He pawned those earrings himself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: он, него
noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола
abbreviation: взрывчатое вещество
avoid a questioner, for he is also a tattler - тот, кто много спрашивает , много и выбалтывает
he/she tests - он / она испытывает
he transferred - он передал
I/he/she intended - I / он / она предназначена
he warned him - он предупредил его
he had given - он дал
which he mentions - которые он упоминает
previously, he worked - Ранее он работал
he was certain - он был уверен,
he thought.about - он thought.about
Синонимы к He: male, him, boy, fellow, man, helium, it, brother, male human, beau
Антонимы к He: she, female, girl, woman, adversary, animal, antagonist, attacker, competitor, enemy
Значение He: a male; a man.
pawned - заложенный
pawned bill - заложенный вексель
Have you pawned it? - Вы заложили его
I pawned off my work on Olivia - Я заложил свою работу на Оливию
He pawned those earrings himself - Он сам заложил эти серьги
I pawned my camera - Я заложил свою камеру
I pawned my guitar to pay the rent - Я заложил свою гитару, чтобы заплатить за аренду
Синонимы к pawned: give as security, use as collateral, hock, put in hock, pledge, put in pawn, soak
Антонимы к pawned: redeemed, bone dry, bought, deny, dry, lend money, on the wagon, paid for, reject, straight
Значение pawned: deposit (an object) with a pawnbroker as security for money lent.
in those situations - в тех ситуациях,
those who conducted - те, кто вел
two thirds of those - две трети тех,
those that have be - те, которые имеют быть
to back those - чтобы поддержать тех,
from those two - из этих двух
those books - эти книги
those tests - эти тесты
those held - те провели
those assignments - эти задания
Синонимы к those: the certain, the particular, the indicated, the above-mentioned, the already stated
Значение those: plural of that.
earrings - серьги
stud earrings - серьги-гвоздики
wear earrings - носить серьги
a pair of earrings - пара сережек
beautiful earrings - красивые серьги
beaded earrings - бисерные серьги
loop earrings - серьги петли
animal or human-headed gold earrings - золотые серьги в форме фигур животных
Your earrings are so excellent - Ваши серьги такие превосходные
And are you wearing my earrings? - И ты носишь мои серьги
Синонимы к earrings: pendants, earring, brooches, lavalieres, lockets, rings, bracelets, eardrop, silvers, necklaces
Значение earrings: a piece of jewelry worn on the lobe or edge of the ear.
stand up for himself - постоять за себя
set himself apart - задался друг от друга
braced himself - приготовился
sacrificed himself - пожертвовал собой
who himself - который сам
hang himself - Само похмелье
promised himself - пообещал себе
master himself - мастер сам
He thought himself to be somebody - Он считал себя кем-то
He's come out of himself - Он вышел из себя
Синонимы к himself: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к himself: common, inferior
Значение himself: used as the object of a verb or preposition to refer to a male person or animal previously mentioned as the subject of the clause.
Like a man half-awake in an agony of pain, he wanted to tear out, to fling away the aching place, and coming to his senses, he felt that the aching place was himself. |
Как человек, в полусне томящийся болью, он хотел оторвать, отбросить от себя больное место и, опомнившись, чувствовал, что больное место -он сам. |
On 7 May, a Palestinian suicide bomber blew himself up in a crowded pool hall in Rishon Lezion, killing 15 Israelis and wounding nearly 60 others. |
7 мая палестинский террорист-самоубийца взорвал себя в переполненном народом бильярдном зале в Ришон-ле-Ционе, убив 15 и ранив около 60 человек. |
About the time a man found a way to hang himself out of reach of the other inmates, so all they could do was yell and yell and yell, trying to get the guards' attention so they could come down and cut him down. |
О том, как один человек нашёл способ повеситься вне досягаемости сокамерников, поэтому всё, что им оставалось, — это кричать и кричать, привлекая внимания охранников, чтобы те пришли и обрезали верёвку. |
The king cannot sully himself negotiating with an unwashed fanatic. |
Король не может запятнать себя переговорами с немытым фанатиком. |
Amerigo Bonasera himself was in severe disfavor with Don Corleone. |
Сам Америго был в большой немилости у дона Корлеоне. |
Лэнгдон вытянул ремень безопасности и застегнул на животе пряжку. |
|
Он увидел, как вспыхнул порох и отскочил в сторону. |
|
Kit seated himself behind the table and dipped a quill pen into an inkwell, writing something meticulous on thick sheets of parchment. |
Кит расположился за столом и что-то усердно писал птичьим пером на толстых листах пергамента. |
Он напился до смерти, и у него осталось девять лет на часах. |
|
Goblin made an awful face, then went into a corner and began murmuring to himself. |
Гоблин скорчил жуткую рожу, потом уселся в углу и принялся бормотать себе под нос. |
He let out a loud bellow, interrupted himself with a rank belch, and then staggered to his feet. |
Издав оглушительный вопль, прерываемый отвратительной отрыжкой, дядюшка Генри поднялся на ноги. |
The next week the squadron won the red flag, and Lieutenant Scheisskopf was beside himself with rapture. |
В следующее воскресенье эскадрилья завоевала красный флажок, и лейтенант Шейскопф почувствовал себя на седьмом небе. |
Pavek told himself the mask might be a low-ranked templar's clever disguise. |
Павек попытался сказать себе, что маска может быть умной маскировкой темплара низкого ранга. |
And they fought and they argued day and night because the salesman wanted the giant all to himself. |
И они дрались, и спорили днями и ночами, потому что продавец хотел присвоить исполина себе. |
He forced himself to eat an omelette in a Desiderata cafe, to drink water, to smoke the last of his cigarettes. |
Он заставил себя съесть омлет в кафе на Десидерате, выпить воды и выкурить последнюю сигарету. |
Or he might fool himself into thinking he could outwit them. |
А мог тешить себя надеждой, что сможет их перехитрить. |
He left the stage quickly and rid himself of his mummery and passed out through the chapel into the college garden. |
Он быстро сбежал со сцены, переоделся и вышел через придел церкви в сад. |
I take some small solace in knowing that he died a cruel death at the hands of the monster that he himself begot. |
Меня утешает лишь то, что смерть он принял от руки чудовища, которое породил. |
Water looped and spiraled and formed a swirling cloud around Pavek himself. |
Вода била изнутри, извивалась спиралью и образовала клубящееся облако вокруг самого Павека. |
The injured man groaned and tried to roll himself from the ledge to certain death on the rocks below. |
Раненый застонал и попытался скатиться за край, на верную гибель. |
In time I did understand that I hadn't gotten on the wrong side of Marengo North English himself. |
Из потока слов я узнал, что ничем не обидел самого Маренго Северная Англия. |
Sanjit Pandee finally summoned the courage to confront the Major himself. |
В конце концов Санжит Панди набрался смелости предстать перед самим майором. |
He just didn't have the heart to wipe them out himself. |
Ему не хватало храбрости уничтожить их всех самому. |
Since most other rules were unspecific on the matter, he himself doubted that the amendment was needed. |
Поскольку в большинстве других регламентов ничего конкретного по данному вопросу не говорится, оратор сомневается в необходимости указанной поправки. |
He sees himself as a protector. |
Он видит себя в образе защитника. |
Every person, being created in the image and likeness of God Himself, is an unique, immeasurably precious person whose life deserves protection, care and respect. |
Каждый человек создан по подобию и образу Божьему, а это значит, что каждый человек есть уникальная и бесконечно драгоценная личность, жизнь которой требует защиты, ухода и уважения. |
Maintenance after the marriage is due when, and to the extent that, a spouse is not able to provide for herself or himself after a divorce. |
Выплата алиментов после расторжения брака производится тогда и постольку, когда и поскольку один из супругов не может обеспечить себя после брака самостоятельно. |
But Hu himself was purged in 1987 — without a trial or legal process — before he could do much about it. |
Однако в 1987 году Ху лишился своего поста, так и не успев ничего предпринять в этом направлении. |
After all, as he himself keenly remembers, he may have won South Ossetia and Abkhazia in 2008, but he sent the rest of Georgia headlong into the arms of the EU as a consequence. |
В конце концов, хотя Путин гордится победой, одержанной в 2008 году в Южной Осетии и Абхазии, остальную часть Грузии он подтолкнул прямиком в объятия НАТО. |
Now he sees himself as the most experienced leader in the world and able to help others.” |
Теперь же он считает себя самым опытным лидером в мире, способным помочь всем остальным». |
The United States Secret Service issued images in 1944 about how he might try to disguise himself. |
В 1944 году разведслужбы США опубликовали фотографии, на которых было показано, как он может попытаться изменить свою внешность. |
But Rob was now too weak to come down himself, and with the fierce winds and up at that altitude, he was just beyond rescue and he knew it. |
Но Роб был уже слишком слаб, чтобы спуститься самостоятельно, а с учётом сильного ветра и высоты на которой он находился, он не мог рассчитывать на спасение, и он знал это. |
Lavoro del diavolo, he said to himself. |
Lavoro del diavolo, - бормотал он себе под нос. |
Где мы с ней будем видеться? - задавал он себе вопрос. - Каким образом? |
|
He had a suite of rooms reserved for himself at the Grand Pacific, which was then the exclusive hotel of Chicago, and this was his ostensible residence. |
Он снимал номер-люкс в Грэнд-Пасифик -лучшем отеле Чикаго; предполагалось, что здесь-то он и живет. |
Вернон Литтлфилд получил травму во время тренировки. |
|
I believe you, he went on, trying to deceive himself against his better judgment. |
Хорошо, я верю тебе, - сказал Каупервуд, стараясь обмануть самого себя наперекор рассудку. |
Recently tried to enlist in the navy himself, but was denied. |
Недавно сам пытался записаться на флот, но ему отказали. |
He hated himself for the idea that forced itself upon him, just for an instant-no more-and yet, while it was present, thrilled him with its old potency of attraction towards her image. |
Он ненавидел себя за мысль, что завладела им на мгновение - не больше - и за то, что несмотря на эту постыдную мысль, его с прежней силой тянуло к Маргарет. |
During the too- short time of his being with us as a man, and as a commander, he endeared himself to all who came into personal contact with him, |
За то время, которое он провел с нами, как человек и как командир, он заслужил любовь каждого, кто общался с ним. |
It had been a bad year for others besides himself, and the heavy failure of a debtor whom he had trusted generously completed the overthrow of his tottering credit. |
Г од выдался несчастливый не только для него, но и для других, и крах одного должника, которому Хенчард великодушно поверил, завершил падение его пошатнувшегося кредита. |
He gave me a cold look over his shoulder and started industriously to wash himself. |
Кот холодно взглянул на меня через плечо и принялся с усердием умываться. |
I think if he applies himself, trains real hard, he could go another foot. |
Думаю, если он подтянется, потренируется, он пройдет дальше. |
From time immemorial the fakir of India has been able voluntarily to induce such states in himself. |
С незапамятных времен факиры Индии умеют добровольно вызывать в себе такое состояние. |
He took a curl for himself, and in among the leaping lights of it he discerned more creatures, going about their business busily. |
Он перехватил у нее локон и в искрах света разглядел еще немало хлопотливых тварей. |
He had been a professional criminologist for fifteen years, and he prided himself that one of his strengths was his ability to assess prisoners. |
Он уже 15 лет занимался криминалистикой и гордился, что одной из его сильных сторон была способность оценить заключенного. |
He glided to the one window of the hut, raised himself on tiptoe, and stole a glance within. |
Он подкрался к окну, единственному во всей хижине, приподнялся на цыпочки и заглянул внутрь. |
With the exception of the trifling imprudences already detailed-drawn from him in the first moments of surprise-he never afterwards committed himself; but kept his lips close as an oyster at ebb tide. |
За исключением вышеописанной маленькой оплошности в самом начале, когда он от удивления сказал лишнее, он замкнулся, словно устрица во время отлива. |
Oh, well, maybe he just got hung up on the branches there, he couldn't unhook himself, and he just died of natural causes. |
О, ну, может, он просто повис на этих ветках, не смог освободиться, и смерть наступила по естественным причинам. |
Then the Kaiser himself should have thought to ask me first. |
Кайзеру сначала следовало бы лично переговорить со мной. |
Let's, uh, welcome back, weighing in at 190 pounds, the former and current champeen, straight out of the inland empire, the hella sella himself, |
Давайте поприветствуем, победителя с 190 очками, настоящего и текущего чемпиона, прямиком из внутренней империи, адский продавец собственной персоной, |
He unbolted and unlocked the door, examined the chain, put it up, and opened cautiously without showing himself. |
Он отодвинул засов, повернул ключ, осмотрел цепь, закрепил ее и осторожно приоткрыл дверь, не показываясь сам. |
The Prince Regent must be in the Eunyun palace all by himself. |
Принц-Регент должен быть во дворце совершенно один. |
And darker yet to tell, the blacksmith himself did ignorantly conduct this burglar into his family's heart. |
И что всего печальнее, ввел этого грабителя в лоно своей семьи, не ведая того, сам кузнец. |
The bandaging over, the doctor was invited by Monsieur Rouault himself to pick a bit before he left. |
После перевязки г-н Руо предложил доктору закусить на дорожку. |
With this beneficent wish, Mr. Snagsby coughs a cough of dismal resignation and submits himself to hear what the visitor has to communicate. |
Высказав это доброе пожелание, мистер Снегсби кашляет - кашлем, выражающим унылую покорность судьбе, - и заставляет себя выслушать посетителя. |
No, to a monster the norm must seem monstrous, since everyone is normal to himself. |
И понятно, что уродам именно норма должна представляться уродством, потому что каждый человек считает себя нормальным. |
Petka dreamed he was walking through a large green meadow, and in it lay a glittering, diamond ball, bigger than Petka himself. |
Будто бы шел Петька по зеленому большому лугу, а на этом лугу лежал сверкающий алмазный шар, больше Петьки. |
He wants to get distinction in Petersburg, our wily Ilya Ilyitch thought to himself as he left Von Lembke; well, that just suits me. |
Как-нибудь отличиться в Петербурге хотят, -подумал наш хитрый Илья Ильич, выходя от фон Лембке, - ну что ж, нам и на руку. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «He pawned those earrings himself».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «He pawned those earrings himself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: He, pawned, those, earrings, himself , а также произношение и транскрипцию к «He pawned those earrings himself». Также, к фразе «He pawned those earrings himself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.