As a guiding principle - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
be as drunk as the devil - напиваться до чертиков
soccer as well as - футбол, а также
both as far as - как в отношении
for as long as i live - до тех пор, пока я живу
not as good as i thought - не так хорошо, как я думал,
as soon as it is - как только это
as well as the observer - а также в качестве наблюдателя
as well as a minimum - а также, как минимум,
as soon as you agree - как только вы согласны
be as descriptive as possible - быть максимально информативным
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
it is a quarter to seven a.m. - сейчас без четверти семь утра
at a quarter past two a.m. - в четверть третьего ночи
a million - миллион
a industrial - как промышленное
a bit of a pity - немного жалости
gains derived by a resident of a contracting state - Доходы, получаемые резидентом Договаривающегося государства
a condominium - совладение
this is a hell of a lot - это чертовски много
like a needle in a haystack - как игла в стоге сена
a statement on a point - заявление о точке
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
guiding base - направляющая база
guiding bolt - направляющий болт
whose guiding principles? - чей руководящие принципы?
main guiding - Основная направляющая
serve as a guiding - служить в качестве направляющей
values and guiding principles - ценности и руководящие принципы
being the guiding principle - являясь ведущим принципом
guiding principles contained - руководящие принципы, содержащиеся
guiding and monitoring - руководства и контроля
my guiding light - мой путеводный свет
Синонимы к guiding: directional, directing, directive, steer, escort, usher, take, pilot, show, accompany
Антонимы к guiding: misleading, leaving, abandoning, neglecting, following
Значение guiding: show or indicate the way to (someone).
noun: принцип, правило, закон, элемент, причина, первопричина, принцип устройства, источник, составная часть
as a basic principle - в качестве основного принципа
ensure this principle - обеспечить этот принцип
the principle of corporate social responsibility - принцип корпоративной социальной ответственности
principle of pacta sunt servanda - Принцип договоры должны соблюдаться
the principle of national - принцип национального
is a key principle - является ключевым принципом
acceptance of the principle - принятие принципа
in principle in favour - в принципе, в пользу
opposed in principle - в принципе против
single undertaking principle - единый принцип затея
Синонимы к principle: truth, fundamental, ground rule, assumption, essential, proposition, idea, concept, theory, belief
Антонимы к principle: badness, corruption, dishonesty, immorality, crookedness, depravity, evil, iniquity, injustice, sin
Значение principle: a fundamental truth or proposition that serves as the foundation for a system of belief or behavior or for a chain of reasoning.
The guiding principle behind everything we make at Volvo, therefore, is and must remain, safety. |
Поэтому руководящим принципом всего, что мы делаем в Volvo, является и должна оставаться безопасность. |
Generosity is a guiding principle for many registered charities, foundations, and non-profit organizations. |
Щедрость является руководящим принципом для многих зарегистрированных благотворительных организаций, фондов и некоммерческих организаций. |
He says his three guiding principles, which he says the company shares, are simplicity, constraint and craftsmanship. |
Он говорит, что его три руководящих принципа, которые, по его словам, разделяет компания, - это простота, сдержанность и мастерство. |
The 1974 XIth Party Congress tightened the Party's grip on Romanian culture, guiding it towards Ceaușescu's nationalist principles. |
X Съезд Партии 1974 года усилил влияние партии на румынскую культуру, направив ее в русло националистических принципов Чаушеску. |
Flexibility and imagination should be the guiding principles of our negotiations. |
Основными принципами наших переговоров должны быть гибкость и воображение. |
This was the main theme of his dialogue with Governments and the foundation of the Guiding Principles. |
Это было основной темой его диалога с правительствами и основой Руководящих принципов. |
Transparency's one of our guiding principles. |
Открытость — наш главный принцип. |
They focused on key factors and guiding principles to be taken into account in introducing information technology in criminal justice administration. |
Специальное внимание было уделено ключевым факторам и руководящим принципам, которые следует принимать во внимание при внедрении информатики в процесс уголовного правосудия. |
This new legislation has made it possible to design a penitentiary policy based on the guiding principles of equality and respect for human dignity. |
Этот новый нормативно-правовой документ позволил разработать пенитенциарную политику, основывающуюся на главных принципах равенства и уважения человеческого достоинства. |
A meeting of legal experts held at Geneva in June 1996 began drafting the guiding principles under the direction of the representative. |
В июне 1996 года в Женеве в рамках совещания экспертов по вопросам права под руководством представителя была начата разработка руководящих принципов. |
There is near-universal support for such partnerships and many guiding principles have been defined and model arrangements entered into. |
Такое партнерство пользуется практически всеобщей поддержкой, при этом были разработаны многочисленные руководящие принципы и осуществлены типовые договоренности. |
Reducing poverty worldwide will remain one of the guiding principles of German development policy. |
Сокращение масштабов нищеты во всем мире будет оставаться одним из главных принципов политики Германии в области развития. |
If the LAPD is involved, we should let history be our guiding principle. |
Когда полиция Лос-Анджелеса в деле, нам стоит руководствоваться уроками истории. |
Tolerance is one of Germany's guiding principles. |
Терпимость является одной из важнейших норм, которой руководствуется Германия. |
This Policy articulates guiding principles and strategic actions that will define a regional Pacific Ocean Initiative. |
В настоящей политике изложены руководящие принципы и стратегия, которые определят региональную инициативу тихоокеанских островов. |
Throughout the graphical language design process, the language designer applies a number of guiding principles to assist in developing high quality designs. |
На протяжении всего процесса разработки графического языка разработчик языка применяет ряд руководящих принципов, помогающих разрабатывать высококачественные проекты. |
At that meeting, agreement was reached on a set of guiding principles for future negotiations. |
На этой встрече было достигнуто соглашение по комплексу руководящих принципов для будущих переговоров. |
Well, these have been my guiding principles. |
Это были мои путеводные принципы. |
It is the guiding principle of Starfleet. |
Это краеугольный принцип, на котором основан Звездный Флот. |
Many communist and socialist organisations in the West turned their guiding principles over to social democracy and democratic socialism. |
Многие коммунистические и социалистические организации на Западе передали свои руководящие принципы социал-демократии и демократическому социализму. |
He assigned each age to a particular person of the Trinity as the guiding principle of that era. |
Он назначил каждую эпоху определенному лицу Троицы в качестве руководящего принципа этой эпохи. |
Heterogeneity as a guiding principle of human organization is here the desired framework for peace - global, regional and local. |
Разнородность в качестве основополагающего принципа человеческой организации служит здесь искомой основой для мира - на глобальном, региональном и местном уровнях. |
It set out 10 guiding principles which express the key environmental commitments that the international community has adopted. |
Они определили в ней 10 руководящих принципов, отражающих основные принятые международным сообществом экологические обязательства. |
I think that should be the guiding principle in any sort of protest. |
Я думаю, что это должно быть руководящим принципом в любом виде протеста. |
The reporting style of East Touch follows four guiding principles established by its owners. |
Стиль отчетности компании East Touch соответствует четырем руководящим принципам, установленным ее владельцами. |
The guiding principle in the Philippines was, quite simply, protection by any means possible. |
Говоря простыми словами, Филиппины руководствуются принципом, согласно которому защита должна обеспечиваться любыми возможными средствами. |
Though argued from scripture, and hence logically consequent to sola scriptura, this is the guiding principle of the work of Luther and the later reformers. |
Хотя это и доказывается из Писания и, следовательно, логически вытекает из sola scriptura, это руководящий принцип работы Лютера и более поздних реформаторов. |
Hence the very great difficulties met with in putting into effect the guiding principles of this Convention. |
Отсюда проистекают и весьма серьезные трудности, с которыми приходится сталкиваться на пути претворения в жизнь основных руководящих принципов этого Соглашения. |
Canada strongly supported efforts to produce a declaration on the guiding principles of demand reduction. |
Канада решительно поддерживает усилия по подготовке декларации, посвященной руководящим принципам в области уменьшения спроса. |
Many people who have studied improv have noted that the guiding principles of improv are useful, not just on stage, but in everyday life. |
Многие люди, изучавшие импровизацию, отмечали, что руководящие принципы импровизации полезны не только на сцене, но и в повседневной жизни. |
The same procurement guiding principles apply regardless of the solicitation methodology. |
Независимо от методологии запроса предложений используются одни и те же принципы осуществления закупочной деятельности. |
Three guiding principles: democratic, compulsory and free education;. |
три главных принципа: демократизация школы, обязательность образования и его бесплатность;. |
His delegation looked forward to the General Assembly's adoption at the forthcoming special session of a declaration on the guiding principles of demand reduction. |
Делегация Индии надеется, что на предстоящей специальной сессии Генеральная Ассамблея примет декларацию о руководящих принципах сокращения спроса. |
A guiding principle of the Articles was to preserve the independence and sovereignty of the states. |
Руководящим принципом этих статей было сохранение независимости и суверенитета государств. |
] Zero Waste provides guiding principles for continually working towards eliminating wastes. |
] Ноль отходов обеспечивает руководящие принципы для постоянной работы по ликвидации отходов. |
Establishing guiding principles in that area and implementing them nationally and internationally would make criminal justice a reality. |
Именно за счет определения руководящих принципов в этой области и их применения на международном и национальном уровнях можно добиться обеспечения уголовного правосудия. |
Honour is the foundational and guiding principle of chivalry. |
Честь - это основополагающий и руководящий принцип рыцарства. |
Therefore, the precautionary principle must be guiding. |
Поэтому руководящим принципом должен быть принцип предосторожности. |
One of the guiding principles for these systems is the maximum entropy production principle. |
Одним из руководящих принципов для этих систем является принцип производства максимальной энтропии. |
The conceptual framework for achieving focus through applying these guiding principles is illustrated in the annex. |
Концепция обеспечения такой целенаправленности на основе осуществления этих принципов наглядно иллюстрируется в приложении. |
The guiding principles it had adopted should be assessed in the light of their compatibility with the Vienna regime. |
Принимаемые ею основные положения следует рассматривать в свете их совместимости с Венским режимом. |
Its guiding principles should be efficiency, transparency and the democratization of this Organization, including its decision-making process. |
Его руководящими принципами должны быть эффективность, транспарентность и демократизация этой Организации, в том числе процесса принятия решений. |
However, in NEPAD's case it does not remain a misty theory; rather, it becomes the guiding principle of practical policy. |
Вместе с тем в случае с НЕПАД нельзя допустить, чтобы оно оставалось туманной теорией; скорее оно должно стать руководящим принципом практической политики. |
Some guiding principles on the element of good faith required when granting nationality could be derived from the Nottebohm case. |
Некоторые руководящие принципы в отношении требуемого элемента добросовестности при предоставлении гражданства можно было бы взять из дела «Nottebohm». |
Our guiding principles for the attainment of this goal are those enshrined in the United Nations Charter. |
Нашими руководящими принципами для достижения этой цели являются принципы, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций. |
Accordingly, and in the almost unanimous opinion of specialists, they are the guiding principles of the entire legal system. |
В соответствии с этим считается, что они являются декларирующими принципами всей правовой системы. |
Overall, transparency rather than secrecy should be one of the guiding principles of the Security Council's activities. |
В целом не секретность, а транспарентность должна быть одним из основных принципов в деятельности Совета Безопасности. |
These guiding principles are expected to make significant contributions, in particular with regard to transparency. |
Как ожидается, эти руководящие принципы внесут крупный вклад, в частности в обеспечение транспарентности. |
That has been my guiding principle for the last 66 years. |
Это был мой ведущий принцип последние 66 лет. |
Openness and transparency of the national statistical systems are important guiding principles during the transition period. |
Важными руководящими принципами в ходе переходного периода являются открытость и транспарентность национальных статистических систем. |
Of course, I knew it was clear that religion would be a principle battlefield in this rapidly changing landscape, and it was already clear that religion was a significant part of the problem. |
Конечно, я прекрасно знала, что религия станет главным полем битвы на этом быстро меняющемся ландшафте, и было очевидно, что в ней кроется значительная часть существующих проблем. |
I'm interested in the fundamental principles by which nature holds her shapes together. |
Меня интересуют фундаментальные принципы, согласно которым природа сохраняет целостность. |
A number of principles of customary law can also, of course, be applicable to the situation of migrants. |
К положению мигрантов могут применяться, разумеется, и некоторые принципы обычного права. |
In principle, this is an argument for humanitarian intervention in selective situations. |
В принципе, это аргумент в пользу гуманитарного вмешательства в отдельных случаях. |
Он подробно излагал мне принцип конструкции, - настаивал мистер Уэллс. |
|
Я из принципа не хожу вместа общественного питания. |
|
But Jack is a man of principle, and I would think that he would want you to know the truth, given your long-standing history with my family. |
Но Джек,человек принципов. Полагаю, он уже поведал тебе всю правду о многолетней истории нашей семьи. |
with its oldest guardian, St. Stephen's guiding - comforting- consoling |
...с её старым покровителем, Святым Стефаном... направляющим - успокаивающим - утешающим |
The principle is used on rudders, elevators and ailerons, with methods refined over the years. |
Этот принцип применяется на рулях направления, рулях высоты и элеронах, причем методы оттачиваются годами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as a guiding principle».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as a guiding principle» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, a, guiding, principle , а также произношение и транскрипцию к «as a guiding principle». Также, к фразе «as a guiding principle» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.