Wear every day - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: износ, одежда, изнашивание, ношение, платье, истирание, носкость, носка, срабатывание, водослив
verb: носить, одевать, изнашиваться, стирать, изнашивать, носиться, утомлять, выглядеть, изнурять, пробивать
wear and breakage - износ и поломки
wear your badge - носить бейдж
wear underwear - одежда нижнее белье
wear with - износ с
wear accessories - аксессуары одежды
wear strips - износ полоса
i wear a uniform - я носить форму
get to wear - получить носить
wear comfortable shoes - носить удобную обувь
baggy wear - мешковатая одежда
Синонимы к wear: mileage, wearing, value, use, service, utility, garb, apparel, gear, clothing
Антонимы к wear: take off, remove, eliminate, antiwear
Значение wear: the wearing of something or the state of being worn as clothing.
adjective: каждый, все, всякий, полный, абсолютный, всемерный
pronoun: каждый, любой
for every 10 purchased - за каждые 10 приобретенных
1 child dies every 4 second - 1 ребенок умирает каждые 4 секунды
almost every field of - почти каждое поле
every appearance - каждый вид
answers for every - ответы на каждый
every member - каждый член
although every effort has been made - Несмотря на все усилия были сделаны
every step - каждый шаг
every known - каждый известный
every eye - каждый глаз
Синонимы к every: each, every single, each and every, the utmost, all possible
Антонимы к every: none, some of, abridged, defective, deficient, discrete element, faulty, flawed, fractional, fragmentary
Значение every: (preceding a singular noun) used to refer to all the individual members of a set without exception.
noun: день, сутки, время, рабочий день, дневное время, знаменательный день, период, эпоха, победа, отрезок времени
adjective: дневной
pass the time of day - обмениваться приветствиями
in this day and age - в этот день и в возрасте
day by day - день за днем
An apple a day keeps a doctor away - Яблоко в день, и доктор не нужен
day of his funeral - день его похорон
day spring - дневная весна
a sunny day - Солнечный день
day of distress - день бедствия
day of maturity - день зрелости
ip day - внутрибрюшинно день
Синонимы к day: a twenty-four-hour period, twenty-four hours, waking hours, daytime, daylight, generation, era, period, age, time
Антонимы к day: night, nighttime
Значение day: a period of twenty-four hours as a unit of time, reckoned from one midnight to the next, corresponding to a rotation of the earth on its axis.
The executive committee evaluates the budget every year and concludes that the Centre has a solid financial grounding. |
Ежегодно проводя анализ бюджета, исполнительный комитет считает, что Центр имеет под собой прочную финансовую основу. |
Trainers, sandals, or moccasins are useful for easy walks and may be taken on extended hikes as backup, and to wear when fording streams and in the evening around camp. |
Кроссовки, сандалии или мокасины полезны для легких прогулок и могут быть взяты в длительных походах в качестве резервной копии, а также носить при переходе вброд ручьев и вечером вокруг лагеря. |
Every day, we heard devastating reports from the war in Iraq. |
Каждый день мы слышали опустошающие отчёты о войне в Ираке. |
We wanted people from the left, from the right, from the middle, every age group. |
Мы хотели людей левых, правых, стоящих посередине, любой возрастной группы. |
И как вы только носите эти костюмы по такой жаре? |
|
The weather was fine so my friends and I went for a walk every day. |
Погода была хорошая, так что мои друзья и я ходили гулять каждый день. |
Что каждая капля дождя несет в себе надежду на лучшее. |
|
Retailers used to have a lot of power over every game creation company. |
У розничных торговцев была огромная власть над всеми игровыми компаниями. |
That you think every one of these dots represents a shapeshifter? |
Думаешь, что каждая из этих точек обозначает оборотня? |
The FDA found traces of urine in every single bottle and people irreversible skin-damaging rashes. |
ФБР нашла следы мочи в каждой бутылке А люди получили сыпь и необратимые кожные заболевания. |
Every week the literary notices announced that the most extraordinary book of the age had just been published. |
Литературные заметки еженедельно объявляли о публикации наиболее выдающейся книги столетия. |
You're chewing nicotine gum, which causes dehydration, which causes wear and tear. |
Вы жуёте жвачку от курения, что вызывает обезвоживание, которое вызывает натёртость. |
He goes up each floor and throws a coin out of the window at every level. |
Он обходит все этажи и на каждом бросает из окна монету. |
Barbara had always been able to get every available man at a party to flit around her as though she were their queen bee. |
Они роились вокруг нее, словно пчелы вокруг пчелиной матки. |
You just roll over, show your belly every time somebody snarls? |
Ты просто падаешь на землю пузом кверху, когда кто-то зарычит? |
Because of my ability to name every guy Carrie Bradshaw has slept with in season order? |
Потому что я могу назвать по порядку имена всех парней, с которыми спала Керри Бредшоу? |
Prisoner observed by prison officer from communications room every fifteen minutes. |
Тюремный служащий наблюдает за заключенным из комнаты связи каждые 15 минут. |
I believe that every man, woman, and child in this country Should learn how to speak Spanish. |
Я убежден, что все мужчины, женщины и дети нашей страны должны знать испанский. |
We therefore call upon the parties concerned to make every effort to rebuild mutual confidence and to resume the peace process as soon as possible. |
Поэтому мы призываем соответствующие стороны предпринимать все усилия для восстановления взаимного доверия и скорейшего возобновления мирного процесса. |
The Guards set standards against which every other regiment measure themselves. |
Гвардейцы устанавливают стандарты, на которые равняется любой другой полк. |
And something else - with every jump, a significant amount of the drug will be burned up in your system. |
И ещё кое-что... с каждым прыжком значительное количество препарата будет расщепляться в твоём организме. |
Молодые люди не должны носить вечером белые пиджаки! |
|
M'Lady, we have searched every valley, every gorge, every gully. |
Миледи, мы обыскали каждую долину, каждое ущелье, каждую лощину. |
The Nagus is going to shake the very foundation of Ferengi society, and we're going to be at his side every step of the way. |
Нагус собирается перевернуть само основание общества ференги, и мы будем сопровождать его на каждом шагу его пути. |
Every carrier using roads through tunnels with restrictions would benefit from this system. |
Эта система позволит всем перевозчикам более эффективно осуществлять транспортировку грузов по маршрутам, проходящим через туннели, для которых установлены ограничения. |
Misty used to live in your house, she used to bump it, she used to wear velour sweat suits with high heels. |
Мисти жила в твоем доме, она делала начёс, носила велюровые спортивные костюмы и высокие каблуки. |
One, nobody around these parts got the guts to wear those dusters except Cheyenne's men. |
Во-первых. Никто в этих краях не имеет право носить эти плащи кроме Шайеннов... |
I can't wear a head-to-toe body suit made out of clingy fabric. |
Не могу я надеть такой костюм, который липнет к телу. |
I CAN'T WEAR PASTELS, THEY MAKE ME LOOK SO DUMPY. |
Я вот не могу ходить в светлом, оно меня так полнит. |
I'm Maverick because I look super-cool in aviator glasses, which you can't wear because of your hilarious lazy eye. |
Я Мэверик, потому что я обалденно выгляжу в летных очках, которые ты не носишь из-за прикольного ленивого глаза. |
They were going to wear these outfits for the first time on the twenty-seventh, at the traditional annual Christmas party at the Sventitskys'. |
Они собирались обновить эти наряды двадцать седьмого, на традиционной ежегодной елке у Свентицких. |
Ha, you know, this reminds me of when I was a boy and my Auntie Mabel, when she was carving the chicken, she always used to wear these loose-fitting tops... |
Знаете, это напоминает мне мое детство, и мою тетю Мейбл. Когда она резала курицу, она всегда надевала такой просторный фартук.. |
He wore a pair of new tan shoes of the kind called army last, hob-nailed and with half-circles like horseshoes to protect the edges of the heels from wear. |
На ногах у него были новые коричневые башмаки армейского образца, подбитые гвоздями и с железными пластинками, вроде маленьких подковок, чтобы не сбивать каблуков. |
Все получат приборы ночного видения. |
|
Okay, Chris, I want to wear contacts, but I'm too squeamish to put them in myself, so you need to help me. |
Итак, Крис, я хочу начать носить линзы, но у меня не хватает духу самой их вставить, так что ты мне поможешь. |
И кстати, если захочешь надеть джинсы, не забудь их погладить. |
|
The anger underneath the ineffable air of tragedy you wear like a perfume. |
Полная внутренней злобы, окутанная духом отчаяния, как шлейфом парфюма. |
Оу, что ж, пояс верности отлично подойдет к официальному наряду. |
|
50 He had a sort of balaclava 50 on underneath, 50 like the ones Formula 1 drivers 50 wear under their helmets 50 and he kept that on. |
Под ним у грабителя было что-то вроде балаклавы, какие одевают водители Формулы 1 под свои шлемы, и ее он не снимал. |
Ну, вообще-то я только стринги и ношу. |
|
И когда же я почувствую себя такой эффектной, чтобы его надеть? |
|
And now I'm out of work, and I have to wear my Easter pants every day. |
А сейчас я без работы и должен носить пасхальные брюки. |
He leaves the house in a sail-cloth smock, the sort medical students and laboratory workers in Paris wear. |
Он выходит из дому в парусиновом балахоне, какой в Париже носят медики, лаборанты и студенты-химики. |
Lured me in with the sugary, fried treats, made me feel accepted, and then, slowly but surely, I started judging anyone who drank coke and didn't wear bloomers. |
Они заманили меня сладкими, жареными угощениями, завербовали меня и вскоре, медленно, но уверенно, я начала с осуждением смотреть на тех, кто пил колу и не носил треники. |
You've been having a closing down sale throughout the year haven't you? Selling clothes no one wants to wear in public |
У тебя тут год уже распродажа перед закрытием, продаешь вещи, которые надеть-то стыдно, |
My Lord Surrey, I am commanded now to invest you with the Garter, for you to wear at your installation. |
Милорд Суррей, ...мне дан приказ надеть на вас подвязку, ...чтобы вы носили её на вашем посвящении. |
At my wedding, you're going to wear a midnight blue strapless maid of honor dress. |
На мою свадьбу в качестве подружки невесты ты наденешь платье без бретелей темного голубого цвета. |
Funeral directors don't even wear ties. |
Даже директоры похоронного бюро не носят галстуки. |
He gets another 4 years, you're liable to wear the Gold braids. |
Изберут его еще на 4 года, и, глядишь, носить тебе золотые галуны. |
So, do you think it's too much... if I wear these all on the same day? |
Итак, ты думаешь, что это слишком... если я буду это носить каждый день? |
Ну знаешь, сильные женщины носят штаны каждый день. |
|
Don't wear my boots. |
Не носишь мою обувь. |
She couldn't wear flip-flops. Because of the web, she had no toe-groove. |
Она не могла носить вьетнамки, большой палец сросся с соседним. |
Быстро одевайся и уходи. |
|
И потом, я вовсе не ношу платья. |
|
If it doesn't get me a lay, I'll wear it for work all next year. |
Если не подцеплю никого, буду работать в нем весь год |
In addition to those detailed above, several other modern armies retain waist-sashes for wear by officers in ceremonial uniforms. |
В дополнение к тем, что подробно описаны выше, некоторые другие современные армии сохраняют поясные пояса для ношения офицерами в парадной форме. |
All types of flat honing wheels can vary in grain concentration and grain size along the area of the wheel which results in an even wear over the complete wheel. |
Все типы плоских хонинговальных кругов могут варьироваться по концентрации зерна и размеру зерна вдоль площади колеса, что приводит к равномерному износу всего колеса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «wear every day».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «wear every day» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: wear, every, day , а также произношение и транскрипцию к «wear every day». Также, к фразе «wear every day» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.