Build the capacity of countries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Build the capacity of countries - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
наращивание потенциала стран
Translate

- build [noun]

verb: строить, создавать, основываться, соорудить, сооружать, полагаться, вить

noun: стать, телосложение, образование, конструкция, комплекция, стиль, форма

  • build on - основываться на

  • build up - построить

  • build in - встраивать

  • build a nest - строить гнездо

  • build up to - строить до

  • build up a picture/impression of - создать картину / впечатление

  • build upon - опираться на

  • build defenses around - строить оборону вокруг

  • build into - встраиваться в

  • build castles in the air - строить замки в воздухе

  • Синонимы к build: shape, vital statistics, body, figure, proportions, physique, form, stature, frame, anatomy

    Антонимы к build: creation, establishment, carry, break, carry out, remove, destroy, demolish, break down, eliminate

    Значение build: the dimensions or proportions of a person’s or animal’s body.

- the [article]

тот

- capacity [noun]

noun: мощность, емкость, способность, вместимость, объем, производительность, пропускная способность, возможность, нагрузка, правоспособность

  • filled (to capacity) - заполнен (до емкости)

  • holding capacity - удерживающая способность

  • volumetric capacity - объемная мощность

  • carrying capacity - грузоподъемность

  • paying capacity - платежная способность

  • legal capacity - правоспособность

  • mental capacity - умственные способности

  • intellectual capacity - интеллектуальный потенциал

  • large capacity car - большегрузный вагон

  • bucking shear capacity - мощность раскряжевочного ножевого устройства

  • Синонимы к capacity: magnitude, volume, measurements, size, dimensions, proportions, role, post, job, function

    Антонимы к capacity: disability, inability, incapability, incapableness, incapacity, incompetence, incompetency, ineptitude, ineptness

    Значение capacity: the maximum amount that something can contain.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- countries [noun]

noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция



Strengthening developing countries' domestic service capacity, inter alia through technical and financial assistance, is therefore of utmost importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому важнейшее значение имеет укрепление потенциала национальных секторов услуг развивающихся стран, в частности, благодаря технической и финансовой помощи.

The high cost of external debt had turned developing countries into net exporters of capital and was constraining their development capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокие затраты на обслуживание внешнего долга превратили развивающиеся страны в чистых экспортеров капитала и сдерживают их потенциал в области развития.

Saudi Arabia is also limiting capacity expansion, but because of a self-imposed cap, unlike the other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саудовская Аравия также ограничивает расширение мощностей, но из-за самоналоженного ограничения, в отличие от других стран.

As in other parts of the world, culture in these countries has shown its vibrancy and also its capacity to adjust to changing conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается стран в других частях мира, то в них культура также проявила свою способность отзываться на изменения в экономике, также как и способность адаптироваться к изменяющимся условиям.

I would like to request that earnest efforts be made to promote capacity-building in all countries, in accordance with our recommendations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы обратиться с просьбой о том, чтобы были предприняты серьезные усилия в целях содействия укреплению потенциала во всех странах в соответствии с нашими рекомендациями.

Support for PRTR capacity-building remains a high priority for countries with economies in transition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказание поддержки деятельности по наращиванию потенциала в области РВПЗ остается одной из наиболее приоритетных задач для стран с переходной экономикой.

This involves both expanding the availability of technological information and improving the technological absorptive capacity in developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта задача включает как более широкое распространение технической информации, так и укрепление возможностей развивающихся стран в области внедрения технологий.

Even so, it does make sense to rank countries regarding their capacity to achieve growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже в этом случае имело бы смысл ранжировать страны по их способности достигать роста.

The lack or depletion of human resources resulting from the HIV/AIDS epidemic and the impact on the absorptive capacity of countries was underscored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подчеркивались нехватка или истощение людских ресурсов вследствие эпидемии ВИЧ/СПИДа и ее последствия для поглощающей способности различных стран.

Less-developed countries are more vulnerable due to a small number of high-capacity links.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Менее развитые страны более уязвимы из-за небольшого числа связей с высоким потенциалом.

For countries with sufficient absorptive capacity, establishing sovereign wealth funds may be a sub-optimal solution, depending on the financial markets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для стран, обладающих достаточной способностью к освоению средств, создание фондов национального благосостояния в зависимости от конъюнктуры финансовых рынков может являться недостаточно оптимальным решением.

Developing countries required special help with capacity-building, as well as technical and financial assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развивающимся странам необходимо оказывать особую помощь в целях укрепления их потенциала, а также предоставлять техническое и финансовое содействие.

The tasks, form and capacity of the public entities charged with regulation vary greatly between countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задачи, форма и возможности государственных органов, отвечающих за регулирование, сильно различаются в разных странах.

War-torn countries also vary in economic and social capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны, пострадавшие от военных действий, также отличаются друг от друга по своему экономическому и социальному потенциалу.

This peaking capacity is built around hydroelectric systems in some countries, but usually it is based on burning fossil fuels such as gas, diesel, or fuel oils.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта пиковая мощность используется на гидроэлектростанциях в некоторых странах, однако обычно она базируется на сжигании таких ископаемых видов топлива, как газ, дизельное топливо или мазут.

Besides, focus is put on capacity-building at the laboratory with the assistance of friendly countries and institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, особое внимание уделяется наращиванию потенциала лаборатории при содействии дружественных стран и учреждений.

As these projects move forward, however, countries are becoming increasingly concerned about securing supply to make full use of the terminals’ capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но по мере реализации этих проектов данные страны все больше беспокоятся по поводу того, сумеют ли они обеспечить себе поставки, дабы использовать построенные терминалы на полную мощность.

In strategic terms, no other country or group of countries has the capacity to replace the US.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В стратегических сроках, ни одна другая страна или группа стран не смогут заменить США.

There are more than 24 countries around the world with a cumulative PV capacity of more than one gigawatt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мире насчитывается более 24 стран с совокупной мощностью фотоэлектрических элементов более одного гигаватта.

We also need to support regions and countries concerned with their capacity-building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддерживать нужно также и те регионы и страны, которые заинтересованы в наращивании своих собственных потенциалов.

Section D focuses more specifically on the capacity development needs of least developed countries in trade and development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разделе D более пристально рассматриваются потребности наименее развитых стран в области развития потенциала в сфере торговли и развития.

However, they had not taken any vigorous action to enhance the reimbursement capacity of the debtor countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако эти страны не приняли никаких решительных мер для расширения возможностей стран-должников в плане погашения задолженности.

We support continued efforts by the Secretariat to enhance its rapid deployment capacity and enhance its communication with troop-contributing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поддерживаем постоянные усилия Секретариата по наращиванию его потенциала быстрого развертывания и совершенствованию его контактов и связей со странами, предоставляющими свои воинские контингенты.

His country took special interest in capacity-building and services that enabled developing countries to apply space technology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индия проявляет особый интерес к вопросу создания потенциала и услуг, позволяющих развивающимся странам применять космические технологии.

After these schemes were set up, many countries did not have the capacity to deal with the sheer quantity of e-waste they generated or its hazardous nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как эти схемы были созданы, многие страны не имели возможности справиться с огромным количеством электронных отходов, которые они производили, или с их опасным характером.

Both institutions argue that developing countries must build their capacity for their own sake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба учреждения считают, что развивающиеся страны должны наращивать свой потенциал, поскольку это отвечает интересам их самих.

Because of fears about pollution, or about the safety of nuclear energy, most countries neglected to build up their own capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за опасения загрязнения или из-за неуверенности в безопасности атомных станций большинство стран отказались от постройки энергетических мощностей на своей территории.

Further capacity capacity-building will include an e-tourism package for multiple stakeholders in developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшая работа по укреплению потенциала будет включать в себя создание пакета услуг электронного туризма для различных заинтересованных сторон в развивающихся странах.

The countries of Asia and the Pacific differ greatly in their capacity to introduce elements of e-governance in agricultural development and food production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны Азиатско-Тихоокеанского региона значительно отличаются друг от друга по своим возможностям введения элементов э-управления в развитие сельского хозяйства и производство продовольствия.

Insufficient law enforcement capacity and porous borders had made countries in the West African region particularly vulnerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нехватка правоохранительных возможностей и проницаемость границ сделали страны Западно-Африканского региона особенно уязвимыми.

Countries vary in their capacity to undertake analyses, and some countries rely on international bodies to undertake even the national analyses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны располагают различными возможностями проведения аналитических исследований, при этом некоторые страны даже при проведении национальных аналитических исследований полагаются на международные органы.

Less-developed countries are more vulnerable due to a small number of high-capacity links.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Менее развитые страны более уязвимы из-за небольшого числа связей с высоким потенциалом.

The United States is among the foreign countries that has collaborated with the center in conducting capacity building programmes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенные Штаты входят в число зарубежных стран, которые сотрудничают с центром в осуществлении программ укрепления потенциала.

Each of the pilot countries is to become a regional centre for capacity-building and exchange of experiences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая из этих стран-первопроходцев станет региональным центром наращивания потенциала и обмена опытом.

Their capacity to do so depends significantly on market access conditions and market entry requirements set in importing countries, including by large distribution networks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что в большой степени определяется условиями доступа к рынкам и требованиями для выхода на рынки, установленными странами-импортерами, в том числе крупными сбытовыми сетями.

Strengthening response capacity and reducing vulnerability of developing countries was a priority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приоритетом является также укрепление потенциала реагирования и снижение уязвимости развивающихся стран.

Developing countries were seeking to build industrial capacity at a time of great technological advancements and rapid industrial change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развивающиеся страны стремятся создать промышленный потенциал в период крупных технических достижений и быстрого изменения промышленности.

Poorer countries often do not have the capacity to monitor fishing in their territorial waters and therefore can lose out to illegal fishing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более бедные страны зачастую не имеют возможности контролировать рыбный промысел в своих территориальных водах и поэтому могут оказываться жертвами браконьерского рыбного промысла.

This programme for the building of capacity involves a wide range of activities, depending on the starting capacity of the countries concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта программа наращивания потенциала предусматривает самые разнообразные мероприятия, зависящие от исходного уровня возможностей соответствующих стран.

Developing countries were prepared to make a contribution to that process, but some lacked the capacity to absorb adjustment shocks to their domestic markets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развивающиеся страны готовы содействовать этому процессу, однако не все из них в состоянии адаптироваться к последствиям перестроечных мер на своих внутренних рынках.

Export growth of South Asian countries can mainly be explained by increased supply capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рост экспорта из стран Южной Азии в основном объясняется увеличением потенциала предложения.

Agreed programme levels must be linked to the needs of developing countries and their absorptive capacity as identified in country programmes or notes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласованные программные уровни должны быть привязаны к потребностям развивающихся стран и их потенциалу освоения, определенным в страновых программах или докладах.

In addition, a number of countries have developed twinning relationships that have built both capacity and scientific relationships over this time period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого некоторые страны установили двусторонние связи, в течение этого периода времени способствовавшие укреплению потенциала и научных контактов.

With regard to countries emerging from conflict with little structural absorptive capacity, priority should be given to capacity-building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В странах, только что переживших конфликт, структурная способность которых осваивать ресурсы ограничена, особое внимание должно уделяться наращиванию потенциала.

Other countries have significant amounts of nuclear power generation capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие страны имеют значительные объемы мощностей по производству атомной энергии.

It is not clear that other countries have the will or capacity to develop alternative engines of growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не ясно, достанет ли у других стран воли и возможностей развивать альтернативные двигатели экономического роста.

But the regulatory and protective capacity in those countries is often lagging behind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако потенциал регулирования и защиты в этих странах зачастую отстает.

Some countries have built capacity for permanent monitoring and evaluation systems; others, however, have practically no workable system to undertake the task.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одни страны сформировали потенциал для систем постоянного мониторинга и оценки, другие же практически не имеют работающих систем для выполнения этой задачи.

Because of the lack of institutional, technical and managerial capacity, adjustment costs for new ERs in export markets are higher than in other developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за отсутствия необходимого институционального, технического и управленческого потенциала их затраты на адаптацию к новым экологическим требованиям на экспортных рынках выше, чем в других развивающихся странах.

University-level capacity-building on integrated environmental assessment is being carried out at three universities in developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время в трех университетах в развивающихся странах принимаются меры по укреплению на уровне университетов потенциала проведения комплексных экологических оценок.

The insular geographical position of Great Britain promoted the development of shipbuilding, different trading contacts with other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Островное географическое положение Великобритании способствовало развитию судостроения, различных торговых контактов с другими странами.

Analysis in this chapter will benefit from the fact that many countries have built their environmental monitoring infrastructure and statistical systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подспорьем анализу в этой главе будет служить тот факт, что во многих странах созданы инфраструктура экологического мониторинга и статистические системы.

Within certain limits, survey results may be comparable across countries, thus providing an important source of information at the international level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В определенной степени результаты обзоров могут быть сопоставимыми по странам, благодаря чему на международном уровне появляется важный источник информации.

Produce a data toolbox for use by countries to help collection and harmonization of data and indicators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработка для использования странами набора инструментальных средств управления данными в целях содействия сбору и согласованию данных и показателей.

Case studies from 12 countries with diverse risk situations were analysed and a research agenda drawn up to evaluate such approaches further.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были проанализированы результаты тематических обследований, проведенных в 12 странах, где существует разная ситуация с точки зрения риска, и был разработан план исследований для дальнейшей оценки таких подходов.

Point estimates of multipliers associated with non-defense spending for regions or countries in recessions range from 1.09 to 3.5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точечная оценка мультипликаторов, связанных с необоронными расходами для регионов и стран в состоянии рецессии, варьируется от 1,09 до 3,5.

Do we really develop leaders or countries?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом деле, развиваются ли с нашей помощью политические институты?

There has never been a vehicle quite like it: a reusable spacecraft, with the beauty of an airplane, the capacity to carry eight astronauts to space and a 60-foot payload bay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой машины не было ни у кого и никогда: корабль многоразового использования, красивый и изящный как самолет, способный доставить на орбиту восемь астронавтов и имеющий 60-футовый грузовой отсек.

Properties that are influenced by soil texture include porosity, permeability, infiltration, shrink-swell rate, water-holding capacity, and susceptibility to erosion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свойства, на которые влияет структура почвы, включают в себя пористость, проницаемость, инфильтрацию, скорость набухания, влагоудерживающую способность и подверженность эрозии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «build the capacity of countries». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «build the capacity of countries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: build, the, capacity, of, countries , а также произношение и транскрипцию к «build the capacity of countries». Также, к фразе «build the capacity of countries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information