Writings of the church - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: письмо, документ, письменность, почерк, писание, стиль, литературное произведение, манера письма, форма
apostolic writings - жития апостолов
chemical manila writings - недревесная желтая писчая бумага
holy writings - Священное Писание
sacred writings - Священное Писание
ancient writings - древние рукописи
scholarly writings - научные труды
Синонимы к writings: handwriting, chicken scratch, print, scrawl, scribble, script, calligraphy, chirography, penmanship, hand
Антонимы к writings: biography, check, creative writing, damage, ignorance, position paper, speech, top brass, unemployment
Значение writings: the activity or skill of marking coherent words on paper and composing text.
settlement of a dispute - урегулирование спорной проблемы
definition of units - определение единиц
mark of respect - знак уважения
measure of economic welfare - показатель экономического благосостояния
quantity of iron ore - количество железной руды
question of international law - вопрос международного права
clump of dirt - комок грязи
essential oil of lemon - эфирное масло лимона
secular way of life - светский образ жизни
part of the district - часть заречья
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
go round the bend - обойти поворот
need of the heart - веление сердца
sign of the cross - крестное знамение
effect of the arms race - последствие гонки вооружений
federal court of appeals for the district of columbia circuit - федеральный апелляционный суд округа Колумбия
archaeological area and the patriarchal basilica of aquileia - зона археологических раскопок и патриархальная базилика Аквилеи
hit the stride - входить в ритм
at double the price - за двойную цену
paint the future - рисовать будущее
lift the blockade - снять блокаду
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
emerging church - эмерджентная церковь
Gale and Church sentence alignment algorithm - алгоритм выравнивания предложений Гейла и Черча
attend church - ходить в церковь
dom bosco church - церковь Дон-Боску
heidelberg church of the holy spirit - церковь Святого Духа в Хайдельберге
oriental orthodox church - древневосточная православная церковь
church of the transfiguration - Преображенская Церковь
sao francisco church and convent of salvador - церковь и монастырь Сан-Франциско в Сальвадоре
parish church of st peter & paul - Приходская церковь Св. Петра и Павла
evangelist church - Евангелическая церковь
Синонимы к church: chapel, house of God, place of worship, abbey, megachurch, mosque, cathedral, house of worship, basilica, synagogue
Антонимы к church: mundane, irreligious, earthly, profane, fashionable, lewd, secular, temporal, terrestrial, vulgar
Значение church: a building used for public Christian worship.
This book was quoted directly, and expanded on by Mani, becoming one of the original six Syriac writings of the Manichaean Church. |
Эта книга была процитирована непосредственно и расширена Мани, став одним из первоначальных шести сирийских писаний манихейской Церкви. |
He made a complete study of the writings of St. Augustine, for whom he professed great devotion, as well as those of the other Fathers of the Church and St. Thomas. |
Он полностью изучил труды святого Августина, которому он исповедовал великую преданность, а также труды других отцов Церкви и Святого Фомы. |
He used the writings of Eusebius, the first major Church historian. |
Он использовал труды Евсевия, первого крупного церковного историка. |
He drew deeply on the writings of Aristotle and on the early Church Fathers for his concept of Man and human nature. |
Он глубоко опирался на труды Аристотеля и ранних Отцов Церкви в своей концепции человека и человеческой природы. |
The New Church denominations that arose from the writings of theologian Emanuel Swedenborg have distinct ideas about angels and the spiritual world in which they dwell. |
Новые церковные деноминации, возникшие из трудов Богослова Эммануила Сведенборга, имеют четкие представления об ангелах и духовном мире, в котором они обитают. |
Scientology and its perspectives on sexual orientation are based on the writings of L. Ron Hubbard, the founder of the Church of Scientology. |
Саентология и ее взгляды на сексуальную ориентацию основаны на трудах Л. Рона Хаббарда, основателя Церкви Саентологии. |
The writings of the Fathers of the Church and other ancient sources were published in better editions, and the auxiliary sciences of history were well cultivated. |
Труды отцов Церкви и другие древние источники публиковались в лучших изданиях, а вспомогательные науки истории были хорошо развиты. |
Gibbon, however, knew that modern Church writings were secondary sources, and he shunned them in favor of primary sources. |
Гиббон, однако, знал, что современные церковные писания были вторичными источниками, и он избегал их в пользу первичных источников. |
Since the 1980s, some Lutheran church bodies have formally denounced and dissociated themselves from Luther's writings on the Jews. |
С 1980-х годов некоторые лютеранские церковные организации официально осудили и отмежевались от сочинений Лютера о евреях. |
The Catholic Church considered him immoral and a lover of heretical writings and he found himself put on trial by the Inquisition. |
Католическая Церковь считала его безнравственным и любителем еретических писаний, и он оказался перед судом инквизиции. |
The reaction of the government and church authorities to the international spread of his writings, beginning with the 95 Theses, divided Western Christianity. |
Реакция правительства и церковных властей на международное распространение его сочинений, начиная с 95 тезисов, разделила западное христианство. |
The earliest text that shows the Church's disapproval of lesbianism comes from the writings of St. Paul to the Romans. |
Самый ранний текст, свидетельствующий о неодобрении церковью лесбиянства, взят из посланий апостола Павла к Римлянам. |
Jacob belonged to the Syriac Orthodox Church and his writings have a definite Miaphysite character. |
Иаков принадлежал к сирийской Православной Церкви, и его писания носят определенный Миафизический характер. |
Church teaching of the Commandments is largely based on the Old and New Testaments and the writings of the early Church Fathers. |
Церковное учение о заповедях в значительной степени основано на Ветхом и Новом Заветах и писаниях ранних Отцов Церкви. |
Ignatius and all Early Church fathers writings are studied a nearly every Christian seminary, Catholic, Anglican, or generic Protestant. |
Труды Игнатия и всех ранних Отцов Церкви изучаются почти в каждой христианской семинарии, католической, Англиканской или протестантской. |
He was very familiar with classic Greek and Roman literature, with the Bible and with the writings of the Fathers of the Church as well. |
Он был очень хорошо знаком с классической греческой и Римской литературой, с Библией, а также с писаниями Отцов Церкви. |
Researching the historical basis of the Christian faith, Gillquist and his colleagues found sources for this restoration in the writings of the early Church Fathers. |
Исследуя исторические основы христианской веры, Гилквист и его коллеги нашли источники для этого восстановления в трудах ранних Отцов Церкви. |
But other theologians and figures of the Eastern Orthodox Church have shown significant approbation of his writings, chiefly Georges Florovsky. |
Но и другие богословы и деятели Восточной Православной Церкви, главным образом Георгий Флоровский, проявили значительное одобрение его трудов. |
В нескольких своих сочинениях он выступал против злоупотреблений в церкви. |
|
Comparable to the writings of Sinclair, Russell's most controversial exposé was fixated on the Trinity Church. |
Сравнимое с сочинениями Синклера, самое противоречивое разоблачение Рассела было сосредоточено на церкви Троицы. |
Morteira's polemical sermons in Hebrew against the Catholic Church were published, but his Portuguese writings against Calvinism remained unpublished. |
Полемические проповеди мортейры на иврите против католической церкви были опубликованы, но его португальские труды против кальвинизма остались неопубликованными. |
Some argue that it had a precedent in the writings of the early church father St. Augustine. |
Некоторые утверждают, что он имел прецедент в трудах отца ранней церкви Святого Августина. |
Mary Baker Eddy articulated it, and her writings remains the authority when it comes to church doctrine. |
Мэри Бейкер Эдди сформулировала это, и ее труды остаются авторитетом, когда речь заходит о церковной доктрине. |
Robert de Grimston's writings and the Writ of The Process Church have long outlived the original cult. |
Труды Роберта Де Гримстона и писания Церкви процесса давно пережили первоначальный культ. |
Among its founders was Ellen G. White, whose extensive writings are still held in high regard by the church. |
Среди ее основателей была Эллен г. Уайт, чьи обширные труды до сих пор высоко ценятся церковью. |
I thought the Church thought it was inherently wrong. |
Я думал, Церковь считает то, чем я занимаюсь, в корне плохим. |
To that I can also reply with a citation from your own writings. |
Глеткин снова заглянул в папку. - На это я тоже могу возразить цитатой из вашего дневника, -равнодушно проговорил он. |
In marrying Philip, I wasn't violating the scriptures or offending the Church. |
Когда я выходила за Филиппа, то не нарушала Писание и не оскорбляла церковь. |
No Donnie, no Helena, and if you'll excuse me, I have to stop an insurrection at the church Fall fair. |
Никаких сообщений от Донни или Хелены, так что простите, но мне нужно подавить мятеж на церковной осенней ярмарке. |
One to an illegitimate shrew, the other to a disreputable jade, which caused an outrage in parliament and the church. |
Один женился на незаконнорожденной мегере, а другой - на женщине сомнительной репутации, что вызвало возмущение парламента и церкви. |
You know, you and I could have totally solved the case of church girl gone wild, but no |
Знаешь, ты и я могли бы полностью решить дело об обезумевшей церковной девочке, но нет... |
Go to the cemetery, buy a grave for five years at Pere-Lachaise, and arrange with the Church and the undertaker to have a third-class funeral. |
Купи лет на пять землю на Пер-Лашез, закажи в церкви службу и в похоронной конторе -похороны по третьему разряду. |
Церковь находится за 18-ой отметкой. |
|
I was in the church and my father is right. I've always wanted things I didn't want and I realized in time... |
Я был в церкви, и... мой папа оказался прав, я всегда делал то, чего я сам не хотел, и хорошо, что я вовремя это понял. |
So we turned to the Church, Father. |
И мы пришли в церковь, Святой отец. |
Charlie, you know, the main problem with people going to these state-run loony bins is the separation between church and state. |
Чарли, главная проблема государственных психбольниц... -...это разделение между церковью и государством. |
I understand your brother confessed to the murder of Metcalf, and then you were compelled to shoot him in the church. |
Насколько я понимаю, твой брат признался в убийстве Меткалфа, а потом тебе пришлось застрелить его в церкви. |
You would go to church with me? |
Ты пойдешь в церковь со мной? |
He's not snide, he's not smug, he's not superior, he goes to church, he works with his hands... |
В нем нет лицемерия, самодовольства и язвительности, он ходит в церковь и умеет работать руками... |
И скульптура была перенесена в эту церковь? |
|
In the tomb underneath the church ruins. |
В гробнице под обломками церкви. |
Yang Hui attributes the method to a much earlier 11th century text of Jia Xian, although those writings are now also lost. |
Ян Хуэй приписывает этот метод гораздо более раннему тексту 11-го века Цзя Сианя, хотя эти записи теперь также утеряны. |
His participation in the Society inspired some of the events in his writings, both fictional and non-fictional. |
Его участие в жизни общества вдохновило некоторые события в его произведениях, как вымышленные, так и не вымышленные. |
By the 1530s, the writings of Erasmus accounted for 10 to 20 percent of all book sales in Europe. |
К 1530-м годам сочинения Эразма составляли от 10 до 20 процентов всех продаж книг в Европе. |
Nowhere within the New Testament writings, fallen angels are identified with demons. |
Нигде в Писаниях Нового Завета падшие ангелы не отождествляются с демонами. |
Such psychoanalysis remains controversial, particularly when based only on writings. |
Такой психоанализ остается спорным, особенно когда он основан только на письменных источниках. |
At the university she was introduced to the writings of Aristotle and Plato, who would be her greatest influence and counter-influence, respectively. |
В университете она познакомилась с трудами Аристотеля и Платона, которые окажут на нее наибольшее влияние и противодействие соответственно. |
Selected writings from collections of articles and essays at stuartwilde. |
Избранные произведения из сборников статей и эссе в стюартвильде. |
Asimov enjoyed the writings of J. R. R. Tolkien, using The Lord of the Rings as a plot point in a Black Widowers story. |
Азимов наслаждался сочинениями Дж. Р. Р. Толкина, используя Властелина колец в качестве сюжетной точки в рассказе черные вдовцы. |
His leadership has been noted by his strong reticence to have Ellen G. White's unpublished writings made available. |
Его лидерство было отмечено его решительным нежеланием публиковать неопубликованные труды Эллен г. Уайт. |
The first Roman to discuss satire critically was Quintilian, who invented the term to describe the writings of Gaius Lucilius. |
Первым римлянином, критиковавшим сатиру, был Квинтилиан, который изобрел этот термин для описания сочинений Гая Луция. |
These writings now serve a role in scholarship about the history of Rome, present and past. |
Эти труды теперь играют важную роль в изучении истории Рима, настоящего и прошлого. |
He was inspired by the writings of black intellectuals such as Marcus Garvey, W. E. B. Du Bois, and George Padmore, and his relationships with them. |
Он был вдохновлен трудами черных интеллектуалов, таких как Маркус Гарви, У. Э. Б. Дю Буа и Джордж Падмор, и его отношениями с ними. |
His writings on anthropological theory are outstanding. |
Его труды по антропологической теории являются выдающимися. |
Bailey's writings are marked by persistent racism and anti-Semitism. |
Труды Бейли отмечены стойким расизмом и антисемитизмом. |
Ее собственные труды также касались этой темы. |
|
As in her previous writings, she champions the liberation and education of women. |
Как и в своих предыдущих работах, она выступает за освобождение и образование женщин. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «writings of the church».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «writings of the church» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: writings, of, the, church , а также произношение и транскрипцию к «writings of the church». Также, к фразе «writings of the church» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.