Steadfast gaze - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun | |||
пристальный взгляд | gaze, stare, intent look, steadfast gaze |
adjective: стойкий, устойчивый, твердый, непоколебимый, твердокаменный, прочный
steadfast adherence - неукоснительное соблюдение
steadfast loyalty - непоколебимая преданность
steadfast faith - непоколебимая вера
steadfast belief - твердая вера
steadfast tin soldier - стойкий оловянный солдатик
be steadfast - быть стойким
Синонимы к steadfast: dedicated, committed, true, staunch, dependable, devoted, constant, loyal, steady, trusty
Антонимы к steadfast: unreliable, disloyal, untrustworthy
Значение steadfast: resolutely or dutifully firm and unwavering.
noun: взор, пристальный взгляд
verb: посмотреть, пристально глядеть, пристально смотреть, вглядываться, пялиться
gaze at - глядеть на
gaze round - пристально смотреть
stand at gaze - встать на глаза
unwinking gaze - немигающий взгляд
gaze about - поглядывать по сторонам
gaze devouringly at - пожирать глазами
steady gaze - твердый взгляд
direction of his gaze - направление его взгляда
admiring gaze - восхищенный взгляд
inner gaze - внутренний взор
Синонимы к gaze: inspection, thousand-yard stare, fixed look, scrutiny, stare, regard, gape, take a good look at, scrutinize, look at
Антонимы к gaze: glimpse, blink, browse, glance, ogle, attentiveness, absentmindedness, discern, disesteem, disregard
Значение gaze: a steady intent look.
There is one pair of eyes dwelling upon him with an expression altogether unlike the rest-a gaze soft, but steadfast-in which fear and fondness seem strangely commingled. |
Но вот еще одна пара глаз: они смотрят совсем не так, как другие, - в них вы прочтете и тревогу, и нежность, и вместе с тем непоколебимую твердость. |
Unusually for a van der Weyden', she does not bow her head or gaze into the middle distance. |
Необычно для ван дер Вейдена, что она не склоняет голову и не смотрит куда-то вдаль. |
When you see one of the sharks lock you in their gaze, pick up the pace. |
Когда ты увидишь, что одна из акул пристально смотрит на тебя, прибавь шагу. |
In short, a word of good advice in your position is like broth to a dead man, said Jacques Collin, with a serpentlike gaze at his old pal. |
Короче, добрый совет в твоем положении, что крепкий бульон для мертвеца, - продолжал Жак Коллен, бросая на каторжника гипнотизирующий взгляд. |
He longed to take her into his arms and offer comfort, to soothe the wildness in her gaze, to heal the injury. |
Как бы он хотел ее обнять, успокоить, утешить, смягчить диковатый взор, исцелить душевные раны. |
And a witness can become precious, and their gaze most necessary, when violence passes silently, unseen and unheard. |
И очевидцы могут быть на вес золота, а их взор чрезвычайно важен, когда насилие творится бесшумно, когда его не замечают и не слышат. |
As Tailchaser and Pouncequick stared the unknown cat looked up at them with a strange, unfocused gaze. |
Незнакомый кот поднял глаза и бросил на Фритти и Шустрика странный, рассеянный взгляд. |
With a sigh she dropped her gaze to the small china tray on the commode where she had left the little pile of oddities she'd come across recently. |
Со вздохом она остановила свой взгляд на маленьком китайском подносе, лежавшем на комоде. |
Susan returned her gaze to the screen in front of her and looked beneath the dialogue box. |
Сьюзан посмотрела на экран и перевела взгляд на диалоговое окно. |
Sleek and deadly warships broke anchor with Davin under the watchful gaze of the Master of the Fleet, Boas Comnenus. |
Стройные грозные корабли снялись с орбиты Давина под бдительным оком командующего флотилией Боаса Комненуса. |
Those who can't afford the finer goods can still come in to gaze at them. |
Те, кто не может позволить себе более дорогие товары, все равно может придти и хотя бы посмотреть на них. |
She'd sing and gaze up, seeking the sunlight that barely managed to filter down into the depths. |
Она пела и пристально смотрела вверх, в поисках солнечного света, проникающего вниз сквозь глубину. |
Helen's gaze rested absently on a bouquet of wax flowers that stood on a round malachite table. |
Рассеянный взгляд Элен задержался на букете восковых цветов, стоящем на круглом малахитовом столике. |
The foreman looked at him, briefly, his gaze as cold as the other's. |
Мастер посмотрел на него мельком, с такой же холодностью во взгляде. |
As he looked at it, the gaze from his eyes travelled millions of miles and stared unblinkingly at the livid, reddish light from the star. |
И он смотрел на нее. От его глаз шел на миллионы верст взгляд и не упускал ни на минуту красноватой живой звезды. |
Однако продолжала глядеть на Хореса, взгляд ее был серьезным, пристальным. |
|
But it was visible only for a split second. As though the creature beneath the cloak sensed Harry’s gaze, the hand was suddenly withdrawn into the folds of its black cloak. |
Но руку было видно лишь долю секунды. Существо в капюшоне словно почувствовало взгляд Гарри, и рука быстро исчезла в складках одеяния. |
Лэнгдон посмотрел в указанном направлении и окаменел. |
|
I could see the chaplain was an old hand at it, as his gaze never faltered. |
Священник, как видно, тоже был натренирован в этой игре: он, не моргая, смотрел на меня. |
Beatty flicked his igniter nearby and the small orange flame drew his fascinated gaze. |
Где-то рядом Битти щелкнул зажигалкой, и глаза Монтэга, как зачарованные, при-ковались к оранжевому язычку пламени. |
'Where are you taking me?' he asked in a voice soft with timidity and guilt, his gaze still averted. |
Куда вы меня везете? - робким, виноватым голосом спросил капеллан, все еще не смея поднять глаз. |
And when the fun is done gaze upon the sunset cresting over Mount Leftovers. |
И наконец, насладитесь закатом над горами объедков! |
Go and gaze upon the iron emblematical harpoons round yonder lofty mansion, and your question will be answered. |
Ступайте и разглядите хорошенько железную решетку, в которой каждый прут загнут наподобие гарпуна, разглядите решетку вокруг вон того высокого особняка, и вы найдете ответ на свой вопрос. |
The earnest concern in his gaze felt like the warmth of a guardian angel, especially in the aura of Kohler's chill. |
Взгляд американца излучал тепло и неподдельное сочувствие, что делало его похожим на ангела-хранителя. |
When you looked at me your wordless gaze... took my breath away... |
Когда вы молчаливо смотрели на меня пристальным взглядом..., моё дыхание остановилось... |
so then the moral of the story is just never gaze into the eyes of a seductive woman wearing a sparkly gemstone around her neck. |
Итак, мораль истории: Никогда не смотри в глаза соблазнительной женщине со сверкающим украшением на шее. |
She leaned her right elbow on the table, and with a prolonged, mournful gaze watched her brother declaiming. |
Она облокотилась правою рукой на стол и длинным грустным взглядом следила за декламировавшим братцем своим. |
When they got up in the morning, Yuri Andreevich began to gaze admiringly at the tempting desk by the window. |
Когда встали, Юрий Андреевич стал с утра заглядываться на соблазнительный стол у окна. |
Varvara Petrovna bent an imperious and inquiring gaze on all around her. |
Варвара Петровна обвела кругом присутствующих повелительным и вопросительным взглядом. |
'He's probably afraid to come down,' Sergeant Knight answered, without moving his solemn gaze from McWatt's solitary climbing airplane. |
Наверное, боится идти на посадку, - ответил сержант Найт, не отрывая взгляда от одинокой машины Макуотта, карабкавшейся все выше и выше. |
You stare at the bowl, the shelf, your knees, you gaze in the cracked mirror, the coffee bowel, the light-switch. |
Рассматриваешь таз, этажерку, свои колени, всматриваешься в треснувшее зеркало, смотришь на чашку с кофе, на выключатель. |
The Emperor, so Kim told me, had expressed a desire to gaze upon the strangeness of the sea devils. |
Император, по словам Кима, выразил желание посмотреть невиданных морских дьяволов. |
The artists claimed that he could not meet their gaze because he was a parasite living better from the proceeds of their life's blood than they themselves did. |
Художники утверждали, что он не смотрит им в глаза потому, что паразитирует на них. |
Dudley smirked and withdrew his gaze from the television. Watching Harry being bullied by Uncle Vernon was Dudley’s favorite form of entertainment. |
Дудли осклабился и оторвал замутнённый взор от телевизора. Смотреть, как папа третирует Г арри, было для Дудли самым интересным развлечением. |
Oh, how my soul is on □ DFire when I gaze at thy Calm and commanding eye, □ □Like the sun in the sky, □□Comrade Napoleon! |
О, как пылает моя душа, когда я смотрю в твои спокойные и властные глаза, Подобные солнцу в небе, товарищ Наполеон! |
Yes; there was even admiration in her gaze now. |
Да, сейчас в ее взгляде было даже восхищение. |
And how could I pass up an opportunity to gaze upon my ladies? |
Но как же я мог упустить возможность полюбоваться на своих леди? |
Are we human because we gaze at the stars, or do we gaze at them because we are human? |
Оттого ли мы люди, что смотрим на звезды, или мы смотрим на ниx оттого, что мы люди? |
Never blush when you gaze at it. |
И не красней, когда будешь на нее смотреть. |
Я долго глядела на нее в этом ожерелье |
|
Oh, has she ever held your gaze and smiled at you from across a room? |
О,она когда-нибудь ловила твой взгляд и улыбалась тебе когда вы были вместе в комнате? |
I'd simply gaze at them and walk away |
Так легко теперь просто уйти... |
Samuel switched his gaze to Cathy's face. |
Самюэл перевел взгляд на Кэти. |
Pavel fixed his gaze upon that mysterious corner as if for the first time he found something surprising in it. |
В этот таинственный угол он и уставился глазами, точно в первый раз его поразило нечто в этой глубине. |
Ваш взгляд может ослепить. |
|
I come to gaze upon your windows near at hand. |
Я прихожу посмотреть на ваши окна вблизи. |
Chewing, she looked at Horace, turning upon him a blank, musing gaze for an unhurried moment. |
Не переставая жевать, повернулась к Хоресу и бросила на него пустой, задумчивый взгляд. |
Members of the public may only gaze upon the Duke of Manhattan with written permission from the Senate of New New York. |
Посетители могут смотреть на герцога Манхэттена только с письменного разрешения Сената Нового Нью-Йорка. |
Tolland's gaze shot up to see two white-clad figures ski effortlessly up onto the edge and stop in unison. |
Посмотрев вверх, Толланд сразу заметил две белые фигуры. Без малейшего усилия они остановились на краю обрыва. |
Confused she turned to the two men, but her gaze met waxen faces. |
Она в замешательстве повернулась к мужчинам и увидела их восковые лица. |
That in gay eroticism women 'were still more often the object of the artist's or writer's gaze than they were the subjects of their own representing processes? |
Что в гомосексуальном эротизме женщины все еще чаще становились объектом пристального взгляда художника или писателя, чем субъектами собственных репрезентативных процессов? |
Dogs tend to be highly responsive to human cues, especially the direction of a gaze and the direction in which a human points. |
Собаки, как правило, очень чувствительны к человеческим сигналам, особенно к направлению взгляда и направлению, в котором указывает человек. |
According to literary critics, Harrison's work acts as a mirror through which the audience can gaze at the horrors without being petrified. |
По мнению литературоведов, работа Харрисона действует как зеркало, через которое зрители могут смотреть на ужасы, не окаменев. |
According to the book, Harrison contends that the paralysing effect of the gaze of the Gorgon brings about ghettos, genocide and gulags. |
Согласно Книге, Гаррисон утверждает, что парализующий эффект взгляда Горгоны приводит к гетто, геноциду и ГУЛАГам. |
Перед его взглядом вся ложь тает. |
|
His gaze ceased wandering to pretty nurses and focused instead on using medicine to make a real difference to the world. |
Его взгляд перестал блуждать по симпатичным медсестрам и вместо этого сосредоточился на использовании медицины, чтобы действительно изменить мир. |
The resultant palsy is identified through loss of lateral gaze after application of the orthosis. |
Результирующий паралич выявляется через потерю бокового взгляда после применения ортеза. |
The boy looks pleased as he gazes into her face, and she returns his gaze. |
Мальчик выглядит довольным, когда смотрит ей в лицо, и она отвечает ему тем же взглядом. |
The HINTS test involves the horizontal head impulse test, observation of nystagmus on primary gaze, and the test of skew. |
Тест намеков включает в себя горизонтальный тест импульса головы, наблюдение нистагма на первичном взгляде и тест перекоса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «steadfast gaze».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «steadfast gaze» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: steadfast, gaze , а также произношение и транскрипцию к «steadfast gaze». Также, к фразе «steadfast gaze» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.