK, getting control of the world outside us did not really make us satisfied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому следующим шагом мы обратим наш взор внутрь себя и скажем: так, ладно, овладение окружающим миром не принесло нам настоящего удовлетворения.

With a sigh she dropped her gaze to the small china tray on the commode where she had left the little pile of oddities she'd come across recently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со вздохом она остановила свой взгляд на маленьком китайском подносе, лежавшем на комоде.

Susan returned her gaze to the screen in front of her and looked beneath the dialogue box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сьюзан посмотрела на экран и перевела взгляд на диалоговое окно.

He turned his mild sober gaze on her for a moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он на мгновение посмотрел на нее своим мягким спокойным взглядом.

Those who can't afford the finer goods can still come in to gaze at them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто не может позволить себе более дорогие товары, все равно может придти и хотя бы посмотреть на них.

Helen's gaze rested absently on a bouquet of wax flowers that stood on a round malachite table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассеянный взгляд Элен задержался на букете восковых цветов, стоящем на круглом малахитовом столике.

The foreman looked at him, briefly, his gaze as cold as the other's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мастер посмотрел на него мельком, с такой же холодностью во взгляде.

As he looked at it, the gaze from his eyes travelled millions of miles and stared unblinkingly at the livid, reddish light from the star.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он смотрел на нее. От его глаз шел на миллионы верст взгляд и не упускал ни на минуту красноватой живой звезды.

Yet she looked at her brother, her gaze grave and intent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако продолжала глядеть на Хореса, взгляд ее был серьезным, пристальным.

I could see the chaplain was an old hand at it, as his gaze never faltered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Священник, как видно, тоже был натренирован в этой игре: он, не моргая, смотрел на меня.

'Where are you taking me?' he asked in a voice soft with timidity and guilt, his gaze still averted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куда вы меня везете? - робким, виноватым голосом спросил капеллан, все еще не смея поднять глаз.

When you looked at me your wordless gaze... took my breath away...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы молчаливо смотрели на меня пристальным взглядом..., моё дыхание остановилось...

so then the moral of the story is just never gaze into the eyes of a seductive woman wearing a sparkly gemstone around her neck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, мораль истории: Никогда не смотри в глаза соблазнительной женщине со сверкающим украшением на шее.

You stare at the bowl, the shelf, your knees, you gaze in the cracked mirror, the coffee bowel, the light-switch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассматриваешь таз, этажерку, свои колени, всматриваешься в треснувшее зеркало, смотришь на чашку с кофе, на выключатель.

The artists claimed that he could not meet their gaze because he was a parasite living better from the proceeds of their life's blood than they themselves did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Художники утверждали, что он не смотрит им в глаза потому, что паразитирует на них.

Now the log walls gaze in sorrow At us alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь на нас одних с печалью Глядят бревенчатые стены.

Volka's jaw dropped. His gaze became fixed on something behind the old Genie's back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Вольки вдруг отвисла нижняя челюсть, а взор его застыл, обращённый на что-то, замеченное им здесь же, на прогулочной палубе, за спиной старого джинна.

She sat on the bench in the center of the Muses room, filled with eighteenth-century Flemish masters, and let her gaze wander toward the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сидела на скамейке в центре зала, посвященного фламандской живописи XVIII века.

On reaching the spot, however, a terrible sight met his gaze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда он очутился на прежнем месте, страшное зрелище открылось его взору.

Gaze is that obscure point, the blind spot, from which the object looked upon returns the gaze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взгляд - это та тёмная точка, слепое пятно, из которого объект, на который взглянули, возвращает взгляд.

The new president of the university arose and eyed him with a peculiarly approbative and grateful gaze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ректор университета вскочил со стула и с непередаваемым выражением благодарности и восторга взглянул на Каупервуда.

The ground we walk on, the air that we breathe, the stars we gaze at, even us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Земля, по которой мы ходим, воздух, которым мы дышим, звёзды, в которые вглядываемся, даже мы.

We stand here all together And gaze at Hodder on high

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы стоим здесь вместе и пристально смотрим на Ходдера в вышине.

Are we human because we gaze at the stars, or do we gaze at them because we are human?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оттого ли мы люди, что смотрим на звезды, или мы смотрим на ниx оттого, что мы люди?

I come down here to think every night and gaze at that green light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прихожу сюда каждую ночь, подумать, и посмотреть на этот зеленый свет.

Oh, has she ever held your gaze and smiled at you from across a room?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О,она когда-нибудь ловила твой взгляд и улыбалась тебе когда вы были вместе в комнате?

They continued to gaze at each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они продолжали внимательно разглядывать друг друга.

So, Jenny, want to go up to the roof, maybe gaze at some stars?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну так что, Дженни... поднимемся на крышу, полюбуемся на звёзды?

She thrust her head through the bars, and succeeded in casting a glance at the corner where the gaze of the unhappy woman was immovably riveted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просунув голову сквозь решетку, она ухитрилась заглянуть в тот угол, к которому был прикован взор несчастной.

In the midst of the voices and the hands Ben sat, rapt in his sweet blue gaze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди голосов и рук Бен сидел, глядел, как в забытьи, васильковым взором.

Katt sat weeping; Corentin paced the room, stopping now and again to gaze at Lydie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Катт плакала. Корантен ходил по комнате, останавливаясь по временам, чтобы взглянуть на Лидию.

Her gaze did not waver. She did not reply at once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надин ответила не сразу.

Pavel fixed his gaze upon that mysterious corner as if for the first time he found something surprising in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот таинственный угол он и уставился глазами, точно в первый раз его поразило нечто в этой глубине.

He would slink off before Jim's severe gaze, before my own, which I tried to make indifferent, even before Tamb' Itam's surly, superior glance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он бежал от сурового взгляда Джима, бежал от меня, хотя я и старался смотреть на него равнодушно; даже угрюмый, надменный взгляд Тамб Итама обращал его в бегство.

My Lady reclines in her chair composedly, though with a trifle less of graceful ease than usual perhaps, and never falters in her steady gaze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миледи откидывается на спинку кресла совершенно спокойно, но, пожалуй, с чуть-чуть менее непринужденной грацией, чем обычно, и не сводит пристального взгляда с посетителя.

In short, a word of good advice in your position is like broth to a dead man, said Jacques Collin, with a serpentlike gaze at his old pal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Короче, добрый совет в твоем положении, что крепкий бульон для мертвеца, - продолжал Жак Коллен, бросая на каторжника гипнотизирующий взгляд.

I come to gaze upon your windows near at hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прихожу посмотреть на ваши окна вблизи.

Chewing, she looked at Horace, turning upon him a blank, musing gaze for an unhurried moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не переставая жевать, повернулась к Хоресу и бросила на него пустой, задумчивый взгляд.

Hardcastle whipped off the cloth and exposed them to Mrs Rival's gaze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хардкасл сдернул ее и представил поднос на обозрение миссис Райвл.

If you gaze into the abyss, the abyss also gazes into you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

если ты смотришь в бездну, то бездна смотрит в тебя.

Members of the public may only gaze upon the Duke of Manhattan with written permission from the Senate of New New York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посетители могут смотреть на герцога Манхэттена только с письменного разрешения Сената Нового Нью-Йорка.

Tolland's gaze shot up to see two white-clad figures ski effortlessly up onto the edge and stop in unison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотрев вверх, Толланд сразу заметил две белые фигуры. Без малейшего усилия они остановились на краю обрыва.

Langdon's gaze landed immediately in the center of the room, where a series of short pillars rose from the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон сразу обратил внимание на невысокие массивные колонны, чем-то напоминающие Стонхендж в миниатюре.

their iron gaze alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их взгляд — из такого же железа.

You will now gaze on a flat surface on which light is filtered by objects unearthed from below and transformed by the sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы увидите лишь плоскую поверхность, на которой преломился свет... сущностей, извлеченных из глубин, и преображенных солнцем.

They met and followed Gordon with their gaze, as if asking if the world would soon come to its senses and return to a life of peace and order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они встречали и провожали Гордона взглядом, как бы вопрошавшим, скоро ли опомнятся на свете и вернутся в жизни покой и порядок.

Confused she turned to the two men, but her gaze met waxen faces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она в замешательстве повернулась к мужчинам и увидела их восковые лица.

According to the book, Harrison contends that the paralysing effect of the gaze of the Gorgon brings about ghettos, genocide and gulags.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Книге, Гаррисон утверждает, что парализующий эффект взгляда Горгоны приводит к гетто, геноциду и ГУЛАГам.

His gaze ceased wandering to pretty nurses and focused instead on using medicine to make a real difference to the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его взгляд перестал блуждать по симпатичным медсестрам и вместо этого сосредоточился на использовании медицины, чтобы действительно изменить мир.

The boy looks pleased as he gazes into her face, and she returns his gaze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мальчик выглядит довольным, когда смотрит ей в лицо, и она отвечает ему тем же взглядом.

When you see one of the sharks lock you in their gaze, pick up the pace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ты увидишь, что одна из акул пристально смотрит на тебя, прибавь шагу.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «watchful gaze». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «watchful gaze» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: watchful, gaze , а также произношение и транскрипцию к «watchful gaze». Также, к фразе «watchful gaze» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information