Both courses - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Both courses - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
оба курса
Translate

- both [adverb]

adjective: оба

pronoun: оба, обе, и тот и другой

adverb: также, одинаково, тоже

  • both then and now - и тогда, и сейчас

  • both deserted - как пустынный

  • use both sides - использовать обе стороны

  • to account for both - на счет для обоих

  • at both - в обоих

  • both success - и успех

  • both arguments - оба аргумента

  • both unemployed - как безработные

  • acceptable to both parties - приемлемым для обеих сторон

  • you can both - Вы можете как

  • Синонимы к both: the-two, the pair, one as well as the other, both together, the couple, two, the one and the other, pair, tete-a-tete, couple

    Антонимы к both: each, either, one, each alone

    Значение both: used before the first of two alternatives to emphasize that the statement being made applies to each (the other alternative being introduced by “and”).

- courses [noun]

noun: курсы, менструация



Sprinklers hurled water across the sloping lawns on both sides of the brick path.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дождеватели поливали газоны по обеим сторонам вымощенной кирпичом дорожки.

The Subcommittee will also have before it the following reports on training courses, symposiums and workshops held in 2004 under the auspices of the Programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подкомитету будут представлены также доклады об учебных курсах, симпозиумах и практикумах, проведенных в 2004 году под эгидой Программы, а именно.

It is both reasonable and foreseeable that a president removed by impeachment could be ineligible ever to stand again for election to that sensitive office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И резонно, и предсказуемо, что президент, отстраненный посредством импичмента, уже был бы навсегда не вправе вновь претендовать на выборах на этот деликатный пост.

The complex medical diagnoses that bring our young patients to us mean that their lives have often been restricted, some to a hospital bed for long periods of time, others to wheelchairs, still others to intensive courses of chemotherapy or rehab.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тяжёлый диагноз, который приводит сюда маленьких пациентов, означает, что их жизнь была ограничена либо больничной койкой, либо инвалидной коляской, или химиотерапей и реабилитацией.

Both of these zones should be part of our lives, but being clear about when we want to be in each of them, with what goal, focus and expectations, helps us better perform and better improve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обе эти зоны являются частью нашей жизни, но нужно различать, когда мы хотим быть в каждой из них, какова цель, приоритеты и прогноз — всё это помогает нам быть эффективнее.

Both cops and kids said they love sports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полицейские и дети сказали, что любят спорт.

He'd also brought both silver knives and even the little hypodermic kit with its ampoules of silver nitrate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эшер прихватил также оба серебряных клинка и даже набор ампул с нитратом серебра и шприц.

Both children and adults of the whole world love and remember the poetical creations of the great Danish storyteller.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и взрослые всей земли любят и помнят поэтические творения великого датского сказочника.

Actually, our contract with your father calls for termination in writing, countersigned by both parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще то, наш контракт с вашим отцом подлежит расторжению при наличии подписей обеих сторон.

I rocked backward and caught his foot in both hands and just heaved it upward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отпрянул назад, поймал ногу Поли обеими руками и просто поднял ее вверх.

She embraced the harpy, hugging her tightly and kissing her on both cheeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И она крепко обняла гарпию и расцеловала ее в обе щеки.

We located both Pawnbroker and Kingpin within hours of going ashore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ростовщика и Шишку мы обнаружили через несколько часов после высадки на берег.

Both are calculating, methodical, capable of separating themselves from emotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба типа расчетливы, методичны, способны изолировать себя от эмоций.

The poor are penalized for being poor, both because HFSS foods and soft drinks are cheap and because healthy diets are expensive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малоимущие слои страдают от того, что пищевые продукты с повышенным содержанием жиров, сахара и соли и безалкогольные напитки являются дешевыми, а здоровые продукты - дорогими.

In all its work, the Bureau intends to contribute as much as it can to defend both multilateralism and humanitarianism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех областях своей деятельности Бюро стремится вносить максимальный вклад в защиту как многостороннего, так и гуманитарного подхода.

Therefore, both sides were reluctant to compromise on any issue that they believed could weaken their position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, обе стороны не идут на компромисс по любому вопросу, который, по их мнению, может ослабить их позицию.

This criterion affected both family members who did not fall within those categories and numerous unmarried detainees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применение этого критерия негативно сказывается как на членах семьи, не подпадающих под эти категории, так и на многочисленных заключенных, не состоящих в браке.

However, difficulties may be expected with both the availability of data and the appraisal of it if the storm water overflows are not considered separately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем трудности могут возникнуть как в связи с наличием данных, так и с их оценкой, если ливневые сточные воды не учитывать отдельно.

Both amnesty decrees made it clear that the amnesty was not selective but was applicable to everybody, regardless of their status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обоих указах об амнистии однозначно говорится, что амнистия применяется не избирательно, а распространяется на всех, независимо от социального положения.

That might be thought to indicate political acceptance of the fact that both legal regimes may be applicable in the same situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вполне можно считать свидетельством политического признания того факта, что оба правовых режима могут применяться в одной и той же ситуации.

He dreams about both of you being alone in the tules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он грезит о вас обоих, пока находится в разъездах.

Both morning and afternoon meetings will consist of two parts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как утренние, так и вечерние заседания будут состоять из двух частей.

This applies to both development contractual services and maintenance activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это относится к услугам по разработке, предоставляемым по контрактам, и к деятельности по техническому обслуживанию.

To make minds meet in Copenhagen, both sides must be flexible and willing to make necessary compromises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы достичь единства взглядов в Копенгагене, обе стороны должны проявить гибкость и желание пойти на необходимые компромиссы.

The facilities were randomly selected to cover both rural and urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учреждения отбирались произвольно, с тем чтобы охватить как сельские, так и городские районы.

In addressing such situations, national courts have looked to both national and international law for guidance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких ситуациях национальные суды руководствуются положениями как национального, так и международного права.

In the area of road development, both the maintenance and the upgrading of roads to expand the network are important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В области дорожного строительства важное значение имеют как текущий ремонт, так и модернизация автомобильных дорог для расширения сети.

It also aims to act as a conduit for their voices, to both advise and hold Government to account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, она стремится выполнять роль их рупора, с тем чтобы информировать правительство и обеспечивать его подотчетность.

These are the two faxes inviting both your teams to rob this bank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот два факса - приглашения вашим командам ограбить банк.

The full cooperation of both parties with MINURSO for the timely completion of the identification and appeals processes remained essential.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-прежнему важнейшее значение имело всестороннее сотрудничество обеих сторон с МООНРЗС в целях своевременного завершения процесса идентификации и рассмотрения апелляций.

At the meeting, however, both parties also registered reservations about the United Nations proposals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако на этом заседании обе стороны высказали также оговорки в отношении предложений Организации Объединенных Наций.

Such disclosure fosters the confidence of both parties in the conciliation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое раскрытие информации способствует укреплению доверия обеих сторон к согласительной процедуре.

The Lao PDR has adopted strict measures on control and routine check of travel documents of both Lao citizens and foreigners at border checkpoints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лаосская Народно-Демократическая Республика в пунктах пересечения границы ввела в действие строгие меры контроля и регулярной проверки проездных документов как у лаосских граждан, так и у иностранцев.

A total of 48 trial judges will be appointed as a result of the first two selection courses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате осуществления первых двух программ отбора будет назначено в общей сложности 48 судей, выносящих приговор.

Instead of smiling so sarcastically, you'd do better to familiarize yourself with the program of our courses and recognize your arrogance as inappropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А чем усмехаться так язвительно, ознакомились бы лучше с программой наших курсов и признали бы свое высокомерие неуместным.

Tell garcia to check enrollment in online and correspondence courses, see if we have any luck with tse parameters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи Гарсиа, чтобы она проверила удалённые и онлайновые программы посмотрим, не повезёт ли нам при таких условиях.

Well, Lucy went on one of their induction courses for a week... ..and stayed five or six months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот, Люси пошла на один из их недельных курсов инициации, и осталась на пять или шесть месяцев.

I've done first aid courses too and I don't call myself a doctor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тоже проходила курсы первой помощи и доктором себя не назову

So, this is my main courses type of thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом ты переходишь к основным блюдам. Так, значит, это мои горячие блюда.

Still he worked; he had bound note-books, he attended all the courses, never missed a single lecture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же он занимался, завел себе тетради в переплетах, аккуратно посещал лекции, не пропускал ни одного занятия в клинике.

Across Britain, similar courses at undergraduate level were put together to commence in September 1989.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всей Великобритании аналогичные курсы на уровне бакалавриата были организованы, чтобы начать работу в сентябре 1989 года.

The doctorate required courses on Dutch civil law and civil procedure, commercial law, criminal law and procedure and Dutch constitutional law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Докторская степень требовала курсов по гражданскому праву и гражданскому процессу Нидерландов, коммерческому праву, уголовному праву и процессуальному праву Нидерландов и конституционному праву Нидерландов.

Courses specific to dental hygiene may include anatomy, oral anatomy, materials science, pharmacology, radiography, periodontology, nutrition, and clinical skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Курсы, посвященные гигиене полости рта, могут включать анатомию, анатомию полости рта, материаловедение, фармакологию, рентгенографию, пародонтологию, диетологию и клинические навыки.

The PSP's Setúbal District Command also makes use of the area's firing range for civilian firearms carry license courses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Командование округа Сетубал PSP также использует стрельбище этого района для гражданских курсов по лицензированию ношения огнестрельного оружия.

Undergraduates typically take four courses per term to graduate on time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студенты, как правило, проходят четыре курса за семестр, чтобы закончить вовремя.

There were courses on a great variety of cultures, and study programs devoted to China, Japan, and the Middle East.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там были курсы по самым разным культурам и учебные программы, посвященные Китаю, Японии и Ближнему Востоку.

By 1917, almost all schools taught in English, but courses in German were common in areas with large German populations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1917 году почти все школы преподавали на английском языке, но курсы немецкого языка были распространены в районах с большим немецким населением.

In 1905, Tovey attended courses in gunnery, torpedo, navigation and pilotage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1905 году Тови посещал курсы артиллерии, торпедного дела, навигации и лоцманства.

More recently, Theory of Mind and Simulation have been seen as complementary systems, with different developmental time courses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнее время теория разума и моделирование рассматриваются как взаимодополняющие системы с различными временными курсами развития.

Atrazine is also applied to Christmas trees, residential lawns, golf courses, and other recreational areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Атразин также применяется для рождественских елок, жилых газонов, полей для гольфа и других зон отдыха.

MIT's graduate program has high coexistence with the undergraduate program, and many courses are taken by qualified students at both levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аспирантура Массачусетского технологического института имеет высокий уровень сосуществования с программой бакалавриата, и многие курсы проходят квалифицированные студенты на обоих уровнях.

Blackstone was also involved in many other church and community activities, and taught community policing courses at the College of Marin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блэкстоун также принимал участие во многих других церковных и общественных мероприятиях и преподавал курсы по охране общественного порядка в колледже Марин.

Universities and colleges in Belgium use the semester system, dividing the academic year in two equal parts of fourteen weeks of courses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Университеты и колледжи Бельгии используют семестровую систему, разделяя учебный год на две равные части из четырнадцати недель курсов.

The educational system is ternar, which is basically dual education system with mandatory practical courses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образовательная система-это тернар, то есть в основном дуальная система образования с обязательными практическими курсами.

The site is on one of two golf courses belonging to the Trump National Golf Club on Lowes Island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже, после неудачной битвы с Дракулой, Блейд понял, что он был невосприимчив к превращению от укуса вампира.

Hazan taught courses at the French Culinary Institute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свобода слова может быть не столько принципом, сколько дымовой завесой.

The Senior School offered a two-year program with professional performance training combined with related courses in theory and history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старшая школа предлагала двухлетнюю программу с профессиональной подготовкой в сочетании с соответствующими курсами по теории и истории.

Faldo also worked on several overseas golf courses like The Fortress at Louisbourg Resort Golf & Spa on Cape Breton Island, Canada.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фальдо также работал на нескольких зарубежных полях для гольфа, таких как Fortress at Louisbourg Resort Golf & Spa на острове Кейп-Бретон, Канада.

In the smaller events courses are provided by ability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В небольших мероприятиях курсы предоставляются по возможности.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «both courses». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «both courses» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: both, courses , а также произношение и транскрипцию к «both courses». Также, к фразе «both courses» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information