All hail the king - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
but thx all the same - но все равно спасибо
all england club - Всеанглийский клуб
contractors all risks insurance policy - страховой полис подрядчиков от всех рисков
all times - все случаи
all the illegal - все незаконно
all information provided - вся информация, предоставленная
that all design - что все конструкции
everything at all - все на всех
any and all damages - любые и все убытки
communities all around the world - сообщества по всему миру
Синонимы к All: total, everything, entire, whole, sum, each, entirety, full, aggregate, everyone
Антонимы к All: some, none, zero, fragmentary, incompletely, nothing, part, partly, incomplete, partially
Значение All: Every individual or anything of the given class, with no exceptions .
noun: град, оклик, приветствие
verb: приветствовать, окликать, осыпать градом, сыпаться градом, звать, кликать, поздравлять, переговариваться
hail damage - ущерб от града
crop hail insurance - страхование урожая от града
hail storms insurance - страхование от градобития
hail Mary - Богородица
to hail smb. emperor - провозглашать кого-л. императором
hail fellow - близкий друг
hail to - да здравствует
damage caused by hail - градобитие
hail pit - след от удара градины
heavy hail - сильный град
Синонимы к hail: onslaught, broadside, torrent, cannonade, rain, volley, blast, battery, storm, shower
Антонимы к hail: whisper, dishonor, disparage, slight, disdain, drip, dribble
Значение hail: pellets of frozen rain that fall in showers from cumulonimbus clouds.
neck of the woods - шея леса
have a bun in the oven - быть беременной
think the world of - подумайте о мире
on the mend - на поправку
sweep the area for - подметать область для
in the sequel - в дальнейшем
to the limit - до предела
revolve in the mind - обдумывать
get the message - получить сообщение
independent expert on the situation of human rights - независимый эксперт по вопросу о положении в области прав человека
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: царь, король, монарх, властитель, дамка, магнат, главный стебель, бог, всевышний
verb: править, повелевать, делать королем, управлять, вести себя, как король
Heavenly King - Небесный царь
king penguin - королевский пингвин
save the king - храни короля
old king - старый король
king bee - король пчела
greatest king - величайший король
ancient king - древний король
to depose / dethrone a king - свергнуть короля
compo king - человек, злоупотребляющий правом получения компенсации
King TCT is the boy? - Король TCT - мальчик
Синонимы к king: monarch, sovereign, Crown, prince, ruler, lord, crowned head, potentate, emperor, superstar
Антонимы к king: servant, underling, flunky, queen, menial, subject, slave
Значение king: the male ruler of an independent state, especially one who inherits the position by right of birth.
At the half-way mark, it was just 3,600 copies behind the mid-week leader Hail to the King by US rock band Avenged Sevenfold. |
На полпути он был всего в 3600 экземплярах позади лидера середины недели Hail to The King американской рок-группы Avenged Sevenfold. |
All hail the king. |
Все, приветствуйте короля. |
Be your best for your patients, for your country, hail you from Australia or New Zealand, for the Empire and for the King, but mostly for yourselves. |
Трудитесь изо всех сил ради своих пациентов, ради своей страны, будь вы из Австралии или Новой Зеландии. Ради империи и ради короля, но прежде всего ради самих себя. |
All hail the homecoming king and queen! |
Преклонитесь перед королем и королевой бала! |
единодушно приветствуют своего правителя Короля Карамель. |
|
Hail King of the Jews! |
Радуйся, Царь Иудейский! |
So whenever he had a wish too great to be gratified, he would put it off to another time, when the king came back. |
Каждый раз, как у Лорилле возникало какое-нибудь желание, которое он не имел возможности удовлетворить, он откладывал его на будущее, говоря: Когда вернется король. |
Because... you're Arthur, you're noble, the Once and Future King. |
Потому что ... Артур, ты благородный и ты будущий король. |
Lastly, in these times of treason and turmoil, it is the view of the Council that the life and safety of King Joffrey be of paramount importance. |
Наконец, на неспокойное время измен и потрясений, по решению Совета, для сохранение жизни и безопасности Короля Джофри имеет первостепенное значение. |
Ты притащил меня сюда в подарок своему драгоценному королю. |
|
For a handful of extremely subtle people in that garden further elements of the death of King Almalik were now explained. |
Горстка чрезвычайно проницательных людей в этом саду получила объяснение гибели правителя Альмалика. |
Settle your dispute with the King regarding Bombay and we can talk. |
Уладьте ваши разногласия с королем относительно Бомбея, и мы поговорим. |
He and the young king stood facing the long rank of graves the Royalists had helped dig. |
Он и юный король стояли у длинного ряда выкопанных с помощью роялистов могил. |
E.M. Forster, Stephen Hawking, the King of Jordan, Prime Minister of India, and three signatories to the Declaration of Independence. |
Эдвард Форстер, Стивен Хоукинг, король Иордании, премьер Индии и трое из подписавших Декларацию Независимости. |
An ordinary man lives for his family, but the king lives and dies for his people. |
Простой мужчина живёт для своей семьи, но царь живёт и умирает для своего народа. |
We got a Stephen King over here. |
прямо Стивен Кинг какой-то. |
Bernard King, hit with a wrench, dropped into the lake from his own plane. |
Бернарда Кинга ударили гаечным ключом и сбросили в озеро с его собственного самолета. |
The night before Arthur set out for Ismere there was a meeting of the King's Privy Council. |
В ночь перед отъездом Артура в Ишмир состоялось заседание тайного совета короля. |
A squalling young'un... was the one thing the new king couldn't stand... and that was bad. |
Вопли детеныша на что новый король не мог не обратить внимания. И это было плохо. |
The Prince's Uncle, Leopold, became a Papist when he became King of the Belgians. |
Дядя принца, Леопольд, принял католичество когда стал королем Бельгии. |
I am far better born than is the King. |
На короля я более похож. |
Cuff, the unquestioned king of the school, ruled over his subjects, and bullied them, with splendid superiority. |
Признанный король школы, Каф правил своими подданными и помыкал ими, как непререкаемый владыка. |
A toast to our newly betrotheds... and King Edward and Queen Elizabeth of England! |
Тост за наших новоиспеченных жениха и невесту... и за Короля и Королеву Англии! |
He will not like being beholden to God and to king, but if he is to become a true ealdorman, he must accept his burden... |
Ему не понравится быть в долгу у господа и короля, но чтобы стать истинным олдерменом, он обязан принять свой крест... |
Ena thinks she's still the King's housemaid and can't stop stealing stuff. |
Эна думает, что она служанка во дворце, и ворует серебро. |
250 pounds- a grizzly king... accustomed to going where he wanted to go... whether the way was barred or not. |
Он весил более полутонны. был ли путь прегражден или нет. |
Oh, how do we deal with the carpenter-king |
Как бороться с царем плотников? |
I will use the corruption at the heart of his kingdom, and such an abundance of gold will buy me into the King's chambers, even to the King himself. |
Я могу использовать коррупцию в сердце этого королевства, и такое изобилие золота даст мне доступ в королевские палаты, даже к самому королю. |
Not that we set much store by these things, but the King is seeing fit to confer a knighthood on Vincent. |
Не то, чтобы мы возлагали на это большие надежды, но Король ститает нужным пожаловать Винсенту рыцарство. |
Я больше не получаю милостей от короля |
|
In any case, since we can't confirm the influence of the Slates, my captain's strategy is to lay siege without encroaching on the other king's dominion. |
пока мы не можем подтвердить влияние Плиты. Капитан будет придерживаться стратегии осады и невмешательства во владения другого Короля. |
Он хочет уйти кочевать. С Кинг Джорджем. |
|
The King awoke, just as he had completed his work, complained of the cold, and asked what he was doing. |
Едва он закончил работу, король проснулся. Открыв глаза, он пожаловался на холод и спросил у своего друга, что тот делает. |
It's the political harmony team that the King acknowledged himself. |
Их команда заслужила одобрение самого императора. |
The king did not foresee having a child, but he lived in an enchanted land where all things were possible. |
Король не ожидал появления ребёнка, но он жил на заколдованной земле, где всё было возможно. |
Mr. Buck has spoken correctly, said the King; the negotiations are at an end. |
Я согласен с мистером Баком,- повторил король.- Вот и конец переговорам. |
Вы будете даже главнее матери короля |
|
Meanwhile Gringoire, without knowing why, had regained some hope, on recognizing in the King of the Cour des Miracles his accursed mendicant of the Grand Hall. |
Узнав в короле Двора чудес нищего из большой залы Дворца, Гренгуар, сам не зная почему, приободрился. |
Uttered I here a command, the which none but a king might hold privilege and prerogative to utter, would such commandment be obeyed, and none rise up to say me nay? |
Если бы я сейчас отдал приказ, какого никто не имеет права отдать, кроме короля, был бы этот приказ исполнен? Никто не встал бы и не крикнул бы нет? |
Though bodily unharmed, it uttered cries, as some king's ghost in supernatural distress. |
Птица была невредима, но она издавала короткие крики, подобно призраку короля, охваченного сверхъестественной скорбью. |
Rumors remain at court that the ship was deliberately sunk, that I am not king. |
При дворе всё ещё ходят слухи, что судно было затоплено преднамеренно, что я не король. |
Ladies and gentlemen, this is London King's Cross, where this service terminates. |
Леди и джентльмены, Станция Кинг Кросс, Лондон, конечная. |
I've had private reassurances from the king of france who is after all, our ally that he will never make peace with the emperor,under any circumstances. |
Король Франции, наш союзник, уверял меня, что ни при каких обстоятельствах он не станет заключать мир с императором. |
And her Iron Fleet will ferry the Dornish army back up to King's Landing. |
И ее Железный флот переправит войско Дорна прямо к Королевской Гавани. |
The king then asked, if the husband was with him all that time in his lurking-place? |
Тогда король спросил, находился ли с ним в засаде и муж. |
And, well, he planned to act, to tell King Robert. |
И он...ну...собирался действовать, рассказать Королю Роберту. |
Yeah, but eating a big drumstick on Thanksgiving makes Terry feel like a king. |
Да, но от поедания большой ножки на День Благодарения Терри чувствует себя королём. |
За десять лет король не пресытился дурачеством. |
|
As King's Prosecutor for the court at Vire, we were informed of murder committed in the village of Aunay. |
Как королевскому прокурору Вира, нам сообщили об убийстве, совершенном в деревне Орнэ. |
One day you will understand what it takes to be king. |
Однажды ты поймёшь, чего это требует, быть королём. |
He pays no attention to you, oh king, or to the decree you have put in writing. |
Он не обращает внимания на Вас, о Царь, иуказ,который вы издали в письменной форме. |
The night before Arthur set out for Ismere there was a meeting of the King's Privy Council. |
В ночь перед отъездом Артура в Ишмир состоялось заседание тайного совета короля. |
Tell the men to make ready... the tomb of a king. |
Скажи людям, пусть готовятся... ..гробница короля. |
Ваше мнение о короле намного выше, чем мое. |
|
He followed in succession after King David. |
Взошел на престол после царя Давида. |
The King, no stranger to the customs of his English subjects, returned the greeting with the appropriate words, Drinc hael, and partook of a cup which was handed to him by the sewer. |
Король, уже освоившийся с обычаями своих саксонских подданных, ответил: За ваше здоровье! - и выпил кубок, поданный ему прислужником. |
His father, King Nevad, refused to accept that, so he went through the ritual to seek an audience with the Spirits and he pleaded for his son's life. |
Его отец, король Невад, с этим не смирился, он прошел ритуал, чтобы поговорить с Духами, и молил их сохранить сыну жизнь. |
This is a rare chance for you to strike a massive blow for King and Country. |
Это редкий шанс для вас нанести крупный удар ради короля и страны. |
Она сама как король и гордится этим нечестиво. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «All hail the king».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «All hail the king» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: All, hail, the, king , а также произношение и транскрипцию к «All hail the king». Также, к фразе «All hail the king» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.