Broke in a stupendous roar upon the shuddering air - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Broke in a stupendous roar upon the shuddering air - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Разбился с громадным ревом в содрогающемся воздухе
Translate

- broke [adjective]

adjective: без денег, разоренный, распаханный

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- stupendous [adjective]

adjective: изумительный, громадный, огромной важности

- roar [noun]

noun: рев, рык, шум, хохот, раскат

verb: реветь, рычать, орать, проорать, взреветь, рыкать, вопить, прокричать, храпеть

- upon [preposition]

preposition: на, по, после, в, о, за, об, из, во время, относительно

- the [article]

тот

- shuddering [verb]

verb: содрогаться, дрожать, вздрагивать

- air [noun]

noun: воздух, атмосфера, вид, ария, дуновение, внешний вид, мотив, напев, аффектация, важничанье

adjective: воздушный, пневматический, авиационный, самолетный, военно-воздушный

verb: проветривать, сушить, вентилировать, просушивать, выставлять напоказ, обнародовать

  • air cooled nuclear reactor - ядерный реактор с воздушным охлаждением

  • spotter air-plane - самолет-корректировщик

  • air scuttle - иллюминатор

  • air leak - утечка воздуха

  • air conditioning filter - фильтр воздушного кондиционера

  • air flotation - пневматическая флотация

  • armed air reconnaissance - боевая воздушная разведка

  • air resistance tester - измеритель воздухопроницаемости

  • air brush technique - метод рисования аэрографом

  • air compressing system - система подачи воздуха

  • Синонимы к air: sky, atmosphere, ether, heavens, breath/blast of air, wind, gust of wind, draft, breeze, manner

    Антонимы к air: stifle, suppress

    Значение air: the invisible gaseous substance surrounding the earth, a mixture mainly of oxygen and nitrogen.



Her shoulders were shaken by a strong shuddering, and she was growing paler than the sheets in which her clenched fingers buried themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плечи у нее ходили ходуном, а сама она стала белее простыни, в которую впивались ее сведенные судорогой пальцы.

A sound like the moaning in squadrons over Asphaltites of unforgiven ghosts of Gomorrah, ran shuddering through the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в воздухе трепетал какой-то легкий звук, словно стонали легионы непрощенных призраков Гоморры над Асфальтовым морем.

I remembered, shuddering, the mad enthusiasm that hurried me on to the creation of my hideous enemy, and I called to mind the night in which he first lived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я с содроганием вспомнил безумный энтузиазм, побуждавший меня быстрее сотворить моего гнусного врага; я вызвал в памяти ночь, когда он впервые ожил.

Cassie drew a shuddering breath, then slowly opened her eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэсси с трудом перевела дух, затем медленно открыла глаза.

And in this moment he heard, shuddering with awe, the voice if his innermost self, and this voice said No.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в эту-то минуту он с содроганием услышал внутренний голос, и голос этот сказал: Нет.

She and Droushnakovi reached Alys Vorpatril at the same moment; together they hoisted the shuddering woman to her feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они с Друшикко подбежали к Элис Форпатрил одновременно и помогли дрожащей женщине подняться на ноги.

Who's there, who's there? muttered Shelga, shuddering and still half-asleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто здесь, кто здесь? - сотрясаясь, сквозь дремоту пробормотал Шельга.

Slowly the woman sank to her knees and the howls sank to a shuddering, bubbling moan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщина медленно опустилась на колени, и ее вопли перешли в прерывистые булькающие стоны.

He used to make shuddering conjectures about the possible actions of a headless physician with the power of reanimating the dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порой он делал разные предположения о том, как может повести себя обезглавленный хирург, владеющий искусством оживления трупов.

A train thundered over his head, a long roll of clangor that went shuddering down the pillars into the earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Над головой прогрохотал поезд - долгий раскат грома, скатившийся в землю по содрогнувшимся опорам.

There was always a suffocated sense of waiting, an intangible shuddering and thumping that actually transmitted itself through the feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горло всегда перехвачено ожиданием, всегда ощущаешь под ногами неуловимую дрожь, глухие подземные раскаты.

Hey! A fountain of books sprang down upon Montag as he climbed shuddering up the sheer stair-well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй! Эй! Лавина книг обрушилась на Монтэга, когда он с тяжелым сердцем, содрогаясь всем своим существом, поднимался вверх по крутой лестнице. Как нехорошо получилось!

I sought her lips but she turned her face away and buried it in my shoulder. I felt her take a deep, shuddering breath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел поцеловать ее в губы, но она отвернула лицо и уткнула его в мое плечо, глубоко вдыхая запах кожи.

It is widely assumed that the earliest human artworks are the stupendously skillful cave paintings that we all know from Lascaux and Chauvet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что самыми ранними произведениями искусства были изумляющие своим мастерством наскальные изображения, в пещерах Ласко и Шове.

He remembered a roar that drowned the wind, and the mass of the branch itself shuddering endlessly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вспомнил гул, в котором потонул шум ветра, и беспрерывную дрожь самой ветви.

It was easy to mistake the dense forest of giant blue-white crystals for skyscrapers, stupendous and beautiful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было легко принять густой лес гигантских голубовато-белых кристаллов за строй головокружительно высоких небоскребов невиданной красоты.

Clouds of insects and pulverized wood half hid the shuddering, thundering tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Облака насекомых и древесных обломков почти скрывали дрожащее, грохочущее дерево.

I was standing in the middle of the room, shaking and shuddering, cold sweat dripping off my face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо было мокрым от холодного пота, меня трясло.

Fanny Price puzzled Philip. Her conceit was stupendous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филип не мог понять Фанни Прайс; самомнение у нее было чудовищное.

But this to the child was just peaceful shuddering of delight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ребенку это казалось просто тихим содроганием восторга.

He was shuddering, arching and trembling just like me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он изгибался, трепетал, как и я...

He stumbled! Uncle Jaakov was explaining, in a colorless voice, shuddering and turning his head about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Споткнулся он, - каким-то серым голосом рассказывал дядя Яков, вздрагивая и крутя головою.

He gave himself up to them now for the first time on the island; great, shuddering spasms of grief that seemed to wrench his whole body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не стал им противиться; впервые с тех пор, как оказался на этом острове, он дал себе волю, спазмы горя, отчаянные, неудержимые, казалось, сейчас вывернут его наизнанку.

Oh, it was frightful! he added, shuddering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, это было ужасно, - добавил он содрогнувшись.

Meanwhile, another guard began unbuttoning Ostap's stupendous, almost unbelievable supercoat with the speed and ease of an experienced lover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В это время другой пограничник проворно, с ловкостью опытного любовника, стал расстегивать на Остапе его великую, почти невероятную сверхшубу.

Because I'm not going to lie. That would be stupendous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что, тут уж не соврёшь, было бы изумительно.

Thanks to his stupendous library book, the orphans have achieved a grand victory over our evil ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря его изумительной книжки из библиотеки, сироты одержали полную победу над нашими кошмарными замыслами.

We made signs, these stupendous little muffins...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сделали плакаты, напекли изумительных кексиков...

It's the most stupendous thing you're ever gonna see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это самое изумительное из того, что ты когда-нибудь увидишь в жизни.

I want you to see a stupendous spider I found this morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне хотелось показать вам удивительного паука, которого я нашел сегодня утром.

The dry heat, and javelinas, the stupendous sunsets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сухость, жара, и громадные закаты.

But this stupendous fragmentariness heightened the dreamlike strangeness of her bridal life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но эти величественные обломки былого только еще больше сообщали ее замужеству странный оттенок сновидения.

Yes, yes, whatever, but I think that looks stupendous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, да, как угодно, но, я думаю, он выглядит грандиозно.

I had always been entranced with the idea of being madly loved, and loving madly And yet this was a stupendous burden, exhausting

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня всегда очаровывала идея безумной взаимной любви, но она оказалась тяжелейшей, невыносимой ношей.

His face was dark with the violent pleasure of making this stupendous noise, and his heart was making the stretched shirt shake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он упивался мощью и роскошью извлекаемых звуков, лицо раскраснелось, и рубашка трепыхалась над сердцем.

Are you going to sit there and let this Bedouin take this stupendous jewel away from you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы будете сидеть и ждать пока этот бедуин увезёт наш драгоценный камень?

But it is magnificent! Stupendous!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это просто поразительно!

In all honesty, I say in all honesty... have you ever seen a more beautiful, more stupendous, more angelic creature?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Честно говоря, я говорю положа руку на сердце Видели ли вы более красивое, грациозное и ангельское существо?

Well, it was that sort of shuddering that came over Florence at the thought that she had surrendered to such a low fellow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот так, я думаю, внутренне содрогалась и Флоренс, вспоминая, как она уступила домогательствам этого мерзавца.

Behind him, the whole island was shuddering with flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За его спиной весь остров дрожал в пламени.

Ma walked over to Rose of Sharon, where she sat, still shuddering, on the running board.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать подошла к Розе Сарона, которая все еще дрожала от испуга, сидя на подножке грузовика.

She took another drink at the thought, shuddering as the hot brandy went down her throat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этой мысли она сделала еще глоток и вздрогнула - так сильно коньяк обжег ей горло.

God preserve me! he cried, shuddering and leaping up from his place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже меня упаси! - вздрогнул он и вскочил с места.

I can't either, she thought, shuddering away from the picture of the long years to come, without Melanie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тоже, - подумала она и внутренне содрогнулась, представив себе долгие годы жизни без Мелани.

I could not read it without shuddering, and have scarcely strength to answer it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я содрогнулся, прочтя его, и у меня едва хватает сил написать ответ.

I sat shuddering yet, and wiping the perspiration from my forehead: the intruder appeared to hesitate, and muttered to himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сидел, все еще дрожа, и отирал испарину со лба. Вошедший, видимо, колебался и что-то ворчал про себя.

Sudden, shuddering quivers of reminiscent sobs. 'Yes!'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернуться! - отголоски рыданий дрожью пробежали по детскому телу.

He got up from his chair, and drew a large screen right in front of the portrait, shuddering as he glanced at it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он встал с кресла и, с содроганием взглянув последний раз на портрет, заслонил его высоким экраном.

She drew a deep shuddering breath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся дрожа, она с трудом перевела дыхание.

I felt as if I was about the commission of a dreadful crime and avoided with shuddering anxiety any encounter with my fellow creatures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне казалось, что я совершаю страшное преступление, и я с ужасом избегал встречи с людьми.

Olga's disappearance rather brought it to a shuddering halt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исчезновение Ольги стало его весьма печальным концом.

Meggie's scream was high and thin, unchildlike; she flung Agnes away and went on screaming, hands covering her face, shaking and shuddering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэгги отчаянно, совсем не по-детски вскрикнула, отшвырнула Агнес и все кричала, закрыв лицо руками, ее трясло, колотило крупной дрожью.

One week after the lesson a Ford bumped up the main street of King City and pulled to a shuddering stop in front of the post office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через неделю после инструктажа по главной улице Кинг-Сити шумно проехал форд и остановился, сотрясаясь, у почты.

'Don't tell me!' said Mrs. Hale, shuddering up, and wrapping her shawl about her still more closely. 'But, east or west wind, I suppose this man comes.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не говори ничего! - сказала миссис Хейл, дрожа и еще плотнее заворачиваясь в шаль. - Восточный или западный ветер, этот человек все равно придет.

The old man hit him on the head for kindness and kicked him, his body still shuddering, under the shade of the stern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старик из жалости убил его ударом по голове и, еще трепещущего, отшвырнул ногой в тень под кормовой настил.

You would admire a stupendous fellow, who would have wise opinions about everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы вам понравиться, надо быть семи пядей во лбу.

What would become of a Greenland whale, say, in those shuddering, icy seas of the North, if unsupplied with his cosy surtout?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что сталось бы, скажем, с гренландским китом в студеных, льдистых морях севера, не будь на нем его теплого сюртука?

Frightful must it be; for supremely frightful would be the effect of any human endeavour to mock the stupendous mechanism of the Creator of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, это ужасно, ибо в высшей степени ужасно было бы действие любого человеческого усилия высмеять колоссальный механизм Творца мира.

It was a case of true mountain warfare in the winter, in all its characteristic forms, with all its stupendous difficulties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был случай настоящей горной войны зимой, во всех ее характерных формах, со всеми ее колоссальными трудностями.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Broke in a stupendous roar upon the shuddering air». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Broke in a stupendous roar upon the shuddering air» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Broke, in, a, stupendous, roar, upon, the, shuddering, air , а также произношение и транскрипцию к «Broke in a stupendous roar upon the shuddering air». Также, к фразе «Broke in a stupendous roar upon the shuddering air» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information