Appoint an umpire - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: назначать, определять, утверждать, предписывать, устраивать, договариваться, предназначать, оборудовать, снаряжать
appoint to post - назначать на должность
will appoint a project manager - назначит менеджера проекта
wishes to appoint - желает назначить
appoint the cabinet - назначает кабинет
must appoint - должен назначить
intention to appoint major general - намерен назначить генерал-майора
appoint a third party - назначить третье лицо
to appoint a judge - назначать судью
appoint the day and place for the meeting - назначить день и место проведения собрания
to appoint a day for the wedding - назначить день свадьбы
Синонимы к appoint: vote in, detail, select, commission, choose, name, elect, designate, install as, co-opt
Антонимы к appoint: choose, select, remove
Значение appoint: assign a job or role to (someone).
put an end/stop/halt to - положить конец / стоп / прекращения
lend an ear - прислушиваться
as an initial matter - в качестве исходной точки
accept an invitation - принятие приглашения
cause an uproar - вызвать шум
an urban city - городской город
an element of luck - элемент везения
serve as an opportunity - служить в качестве возможности
shall make an entry - должен сделать запись
is an equation - является уравнением
Синонимы к an: a, certain, the, one, somebody, someone, any, anybody, anyone, indefinite article
Антонимы к an: definite article, definite determiner, abstract, all and any, co operative, divine nature, nobody, person
Значение an: the form of the indefinite article (see a 1 ) used before words beginning with a vowel sound.
noun: судья, рефери, суперарбитр, посредник, третейский судья
verb: быть третейским судьей
chair umpire - судья на вышке
goal umpire - судья у ворот
line umpire - судья на линии
umpire coordinator - судья-координатор
chief umpire - главный судья
to umpire - для судьи
appoint an umpire - назначать суперарбитра
Синонимы к umpire: arbitrator, linesman, judge, ump, official, moderator, referee, ref, adjudicator, arbiter
Антонимы к umpire: instigate, inflame, invite, attack, battle, be at war, be in conflict, bull in the china shop, clash, clash with
Значение umpire: (in some sports) an official who watches a game or match closely to enforce the rules and arbitrate on matters arising from the play.
In FIBA-sanctioned play, two-man crews consist of a referee and an umpire, and three-man crews contain a referee and two umpires. |
В игре, санкционированной ФИБА, команды из двух человек состоят из рефери и судьи, а команды из трех человек содержат рефери и двух судей. |
Mr. Smith wants to appoint you his attorney-in-fact, with full power to handle all his business affairs. |
Мистер Смит просит вашего согласия стать его адвокатом с полным правом распоряжаться всеми делами. |
Moreover, the court may appoint standby counsel over the objection of the defendant. |
Наряду с этим суд может назначить дежурного адвоката вопреки возражению обвиняемого. |
The Council of the Islamic National Movement of Afghanistan is the only body which has the right to appoint officials. |
Единственным органом, который имеет право назначать должностных лиц, является Совет Исламского национального движения Афганистана. |
Я назначаю на бой адвоката Грейсона Кента. |
|
The Chairman of the Agency has the rank of general State inspector and has the authority to appoint or dismiss senior State inspectors and State inspectors. |
Председатель Агентства имеет ранг генерального государственного инспектора и уполномочен назначать и увольнять старших государственных инспекторов и государственных инспекторов. |
I did at one time mean, said Miss Flite, echoing the sigh, to nominate, constitute, and appoint poor Gridley. |
Одно время, - начала мисс Флайт и тоже вздохнула, - я собиралась назначить, уполномочить и утвердить бедного Гридли. |
Mathilda, I shall appoint you first-crusading vice president of the Ounce Foundation. |
Матильда, я назначу тебя первым вице-президентом фонда Оунса. |
Я хотела бы назначить вас моей главной фрейлиной. |
|
Lady Rochford, I'd like to appoint you my principal lady in waiting. |
Леди Рочфорд, я хотела бы назначить вас ...моей главной фрейлиной. |
Well, unfortunately, City South Police have yet to appoint any policewomen. |
К сожалению, у полиции Южного округа ещё впереди набор женщин-полицейских. |
I hereby irrevocably appoint you chairman and CEO of Stark Industries, effective immediately. |
Я безотзывно назначаю тебя генеральным директором Старк Индастриз, начиная с этого момента. |
Also, to appoint a new Prime Minister in the event of incapacity and many would say that Churchill's behavior now constitutes incapacity. |
А также назначить нового премьер-министра в случае некомпетентности действующего, а по мнению многих, поведение Черчилля свидетельствует о его некомпетентности. |
Chaerea, I now officially appoint you... commander of my imperial guard. |
Карея, я назначаю тебя командующим моей императорской гвардией. |
Я назначаю людей, чтобы, я не знаю, отплатить долги? |
|
And now we come to the real purpose of this meeting, to appoint a successor to our dear friend Peter Bailey. |
А теперь давайте перейдем к главному. Мы должны выбрать преемника Питера Бэйли. |
They're meeting today to appoint a Caretaker in place of Paracelsus. |
Сегодня встреча по поводу назначения Хранителя, на место Парацельса. |
Ты можешь назначить кого-то временным исполнительным директором. |
|
The 25th Amendment clearly states that in the event that the President becomes incapacitated, the cabinet must appoint the V.P. to acting President... |
В 25-ой поправке четко сказано, что в случае становления президента недееспособным, вице-президент должен быть назначен и.о. президента. |
I will appoint a third party to peruse all algorithm documents, in order to avoid competitive leaking. |
Я назначу третью сторону для ознакомления со всеми документами алгоритма, чтобы избежать утечки информации к конкурентам. |
The NCCUA not only provides umpires to these competitions but provides training and support to these umpires. |
NCCUA не только обеспечивает судей для этих соревнований, но и обеспечивает подготовку и поддержку этих судей. |
Kulpa was the first base umpire on July 09, 2011 when Derek Jeter of the New York Yankees got his 3000th career hit against the Tampa Bay Rays. |
Кульпа был первым судьей базы 09 июля 2011 года, когда Дерек Джетер из New York Yankees получил свой 3000-й удар в карьере против Tampa Bay Rays. |
The military retains the ability to appoint the national Minister of Defence for the next two full presidential terms since the constitution took effect. |
Военные сохраняют за собой право назначать Национального министра обороны на следующие два полных президентских срока с момента вступления в силу Конституции. |
Out of the selected umpires, twelve of them belong to the Elite Panel of ICC Umpires while the remaining eight belong to the International Panel of Umpires and Referees. |
Из отобранных судей двенадцать принадлежат к элитной группе судей ICC, а остальные восемь-к международной группе судей и арбитров. |
Sometimes, however, umpires would interpret in favour of the marking player if the interference was minor and deemed to be part of the jumping action. |
Иногда, однако, судьи интерпретировали бы в пользу маркирующего игрока, если бы вмешательство было незначительным и считалось частью прыжкового действия. |
Trump has been slow to appoint second-tier officials in the executive branch, saying that many of the positions are unnecessary. |
Трамп не спешил назначать чиновников второго эшелона исполнительной власти, заявив, что многие из этих должностей являются ненужными. |
During recesses of the Senate, the president may appoint officers, but their commissions expire at the conclusion of the Senate's next session. |
Во время перерывов в работе Сената президент может назначать должностных лиц, но их полномочия истекают в конце следующей сессии сената. |
In 1925, the supporters of Reza Khan in the Majlis proposed legislation to dissolve the Qajar dynasty and appoint Reza Khan the new Shah. |
В 1925 году сторонники Реза-хана в Меджлисе предложили законодательно распустить династию Каджаров и назначить Реза-хана новым Шахом. |
If they fail to do this, the governor-general may by convention dissolve parliament or appoint an alternative government. |
Если они этого не сделают, генерал-губернатор может по соглашению распустить парламент или назначить альтернативное правительство. |
This company was to be captained by the Great Master, who had to supply four trumpeters, and was also to appoint eight officers for this body. |
Этой ротой должен был командовать Великий магистр, который должен был поставить четырех трубачей, а также назначить восемь офицеров для этого органа. |
Commanders generally appoint men to high level positions based on loyalty, rather than military skills. |
Командиры обычно назначают людей на высокие должности на основе лояльности, а не военных навыков. |
Fishel had anticipated that Martin would protest the base touching and the umpires' personal knowledge of it. |
Фишел ожидал, что Мартин будет протестовать против прикосновения к основанию и личного знания об этом судьями. |
As he exited, the umpires announced that the game was being played under protest by the Yankees. |
Когда он вышел, судьи объявили, что игра ведется под протестом Янки. |
Cricket Australia has introduced a two-tier accreditation scheme and eventually all umpires will be required to achieve the appropriate level of accreditation. |
Крикет Австралия ввела двухуровневую систему аккредитации, и в конечном итоге все судьи должны будут достичь соответствующего уровня аккредитации. |
The conference agreed to appoint a new president of Lebanon and to establish a new national government involving all the political adversaries. |
Конференция согласилась назначить нового президента Ливана и создать новое национальное правительство с участием всех политических противников. |
First, the leaders of all the elected parties meet with the Speaker of the House of Representatives to appoint a 'scout'. |
Во-первых, лидеры всех избранных партий встречаются со спикером Палаты представителей, чтобы назначить разведчика. |
If the State Legislature was not in session, its Governor could appoint a temporary replacement to serve until the legislature could elect a permanent replacement. |
Если Законодательное собрание штата не заседает, его губернатор может назначить временную замену до тех пор, пока Законодательное собрание не изберет постоянную замену. |
They appoint a deputy, to whom members make an oath of allegiance before they take their seats. |
Они назначают заместителя, которому члены парламента приносят клятву верности, прежде чем занять свои места. |
When the Normans conquered England, they continued to appoint earls, but not for all counties; the administrative head of the county became the sheriff. |
Когда норманны завоевали Англию, они продолжали назначать графов, но не для всех графств; административный глава графства стал шерифом. |
Lord Hartington declined the opportunity, and Victoria could do little but appoint Gladstone Prime Minister. |
Лорд Хартингтон отказался от этой возможности, и Виктории ничего не оставалось, как назначить Гладстона премьер-министром. |
If there is no will, or if the will does not name an executor, the probate court can appoint one. |
В случае отсутствия завещания или если в завещании не указан исполнитель, суд по завещанию может назначить его. |
For this reason, the NFL carried out experiments in the 2001 preseason with the umpire placed in the offensive backfield adjacent to the referee. |
По этой причине НФЛ проводила эксперименты в предсезонном сезоне 2001 года с арбитром, помещенным в атакующее заднее поле рядом с рефери. |
From 2010-15, the umpire returned to the defensive side of the line of scrimmage during the last five minutes of the second half. |
С 2010 по 15-й судья вернулся на оборонительную сторону линии схватки в течение последних пяти минут второго тайма. |
Despite the variability, all but four presidents have been able to appoint at least one justice. |
Несмотря на различия, все президенты, кроме четырех, смогли назначить по крайней мере одного судью. |
If the French have an intention of invading Khorasan, the king will appoint an army to go down by the road of Kabul and Kandahar. |
Если французы намерены вторгнуться в Хорасан, король назначит армию, которая пойдет по дороге Кабула и Кандагара. |
In international basketball and in college basketball, the referee is the lead official in a game, and is assisted by either one or two umpires. |
В международном баскетболе и в баскетболе колледжа судья является ведущим должностным лицом в игре, и ему помогают один или два судьи. |
The mayor has the authority to appoint and dismiss members of all boards and commissions without the approval of the city council. |
Мэр имеет право назначать и увольнять членов всех советов и комиссий без одобрения городского совета. |
The Ombudsman’s office shall be an independent body and the Assembly of the Republic shall appoint the Ombudsman for such time as the law may determine. |
Управление Омбудсмена является независимым органом, и Ассамблея республики назначает омбудсмена на срок, установленный законом. |
After 2 minutes and 15 seconds, the umpires came back and ruled it a home run. |
Через 2 минуты и 15 секунд судьи вернулись и решили, что это хоумран. |
Baldwin developed a fever, which forced him to appoint Guy of Lusignan bailiff. |
У Болдуина началась лихорадка, которая вынудила его назначить Гая Лузиньяна судебным приставом. |
An umpire appears over the edge of the roof, and calls out the Gorilla player who has followed Bugs there. |
Из-за края крыши появляется судья и окликает игрока в гориллу, который последовал за Багсом. |
The Bayonet Constitution allowed the monarch to appoint cabinet ministers, but had stripped him of the power to dismiss them without approval from the Legislature. |
Штыковая Конституция позволяла монарху назначать министров кабинета, но лишала его права увольнять их без одобрения законодательного органа. |
In 1917, Hindenburg and Ludendorff decided that Bethman-Hollweg was no longer acceptable to them as Chancellor and called upon the Kaiser to appoint somebody else. |
В 1917 году Гинденбург и Людендорф решили, что Бетман-Гольвег больше не подходит им в качестве канцлера, и призвали Кайзера назначить кого-то другого. |
At the time, it was customary for the prime minister to appoint members of the Royal Household, who were usually his political allies and their spouses. |
В то время было принято, чтобы премьер-министр назначал членов королевской семьи, которые обычно были его политическими союзниками и их супругами. |
If you appoint me, I encourage you to the extent of my power. |
Если вы назначаете меня, я поощряю вас в меру моей власти. |
On the day of his death, perhaps already senile, he was convinced by a certain Guicpert to appoint him his successor. |
В день своей смерти, возможно уже впавший в маразм, он был убежден неким Гикпертом назначить его своим преемником. |
In 2012, The Hindu became the only Indian newspaper to appoint a Readers Editor, an independent internal news ombudsman. . |
В 2012 году индус стал единственной индийской газетой, которая назначила читательского редактора, независимого внутреннего омбудсмена по новостям. . |
In 2003, India's People's Representative Act was amended to allow armed forces personnel to appoint a proxy to vote on their behalf. |
В 2003 году в Закон О народном представительстве Индии были внесены поправки, позволяющие военнослужащим назначать доверенных лиц для голосования от их имени. |
Appoint the Board, but give them the authority to appoint other people as specialist reviewers. |
Назначьте совет директоров, но дайте им полномочия назначать других людей в качестве специалистов-рецензентов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «appoint an umpire».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «appoint an umpire» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: appoint, an, umpire , а также произношение и транскрипцию к «appoint an umpire». Также, к фразе «appoint an umpire» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.