Content conversion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: содержание, содержимое, доля, объем, суть, удовлетворение, сущность, удовольствие, довольство, емкость
verb: довольствоваться, удовлетворять
adjective: довольный, согласный, голосующий за
richness of content - содержательность
ionic content - содержание ионов
cms content - содержание КМВ
blood alcohol content - содержание алкоголя в крови
the content of belief - содержание веры
content management technology - Технология управления контентом
content related - содержание связанного
drag content - содержание сопротивления
content engagement - участие содержания
the content of this book - содержание этой книги
Синонимы к content: satisfied, glad, serene, contented, unworried, fulfilled, happy, untroubled, cheerful, gratified
Антонимы к content: needy, disagreeable, upset, disturbed, depressed, wanting, dissatisfied, uncomfortableness, unhappiness, displeasure
Значение content: in a state of peaceful happiness.
noun: превращение, конверсия, переход, изменение, обращение, конвертация, перевод, пересчет, переработка, перестройка
adjective: конверсионный
condo conversion - преобразование в кондоминиум
bottle conversion - прошивка гильзы
conversion into divided execution - переоборудование в раздельное исполнение
conversion element - преобразовательный элемент
power conversion solutions - Решения преобразования энергии
conversion rate growth - Рост коэффициента конверсии
word conversion - преобразование слова
waste conversion - преобразование отходов
retrospective conversion - ретроспективная конверсия
wind energy conversion - преобразования энергии ветра
Синонимы к conversion: transfiguration, transmogrification, transmutation, changing, metamorphosis, change, sea change, transformation, rehabilitation, adaptation
Антонимы к conversion: reversion, establishing, settlement, fixation, desertion, fall-from-grace, sameness, idleness
Значение conversion: the act or an instance of converting or the process of being converted.
Self-learning onsite behavioral targeting systems will monitor visitor response to site content and learn what is most likely to generate a desired conversion event. |
Самообучающиеся системы поведенческого таргетинга на месте будут отслеживать реакцию посетителей на контент сайта и узнавать, что с наибольшей вероятностью приведет к желаемому событию конверсии. |
He is finally content with his lot in life, separated from society, following a more genuine conversion experience. |
Он, наконец, доволен своей судьбой в жизни, отделен от общества, следуя более подлинному опыту обращения. |
In addition to recipient resolution and routing resolution, content conversion is performed on the message before the message is put in a delivery queue. |
Перед помещением сообщения в очередь доставки для него (помимо разрешения получателей и разрешения маршрутизации) выполняется преобразование содержимого. |
Recipients were moved to a bifurcated message because of content conversion, message recipient limits, or agents. |
Из-за преобразования содержимого, ограничений, накладываемых на получателей сообщения, или агентов получатели были перемещены в раздвоенное сообщение. |
Since this is a measurement of weight, any conversion to barrels of oil equivalent depends on the density of the oil in question, as well as the energy content. |
Поскольку это измерение веса, любое преобразование в баррели нефтяного эквивалента зависит от плотности рассматриваемой нефти, а также от содержания энергии. |
Conversion of coal to coke only slightly reduces the sulfur content. |
Конверсия угля в Кокс лишь незначительно снижает содержание серы. |
Net energy content is the energy content of the product minus energy input used during extraction and conversion, directly or indirectly. |
Чистое содержание энергии-это содержание энергии продукта за вычетом затрат энергии, используемых при извлечении и преобразовании, прямо или косвенно. |
The decision to perform content conversion on a message depends on the destination and format of the message. |
Решение выполнить преобразование содержимого в сообщении зависит от того, кому отправляется сообщение, и от формата сообщения. |
We are not content with negative obedience, nor even with the most abject submission. |
Мы не довольствуемся негативным послушанием и даже самой униженной покорностью. |
In contrast, SXML represents element content and meta-data uniformly - as tagged lists. |
Напротив, SXML представляет содержимое элемента и мета-данные однородно - как именованные списки. |
After all, online course content has been available for a while. |
В конце концов, онлайн-обучение уже давно существует. |
Коэффициент пересчета: 3,2802 линейных футов соответствуют одному метру. |
|
By default, the element of the iframe in most browsers has margin:8px, so unless you override that, you will have 744 pixels for content. |
По умолчанию элемент формы iframe в большинстве браузеров содержит margin:8px, поэтому если вы не измените это значение, ваши материалы займут не более 744 пикселей. |
To begin, let’s save some time by copying the holidays from our personal calendar, instead of creating all the content from scratch. |
Для начала сэкономим время: вместо того, что бы создавать новый календарь с нуля мы скопируем информацию о праздниках из нашего личного календаря вместо создания нового календаря с нуля. |
After you use multiple page orientations and margins to create the frames for your document, you can think about the best way to lay out your content within the frames. |
Создав рамки документа с помощью разных параметров полей и ориентации страниц, можно подумать о размещении содержимого. |
Mobile app ads help drive engagement and conversion for your app with ads that take users to a customized location within your app. |
Этот тип рекламы позволяет направить пользователей в определенные части вашего приложения, помогая повысить вовлеченность и увеличить число конверсий. |
Для удаления всего контента из проигрывателя и повторной синхронизации выполните следующие действия. |
|
To make posts about your products stand out, add content and context to them. |
Чтобы ваши публикации о продуктах выделялись и привлекали внимание, добавьте к ним материалы и соответствующий контекст. |
For each packing unit, define which packing materials to include, assign weights, and, in the Packing unit factor field, enter the conversion factor from the inventory unit. |
Для каждой единицы упаковки определите включаемые упаковочные материалы, назначьте вес и в поле Коэффициент единицы упаковки введите коэффициент преобразования из единиц складского учета. |
If the output shows the Enabled property to be True, content filtering is enabled. |
Если в выходных данных свойству Enabled присвоено значение True, то фильтрация содержимого включена. |
Once an account is memorialized, the content the person shared (ex: photos, posts) remains on Facebook and is visible to the audience with whom it was shared. |
Если для аккаунта установлен памятный статус, то все материалы, которыми делился его покойный владелец (например, фото, публикации), остаются на Facebook. Они видны тем людям, с которыми покойный человек изначально поделился этими материалами. |
When you delete IP content, it is deleted in a manner similar to emptying the recycle bin on a computer. |
При удалении материалов, на которые распространяются права интеллектуальной собственности, они удаляются безвозвратно. |
По-моему, они купились на спонсорский контент. |
|
Хочешь еще разок проспонсировать мой контент, детка? |
|
For, once it is sold, the power goes and the protection; and unless a man remain content with what he has, ill will befall him. |
Ибо, как только продашь бутылку, сразу лишаешься ее могущественной защиты, и если не удовольствуешься тем, что имеешь, к тебе приходит беда. |
He spent his entire life chasing the decisive moment, that instant when composition, form and content... conspire to reveal some fundamental truth. |
Он всю свою жизнь ловил решающий момент, миг, когда композиция, форма и содержание совпадают и открывают некую скрытую суть. |
Видимо, содержимое зашифровано. |
|
The great brakes were locked fast; but, not content with this, the wheels of all the wagons were connected with chains. |
Большие тормоза были крепко замкнуты; мало того, колеса всех повозок соединили цепями. |
Стол, который ты сможешь весь заставить. |
|
The usurper's conversion! murmured the duke, looking at the king and Dandre, who spoke alternately, like Virgil's shepherds. The usurper converted! |
На путь истинный, - прошептал герцог, глядя на короля и на Дандре, которые говорили поочередно, как вергилиевские пастухи. -Узурпатор обратился на путь истинный? |
Но я буду доволен, если проживу еще немного времени. |
|
As the journey's end is uneventful, I don't feel it is necessary, plus it's something I would never do, making up silly stories just to give more content. |
Конец странствия протекает без особых происшествий, и я не чувствую необходимости, а кроме того это последнее что я бы сделал - создавать глупые истории! |
Piezoelectricity is the conversion of pressure into an electric current. |
Пьезоэлектричество преобразует давление в электрический ток. |
Many gay themed films played there as well, at a time when such content was seldom seen or brushed aside by mainstream theaters. |
Многие фильмы на гей-тематику также играли там, в то время как такое содержание редко видели или отмахивались от основных театров. |
Bill has no formal connection to the Horrible Histories franchise, but through its writers, performers, content and humour shows a number of similarities. |
Билл не имеет формальной связи с франшизой ужасные истории, но через ее авторов, исполнителей, содержание и юмор показывает ряд сходств. |
The problem occurs because the heat content of the waste stream varies. |
Проблема возникает из-за того, что теплосодержание потока отходов изменяется. |
Note that courses here, although technical in content are, ultimately, oriented toward corporate management. |
Отметим, что курсы здесь, хотя и технические по содержанию, в конечном счете ориентированы на корпоративное управление. |
Automatic checking may not detect links that return a soft 404 or links that return an 200 OK response but point to content that has changed. |
Автоматическая проверка может не обнаруживать ссылки, которые возвращают soft 404 или ссылки, которые возвращают ответ 200 OK, но указывают на содержимое, которое изменилось. |
She changed her social media usernames to @callhercrystal, posting content to the platforms under the name Crystal. |
Она изменила свои имена пользователей в социальных сетях на @callhercrystal, размещая контент на платформах под именем Crystal. |
I am leaving the importance rating as it stands at high-importance, given that the content of the article seems to indicate that this rating is appropriate. |
Я оставляю рейтинг важности в том виде, в каком он стоит на высоком уровне важности, учитывая, что содержание статьи, по-видимому, указывает на то, что этот рейтинг уместен. |
The play is based on true events, where young Afrikaner men were subjected to conversion therapies. |
Пьеса основана на реальных событиях, где молодые африканеры подвергались конверсионной терапии. |
Markdown has been characterised by an informal specification and a reference implementation for conversion to HTML. |
Markdown характеризуется неформальной спецификацией и ссылочной реализацией для преобразования в HTML. |
The Zoroastrianism Barnstar is awarded to those who make outstanding contributions to Zoroastrianism-related content. |
Зороастризм Barnstar присуждается тем, кто вносит выдающийся вклад в содержание, связанное с зороастризмом. |
The content in Gray's Anatomy does not necessarily reflect current anatomical understanding, and is written in an abtruse manner. |
Содержание в Анатомии Грея не обязательно отражает современное анатомическое понимание и написано в отрывочной манере. |
Thanks for you good attitude you will not destroy the article content. |
Спасибо Вам за хорошее отношение, вы не уничтожите содержание статьи. |
For 5.9% of cobalt a coefficient of 4.4 µm·m−1·K−1 is found, whereas the coefficient is around 5.0 µm·m−1·K−1 for a cobalt content of 13%. |
Для 5,9% кобальта найден коэффициент 4,4 мкм·М-1·к−1, тогда как коэффициент составляет около 5,0 мкм·М−1·к-1 при содержании кобальта 13%. |
The conversion process is evaluated by an authority, and the convert is examined on his or her sincerity and knowledge. |
Процесс обращения оценивается авторитетом, и новообращенный проверяется на его искренность и знание. |
Another major factor affecting their content are the festivals, mostly harvest. |
Еще одним важным фактором, влияющим на их содержание, являются праздники, в основном жатвы. |
CDNs use a variety of methods of content delivery including, but not limited to, manual asset copying, active web caches, and global hardware load balancers. |
CDNs используют различные методы доставки контента, включая ручное копирование ресурсов, активные веб-кэши и глобальные аппаратные балансировщики нагрузки. |
Another reason was probably because of his conversion to Islam, probably influenced by his mother, Subang Larang whom was a Muslim woman. |
Другая причина, вероятно, была связана с его обращением в ислам, вероятно, под влиянием его матери, Субанг Ларанг, которая была мусульманкой. |
The main concern about smoking and breastfeeding is that infants may have smoking-induced reductions to the milk iodine content. |
Основная проблема, связанная с курением и грудным вскармливанием, заключается в том, что у младенцев может наблюдаться вызванное курением снижение содержания йода в молоке. |
Thermal-to-electric conversion is not included in the design because ITER will not produce sufficient power for net electrical production. |
Преобразование тепловой энергии в электрическую не включено в проект, поскольку ИТЭР не будет производить достаточную мощность для чистого производства электроэнергии. |
The outcome was the Taylor Report which enforced the conversion of all top-level grounds to all-seater. |
Результатом стал доклад Тейлора, который принудил к преобразованию всех площадок верхнего уровня в универсальные. |
STCs are frequently raised for out-of-production aircraft types conversions to fit new roles. |
STCs часто повышаются для преобразования типов воздушных судов вне производства, чтобы соответствовать новым ролям. |
It was a conversion of Airspeed Oxford military trainers surplus after the Second World War. |
Это была конверсия военных инструкторов Airspeed Oxford, оставшихся после Второй мировой войны. |
An international telex exchange would have signalling conversion facilities. |
Международная телексная биржа будет иметь средства преобразования сигналов. |
Conversion was not just a matter of accepting a new paradigm. |
Обращение было не просто вопросом принятия новой парадигмы. |
It performs on-chip analog/digital signal conversion and two-step noise reduction in parallel on each column of the CMOS sensor. |
Он выполняет на кристалле аналого-цифровое преобразование сигнала и двухступенчатое шумоподавление параллельно на каждой колонке КМОП-датчика. |
Indeed, like so many Christian writers before him, Luther, by making the Jews the devil's people, put them beyond conversion. |
Действительно, как и многие христианские писатели до него, Лютер, сделав евреев дьявольским народом, поставил их вне обращения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «content conversion».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «content conversion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: content, conversion , а также произношение и транскрипцию к «content conversion». Также, к фразе «content conversion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.