Appoint an umpire - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Appoint an umpire - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
назначать суперарбитра
Translate

- appoint [verb]

verb: назначать, определять, утверждать, предписывать, устраивать, договариваться, предназначать, оборудовать, снаряжать

- an [article]

abbreviation: вышеуказанный, вышеупомянутый

  • put an end/stop/halt to - положить конец / стоп / прекращения

  • lend an ear - прислушиваться

  • as an initial matter - в качестве исходной точки

  • accept an invitation - принятие приглашения

  • cause an uproar - вызвать шум

  • an urban city - городской город

  • an element of luck - элемент везения

  • serve as an opportunity - служить в качестве возможности

  • shall make an entry - должен сделать запись

  • is an equation - является уравнением

  • Синонимы к an: a, certain, the, one, somebody, someone, any, anybody, anyone, indefinite article

    Антонимы к an: definite article, definite determiner, abstract, all and any, co operative, divine nature, nobody, person

    Значение an: the form of the indefinite article (see a 1 ) used before words beginning with a vowel sound.

- umpire [noun]

noun: судья, рефери, суперарбитр, посредник, третейский судья

verb: быть третейским судьей

  • chair umpire - судья на вышке

  • goal umpire - судья у ворот

  • line umpire - судья на линии

  • umpire coordinator - судья-координатор

  • chief umpire - главный судья

  • to umpire - для судьи

  • appoint an umpire - назначать суперарбитра

  • Синонимы к umpire: arbitrator, linesman, judge, ump, official, moderator, referee, ref, adjudicator, arbiter

    Антонимы к umpire: instigate, inflame, invite, attack, battle, be at war, be in conflict, bull in the china shop, clash, clash with

    Значение umpire: (in some sports) an official who watches a game or match closely to enforce the rules and arbitrate on matters arising from the play.



In FIBA-sanctioned play, two-man crews consist of a referee and an umpire, and three-man crews contain a referee and two umpires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В игре, санкционированной ФИБА, команды из двух человек состоят из рефери и судьи, а команды из трех человек содержат рефери и двух судей.

Mr. Smith wants to appoint you his attorney-in-fact, with full power to handle all his business affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Смит просит вашего согласия стать его адвокатом с полным правом распоряжаться всеми делами.

Moreover, the court may appoint standby counsel over the objection of the defendant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наряду с этим суд может назначить дежурного адвоката вопреки возражению обвиняемого.

The Council of the Islamic National Movement of Afghanistan is the only body which has the right to appoint officials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственным органом, который имеет право назначать должностных лиц, является Совет Исламского национального движения Афганистана.

I appoint barrister Grayson Kent to fight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я назначаю на бой адвоката Грейсона Кента.

The Chairman of the Agency has the rank of general State inspector and has the authority to appoint or dismiss senior State inspectors and State inspectors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Председатель Агентства имеет ранг генерального государственного инспектора и уполномочен назначать и увольнять старших государственных инспекторов и государственных инспекторов.

I did at one time mean, said Miss Flite, echoing the sigh, to nominate, constitute, and appoint poor Gridley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно время, - начала мисс Флайт и тоже вздохнула, - я собиралась назначить, уполномочить и утвердить бедного Гридли.

Mathilda, I shall appoint you first-crusading vice president of the Ounce Foundation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Матильда, я назначу тебя первым вице-президентом фонда Оунса.

and I'd like to appoint you my principal lady in waiting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотела бы назначить вас моей главной фрейлиной.

Lady Rochford, I'd like to appoint you my principal lady in waiting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди Рочфорд, я хотела бы назначить вас ...моей главной фрейлиной.

Well, unfortunately, City South Police have yet to appoint any policewomen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, у полиции Южного округа ещё впереди набор женщин-полицейских.

I hereby irrevocably appoint you chairman and CEO of Stark Industries, effective immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я безотзывно назначаю тебя генеральным директором Старк Индастриз, начиная с этого момента.

Also, to appoint a new Prime Minister in the event of incapacity and many would say that Churchill's behavior now constitutes incapacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А также назначить нового премьер-министра в случае некомпетентности действующего, а по мнению многих, поведение Черчилля свидетельствует о его некомпетентности.

Chaerea, I now officially appoint you... commander of my imperial guard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карея, я назначаю тебя командующим моей императорской гвардией.

Do I appoint people I don't know to repay favors?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я назначаю людей, чтобы, я не знаю, отплатить долги?

And now we come to the real purpose of this meeting, to appoint a successor to our dear friend Peter Bailey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь давайте перейдем к главному. Мы должны выбрать преемника Питера Бэйли.

They're meeting today to appoint a Caretaker in place of Paracelsus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня встреча по поводу назначения Хранителя, на место Парацельса.

You could appoint someone CEO pro tempore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь назначить кого-то временным исполнительным директором.

The 25th Amendment clearly states that in the event that the President becomes incapacitated, the cabinet must appoint the V.P. to acting President...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 25-ой поправке четко сказано, что в случае становления президента недееспособным, вице-президент должен быть назначен и.о. президента.

I will appoint a third party to peruse all algorithm documents, in order to avoid competitive leaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я назначу третью сторону для ознакомления со всеми документами алгоритма, чтобы избежать утечки информации к конкурентам.

The NCCUA not only provides umpires to these competitions but provides training and support to these umpires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NCCUA не только обеспечивает судей для этих соревнований, но и обеспечивает подготовку и поддержку этих судей.

Kulpa was the first base umpire on July 09, 2011 when Derek Jeter of the New York Yankees got his 3000th career hit against the Tampa Bay Rays.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кульпа был первым судьей базы 09 июля 2011 года, когда Дерек Джетер из New York Yankees получил свой 3000-й удар в карьере против Tampa Bay Rays.

The military retains the ability to appoint the national Minister of Defence for the next two full presidential terms since the constitution took effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные сохраняют за собой право назначать Национального министра обороны на следующие два полных президентских срока с момента вступления в силу Конституции.

Out of the selected umpires, twelve of them belong to the Elite Panel of ICC Umpires while the remaining eight belong to the International Panel of Umpires and Referees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из отобранных судей двенадцать принадлежат к элитной группе судей ICC, а остальные восемь-к международной группе судей и арбитров.

Sometimes, however, umpires would interpret in favour of the marking player if the interference was minor and deemed to be part of the jumping action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда, однако, судьи интерпретировали бы в пользу маркирующего игрока, если бы вмешательство было незначительным и считалось частью прыжкового действия.

Trump has been slow to appoint second-tier officials in the executive branch, saying that many of the positions are unnecessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трамп не спешил назначать чиновников второго эшелона исполнительной власти, заявив, что многие из этих должностей являются ненужными.

During recesses of the Senate, the president may appoint officers, but their commissions expire at the conclusion of the Senate's next session.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время перерывов в работе Сената президент может назначать должностных лиц, но их полномочия истекают в конце следующей сессии сената.

In 1925, the supporters of Reza Khan in the Majlis proposed legislation to dissolve the Qajar dynasty and appoint Reza Khan the new Shah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1925 году сторонники Реза-хана в Меджлисе предложили законодательно распустить династию Каджаров и назначить Реза-хана новым Шахом.

If they fail to do this, the governor-general may by convention dissolve parliament or appoint an alternative government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если они этого не сделают, генерал-губернатор может по соглашению распустить парламент или назначить альтернативное правительство.

This company was to be captained by the Great Master, who had to supply four trumpeters, and was also to appoint eight officers for this body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этой ротой должен был командовать Великий магистр, который должен был поставить четырех трубачей, а также назначить восемь офицеров для этого органа.

Commanders generally appoint men to high level positions based on loyalty, rather than military skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Командиры обычно назначают людей на высокие должности на основе лояльности, а не военных навыков.

Fishel had anticipated that Martin would protest the base touching and the umpires' personal knowledge of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фишел ожидал, что Мартин будет протестовать против прикосновения к основанию и личного знания об этом судьями.

As he exited, the umpires announced that the game was being played under protest by the Yankees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он вышел, судьи объявили, что игра ведется под протестом Янки.

Cricket Australia has introduced a two-tier accreditation scheme and eventually all umpires will be required to achieve the appropriate level of accreditation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крикет Австралия ввела двухуровневую систему аккредитации, и в конечном итоге все судьи должны будут достичь соответствующего уровня аккредитации.

The conference agreed to appoint a new president of Lebanon and to establish a new national government involving all the political adversaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конференция согласилась назначить нового президента Ливана и создать новое национальное правительство с участием всех политических противников.

First, the leaders of all the elected parties meet with the Speaker of the House of Representatives to appoint a 'scout'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, лидеры всех избранных партий встречаются со спикером Палаты представителей, чтобы назначить разведчика.

If the State Legislature was not in session, its Governor could appoint a temporary replacement to serve until the legislature could elect a permanent replacement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Законодательное собрание штата не заседает, его губернатор может назначить временную замену до тех пор, пока Законодательное собрание не изберет постоянную замену.

They appoint a deputy, to whom members make an oath of allegiance before they take their seats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они назначают заместителя, которому члены парламента приносят клятву верности, прежде чем занять свои места.

When the Normans conquered England, they continued to appoint earls, but not for all counties; the administrative head of the county became the sheriff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда норманны завоевали Англию, они продолжали назначать графов, но не для всех графств; административный глава графства стал шерифом.

Lord Hartington declined the opportunity, and Victoria could do little but appoint Gladstone Prime Minister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд Хартингтон отказался от этой возможности, и Виктории ничего не оставалось, как назначить Гладстона премьер-министром.

If there is no will, or if the will does not name an executor, the probate court can appoint one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае отсутствия завещания или если в завещании не указан исполнитель, суд по завещанию может назначить его.

For this reason, the NFL carried out experiments in the 2001 preseason with the umpire placed in the offensive backfield adjacent to the referee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этой причине НФЛ проводила эксперименты в предсезонном сезоне 2001 года с арбитром, помещенным в атакующее заднее поле рядом с рефери.

From 2010-15, the umpire returned to the defensive side of the line of scrimmage during the last five minutes of the second half.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 2010 по 15-й судья вернулся на оборонительную сторону линии схватки в течение последних пяти минут второго тайма.

Despite the variability, all but four presidents have been able to appoint at least one justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на различия, все президенты, кроме четырех, смогли назначить по крайней мере одного судью.

If the French have an intention of invading Khorasan, the king will appoint an army to go down by the road of Kabul and Kandahar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если французы намерены вторгнуться в Хорасан, король назначит армию, которая пойдет по дороге Кабула и Кандагара.

In international basketball and in college basketball, the referee is the lead official in a game, and is assisted by either one or two umpires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В международном баскетболе и в баскетболе колледжа судья является ведущим должностным лицом в игре, и ему помогают один или два судьи.

The mayor has the authority to appoint and dismiss members of all boards and commissions without the approval of the city council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэр имеет право назначать и увольнять членов всех советов и комиссий без одобрения городского совета.

The Ombudsman’s office shall be an independent body and the Assembly of the Republic shall appoint the Ombudsman for such time as the law may determine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управление Омбудсмена является независимым органом, и Ассамблея республики назначает омбудсмена на срок, установленный законом.

After 2 minutes and 15 seconds, the umpires came back and ruled it a home run.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через 2 минуты и 15 секунд судьи вернулись и решили, что это хоумран.

Baldwin developed a fever, which forced him to appoint Guy of Lusignan bailiff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Болдуина началась лихорадка, которая вынудила его назначить Гая Лузиньяна судебным приставом.

An umpire appears over the edge of the roof, and calls out the Gorilla player who has followed Bugs there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за края крыши появляется судья и окликает игрока в гориллу, который последовал за Багсом.

The Bayonet Constitution allowed the monarch to appoint cabinet ministers, but had stripped him of the power to dismiss them without approval from the Legislature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штыковая Конституция позволяла монарху назначать министров кабинета, но лишала его права увольнять их без одобрения законодательного органа.

In 1917, Hindenburg and Ludendorff decided that Bethman-Hollweg was no longer acceptable to them as Chancellor and called upon the Kaiser to appoint somebody else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1917 году Гинденбург и Людендорф решили, что Бетман-Гольвег больше не подходит им в качестве канцлера, и призвали Кайзера назначить кого-то другого.

At the time, it was customary for the prime minister to appoint members of the Royal Household, who were usually his political allies and their spouses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время было принято, чтобы премьер-министр назначал членов королевской семьи, которые обычно были его политическими союзниками и их супругами.

If you appoint me, I encourage you to the extent of my power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы назначаете меня, я поощряю вас в меру моей власти.

On the day of his death, perhaps already senile, he was convinced by a certain Guicpert to appoint him his successor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В день своей смерти, возможно уже впавший в маразм, он был убежден неким Гикпертом назначить его своим преемником.

In 2012, The Hindu became the only Indian newspaper to appoint a Readers Editor, an independent internal news ombudsman. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2012 году индус стал единственной индийской газетой, которая назначила читательского редактора, независимого внутреннего омбудсмена по новостям. .

In 2003, India's People's Representative Act was amended to allow armed forces personnel to appoint a proxy to vote on their behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2003 году в Закон О народном представительстве Индии были внесены поправки, позволяющие военнослужащим назначать доверенных лиц для голосования от их имени.

Appoint the Board, but give them the authority to appoint other people as specialist reviewers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Назначьте совет директоров, но дайте им полномочия назначать других людей в качестве специалистов-рецензентов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «appoint an umpire». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «appoint an umpire» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: appoint, an, umpire , а также произношение и транскрипцию к «appoint an umpire». Также, к фразе «appoint an umpire» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information