What kinds of documents - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

What kinds of documents - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
какие виды документов
Translate

- what [adverb]

conjunction: что

pronoun: что, какой, как, каков, сколько

adjective: какой

adverb: сколько

- kinds [noun]

noun: вид, тип, разновидность, род, сорт, класс, порода, природа, разряд, качество

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- documents [noun]

noun: документ, текст, свидетельство

verb: документировать, снабжать документами, подтверждать документами



The U.S. government has documented higher cases of leukemia, Hodgkin's lymphoma, and various kinds of cancer in exposed veterans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство США задокументировало более высокие случаи лейкемии, лимфомы Ходжкина и различных видов рака у подвергшихся воздействию ветеранов.

Microsoft Windows allows users to set tags only on Microsoft Office documents and some kinds of picture files.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microsoft Windows позволяет пользователям устанавливать теги только для документов Microsoft Office и некоторых видов файлов изображений.

The problem is not limited to text documents, but applies equally to photos, video, audio and other kinds of electronic documents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема не ограничивается текстовыми документами, но в равной степени относится к фотографиям, видео, аудио и другим видам электронных документов.

Due to this lack of documentation, it is hard to determine just how many children were used for what kinds of work before the nineteenth century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за отсутствия такой документации трудно точно определить, сколько детей использовалось для каких видов работ до девятнадцатого века.

This naturally leads to the fusion of extracted information from multiple kinds of documents and sources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это естественным образом приводит к слиянию извлеченной информации из различных видов документов и источников.

Such museums contain a wide range of objects, including documents, artifacts of all kinds, art, archaeological objects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие музеи содержат широкий спектр предметов, в том числе документы, артефакты всех видов, произведения искусства, археологические объекты.

I need you to sign this important document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно, чтобы вы подписали важный документ.

It's very active, it's governed by all kinds of treaties, and it has got that control function in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это активная роль, она регулируется на международноам уровне, и она сама по себе предполагает контроль.

I like dogs, I like cats, but I, I like certain kinds of dogs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нравятся собаки, мне нравятся кошки, но, мне нравятся определенные породы собак.

If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or other objects in your document will be saved relative to the location in the file system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если выбирается относительное сохранение, ссылки на вставленные графические или другие объекты в документе будут сохраняться относительно расположения в файловой системе.

As the documents are completed and tested, they will be reviewed and approved to become the official document for systems guidelines and procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответствующие документы после завершения их подготовки и проверки будут утверждены в качестве официальных документов, определяющих системные принципы и процедуры.

How can we facilitate, for example, the transmission of what can amount to several million document pages?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как мы можем облегчить, например, передачу документации, объем которой может достигать нескольких миллионов страниц?

I got a document right here that says that you have a special interest in the Cold War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня здесь есть документ, в котором говорится, что... у вас особый интерес к Холодной Войне.

The document stressed the seriousness of the problem as follows: Forty years ago, for every non-employed person in Uruguay four were employed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложность проблемы была отражена в этом документе следующим образом: Сорок лет назад в Уругвае на каждого неработающего приходилось четыре работающих.

The document is for guidance only, and it is not a prescriptive set of measures for full adoption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Документ носит исключительно рекомендательный характер и не является предписывающим комплексом мер для использования в полном объеме.

To insert a line break in a text document table cell, press the Enter key.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы вставить разрыв строки в ячейку таблицы текстового документа, нажмите клавишу ВВОД.

For example, some 200 polluting factories have been closed, switched to new kinds of cleaner production, or moved out of the city over the past seven years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, за последние семь лет 200 загрязняющих атмосферу заводов были закрыты, переведены на производство новых видов более чистой продукции или вообще были убраны из черты города.

Or, if you're interested in other kinds of ad units, see a list of available types.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вам интересны другие виды рекламы, ознакомьтесь с этим списком.

Why haven't we been more inspired by nature and these kinds of discoveries?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему же нас не вдохновляют открытия подобные этому, да и сама природа?

(Incorporating other kinds of music into EDM is a way to advance the genre so it doesn’t get stuck, Avicii told FORBES earlier this year).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Внедрение элементов других музыкальных жанров в ЭДМ — это «один из способов развивать этот жанр, не давая ему застаиваться на одном месте», — сказал Авичи в своем интервью изданию Forbes ранее в 2013 году).

In the early years of the 20th century, Meccano, was sold in two kinds labelled box-standard and box-deluxe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первые годы 20-го века Меккано (конструктор) продавался в двух видах коробок, помеченных как box-standard и box-deluxe.

I got all kinds of feelers out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пораскинул щупальца.

That's why the staff gives me the pills; at the old place I took to waking up at night and catching them performing all kinds of horrible crimes on the patients sleeping around me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому они и дают мне облатку - в старом отделении я просыпался по ночам и видел, какие злодейства они творят над спящими больными.

Could be exposing yourself to all kinds of scrutiny if it goes south.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ситуация ухудшится, ты подставляешь себя под всевозможные проверки.

Camusot made the woman take the oath, and then he dictated the document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Камюзо привел привратницу к присяге, потом продиктовал протокол.

Just need you to review and sign this document acknowledging that you understand the university will own 75% of the patent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам осталось только просмотреть и подписать эту бумагу, согласно которой вы понимаете, что университету принадлежит 75% патента.

Here it is now, if you care to see it,-and I pulled out the document, and exhibited the Roman visa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот-с, не угодно ли посмотреть? - Я вынул паспорт и показал римскую визу.

Stephen must sign a document acknowledging her sovereignty and leave the country forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стефан должен подписать документ, признающий ее владычество, и навечно покинуть страну.

I need a copy of an extradition document now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужна копия документа о выдаче.

The civilian called Rubashov by name and reeled off a text from a document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штатский назвал Рубашова по фамилии и монотонно прочитал судебный приговор.

And then, as the ages passed, the oceans began to swarm with all kinds of marine creatures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И потом, с течением веков, океаны стали наполняться всеми видами морских существ.

But the world is made up of a lot more than two kinds of people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в мире есть больше двух типов людей.

These other kinds of light reveal different objects and phenomena in the cosmos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти другие виды света выялвяют разные объекты и явления в космосе.

But who shall write such a document?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, кто напишет такой документ?

You opened a legal document that was not meant for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы открыли юридический документ, который не был предназначен для вас.

The fur coat, a dinner, a train ticket, another dinner, another ticket, three turbans (purchased for a rainy day), horse cabs, the vase, and all kinds of junk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шуба, соус, железнодорожный билет, опять соус, опять билет, три чалмы, купленные на черный день, извозчики, ваза и всякая чепуха.

Here, all kinds of creatures come to catch fish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сюда приходят самые разные существа, чтобы ловить рыбу.

This is just a graphic example of the kinds of choices that low-income patients have to make every day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это яркий пример того, какие решения приходится принимать людям с низким доходом каждый день.

'It's an old enough technique, known to the kinds of people 'who could recognise a skip code on sight...'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это старая техника, о которой знают лишь люди, способные тут же распознать шифр...

The ideal city is not promoted, but only used to magnify the different kinds of individual humans and the state of their soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идеальный город не пропагандируется, а только используется для возвеличивания различных видов отдельных людей и состояния их души.

There were about 30 of these kinds of fiery tests in all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего таких огненных испытаний было около 30.

In addition, certain kinds of inau, such as Chikube-ni inau, are equipped with spears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, некоторые виды ИнАУ, такие как Чикубе-ни ИнАУ, оснащены копьями.

The War Khasis and War Jaintias also make several other kinds of structures out of the aerial roots of rubber trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные хасиды и военные Джайны также делают несколько других видов конструкций из воздушных корней каучуковых деревьев.

Burdens may be of different kinds for each party, in different phases of litigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бремя может быть различным для каждой стороны на разных этапах судебного разбирательства.

These central benefits of CRM will be connected hypothetically to the three kinds of equity that are relationship, value and brand, and in the end to customer equity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти основные преимущества CRM будут гипотетически связаны с тремя видами капитала, которые являются отношениями, стоимостью и брендом, и в конечном итоге с клиентским капиталом.

His workload mushroomed, and he found himself juggling all kinds of responsibilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его рабочая нагрузка росла как гриб, и он обнаружил, что жонглирует всеми видами ответственности.

The claim is that the core principles of attachment theory apply to both kinds of relationships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утверждается, что основные принципы теории привязанности применимы к обоим видам отношений.

They offer a number of different kinds of activities that a designer might use within an overall design process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они предлагают ряд различных видов деятельности, которые дизайнер может использовать в рамках общего процесса проектирования.

The novel is divided into three kinds of chapters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роман разделен на три типа глав.

Prior to the version 4 of Protégé ontology editor, F-Logic is supported as one of the two kinds of ontology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До появления версии 4 редактора Protégé ontology editor F-логика поддерживалась как один из двух видов онтологий.

I can find all kinds of sources that say that Obama was born in Kenya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу найти все виды источников, которые говорят, что Обама родился в Кении.

Min varieties, however, have both kinds of words in yang classes as well as yin classes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако разновидности мин имеют оба вида слов в классах Ян, а также в классах инь.

Proper names rigidly designate for reasons that differ from natural kinds terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имена собственные жестко обозначают по причинам, отличающимся от естественных видов терминов.

The amendments introduced fees for non-personal requests and restricted the kinds of material which could be accessed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поправки вводили плату за неличные запросы и ограничивали виды материалов, к которым можно было получить доступ.

Different computing systems are equipped with different kinds of access control mechanisms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различные вычислительные системы оснащены различными видами механизмов контроля доступа.

I think when these kinds of issues come up, people generally use common sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что когда возникают такого рода проблемы, люди обычно используют здравый смысл.

Is it certain kinds of films that should be 400 words and others longer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, это определенные виды фильмов, которые должны быть 400 слов и другие длиннее?

You see, there are all kinds of inconspicuous marks which strangers do not notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видите ли, существуют всевозможные незаметные следы, которые посторонние люди не замечают.

In India, the 2000-year-old Kamasutra of Vātsyāyana speaks of two different kinds of ciphers called Kautiliyam and Mulavediya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Индии 2000-летняя Камасутра Ватсьяяны говорит о двух различных видах шифров, называемых Каутилиям и Мулаведия.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «what kinds of documents». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «what kinds of documents» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: what, kinds, of, documents , а также произношение и транскрипцию к «what kinds of documents». Также, к фразе «what kinds of documents» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information