Depending on the specification - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: зависеть, полагаться, рассчитывать, находиться на иждивении, находиться на рассмотрении
depending on - в зависимости от
depending on where - смотря где
depending of - в зависимости от
depending upon - в зависимости от
depending on the situation - в зависимости от ситуации
depending on you - в зависимости от вас
depending on the circumstances - в зависимости от обстоятельств
depending on the version - в зависимости от версии
depending on the solution - в зависимости от решения
depending on the manufacturer - в зависимости от производителя
Синонимы к depending: rely on, be contingent on, be decided by, rest on, be conditional on, be dependent on, hang on, hinge on, lean on, believe in
Антонимы к depending: autonomous, self reliant, self reliant, challenge, contest, contradict, decline, defy, disbelieving, dispute
Значение depending: be controlled or determined by.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
amplify on - распространяться
on-the-go shifting - переключение передач на ходу
be on slippy slope - становиться на скользкий путь
on Christmas eve - в рождественский вечер
an outcome of the experiment on a particulal trial - исход опыта в результате некоторого испытания
put on buoy - надевать круг
put on the wrong side - надевать наизнанку
controversy on a point of principle - принципиальный спор
dismiss on grounds of redundancy - увольнять по сокращению штатов
cricket on the hearth - Сверчок за очагом
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
cult of the individual - культ личности
put candidacy to the vote - выставлять кандидатуру на голосование
judge according to the own lights - судить в меру своей испорченности
an outcome of the experiment on a particulal trial - исход опыта в результате некоторого испытания
be sure of the aim - бить наверняка
children and fools speak the truth - устами младенца глаголет истина
progress in the talks - прогресс в переговорах
put on the wrong side - надевать наизнанку
be in the future - стоять в будущем времени
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: спецификация, описание, характеристика, определение, технические условия, детализация, техническое задание, подробное описание, инструкция, детали
specification blending - смешение по спецификации
specification symbol - кодовое обозначение
patent specification - описание патента
technical specification - техническое описание
comply with specification - соответствовать спецификации
specification for repairs - ведомость ремонтных работ
camel specification - спецификация CAMEL
alarms table sort specification definition - определение критериев сортировки таблицы аварийных сигналов
ambiguous specification - противоречивая спецификация
audio messaging interchange specification - спецификация обмена речевыми сообщениями
Синонимы к specification: spec, designation, stipulation, written requirement, requirement, standard, conformance, configuration, validation, template
Антонимы к specification: generalization, vagueness, uncertainty
Значение specification: an act of describing or identifying something precisely or of stating a precise requirement.
Depending on the specification of the required ingot casting, it will depend on the type of scrap used in the start melt. |
В зависимости от спецификации требуемой отливки слитка, она будет зависеть от типа лома, используемого в стартовом расплаве. |
The specific consequences of malnutrition vary depending on the individual and the specific nutrients the individual's diet is lacking. |
Конкретные последствия недоедания варьируются в зависимости от конкретного человека и конкретных питательных веществ, которые отсутствуют в его рационе. |
Pump specifications will vary depending on evaporation rates and media pad area. |
Технические характеристики насоса будут варьироваться в зависимости от скорости испарения и площади прокладки носителя. |
The specific syntax rules vary depending on the specific implementation, programming language, or library in use. |
Конкретные синтаксические правила различаются в зависимости от конкретной реализации, языка программирования или используемой библиотеки. |
This stock can be referred to by different names, depending on the game; supply, talon, nest, skat, kitty, and dog are common game-specific and/or regional names. |
Этот запас может быть назван различными именами, в зависимости от игры; поставка, коготь, гнездо, скат, котенок и собака являются общими специфическими для игры и/или региональными названиями. |
Agendas may take different forms depending on the specific purpose of the group and may include any number of the items. |
Повестки дня могут принимать различные формы в зависимости от конкретной цели группы и могут включать любое количество пунктов. |
PCBs, depending on the specific congener, have been shown to both inhibit and imitate estradiol, the main sex hormone in females. |
Было показано, что ПХБ, в зависимости от конкретного родственного вещества, одновременно ингибируют и имитируют эстрадиол, основной половой гормон у женщин. |
However, the specific colors vary depending on the exact composition of the QD. |
Однако конкретные цвета варьируются в зависимости от точного состава QD. |
Barbed wire's actually quite specific depending on what type of livestock you're trying to keep in and what type of rustlers you're trying to keep out. |
Тип колючей проволоки, по существу, зависит от конкретного вида скота, который держат в загоне, и от того, какой вид кражи хотят предотвратить. |
Specific rules will vary depending on the league, conference, and/or level of football. |
Конкретные правила будут варьироваться в зависимости от лиги, конференции и/или уровня футбола. |
The main uniforms seen in the series are a navy blue specifically mixed for the show, with gold or silver embellishments depending on the division of the officer. |
Основная униформа, увиденная в серии, - темно-синяя, специально смешанная для шоу, с золотыми или серебряными украшениями в зависимости от подразделения офицера. |
It is sometimes necessary to use a specific wormer at a certain time of year, depending on the life cycle of the parasites involved. |
Иногда необходимо использовать определенного червя в определенное время года, в зависимости от жизненного цикла участвующих паразитов. |
The specific credit, debit, and prepaid cards that can be used in each country vary depending on the participating issuers. |
Конкретные кредитные, дебетовые и предоплаченные карты, которые могут использоваться в каждой стране, варьируются в зависимости от участвующих эмитентов. |
Although the word common is subjective depending on the situation, the focus is on general writing, rather than in a specific field. |
Хотя слово общий является субъективным в зависимости от ситуации, основное внимание уделяется общему письму, а не конкретной области. |
Regardless of which organization's water quality norm is used, even Type I water may require further purification depending on the specific laboratory application. |
Независимо от того, в какой организации используется норма качества воды, даже вода I типа может потребовать дополнительной очистки в зависимости от конкретного лабораторного применения. |
Overcoming the culture of silence is not an easy task and, depending on the specific situation, such attempts can be quite risky. |
Искоренение практики замалчивания - задача не из легких, и в зависимости от конкретной ситуации может быть довольно рискованной. |
The product is accepted on a royalty schedule depending on the software meeting set stage-wise specifications with acceptable error levels in performance tests. |
Продукт принимается по графику роялти в зависимости от соответствия программного обеспечения установленным поэтапным спецификациям с допустимыми уровнями ошибок в тестах производительности. |
Depending on the architecture, these elements may also be combined for specific instructions or addressing modes using offsets or other data as well as fixed addresses. |
В зависимости от архитектуры, эти элементы также могут быть объединены для конкретных инструкций или режимов адресации с использованием смещений или других данных, а также фиксированных адресов. |
Institutions have either universal implications or historical implications depending on their form, nature and specification. |
Институты имеют либо универсальные последствия, либо исторические последствия в зависимости от их формы, природы и специфики. |
The candles are placed on altars and devotees turn to specific colored candles depending on their circumstance. |
Свечи помещаются на алтари, и преданные обращаются к определенным цветным свечам в зависимости от их обстоятельств. |
Culture also influences the ways emotions are experienced depending upon which emotions are valued in that specific culture. |
Культура также влияет на то, как переживаются эмоции, в зависимости от того, какие эмоции ценятся в этой конкретной культуре. |
You'd be surprised at the specificity of insects depending on where you are in this city. |
Ты удивишься, узнав, насколько сильно отличаются насекомые в разных частях города. |
The remaining summers are spent doing various other training depending on the specific elements or occupations of each cadet. |
Оставшееся лето мы проводим, выполняя различные другие тренировки в зависимости от конкретных элементов или профессий каждого кадета. |
Depending on the specific mutation the severity of the condition may vary. |
В зависимости от конкретной мутации тяжесть состояния может варьироваться. |
Морфология варьируется в зависимости от конкретного штамма. |
|
Research has shown that, depending on the specific strain of the virus it can yield between 19 and 26 polypeptides, some of which are glycoproteins. |
Исследования показали, что в зависимости от конкретного штамма вируса он может давать от 19 до 26 полипептидов, некоторые из которых являются гликопротеинами. |
This might actually do more to foster innovation than specific innovation policies, depending on the exiting initial conditions. |
Это могло бы в большей степени способствовать инновациям, чем конкретная политика в области инновационной деятельности, в зависимости от существующих начальных условий. |
The specific characteristics vary depending on the type of EN plating and nickel alloy used, which are chosen to suit the application. |
Конкретные характеристики варьируются в зависимости от типа покрытия EN и используемого никелевого сплава, которые выбираются в соответствии с применением. |
Depending on the action, you might be able to specify any mail-enabled object in the organization, or you might be limited to a specific object type. |
В зависимости от нужного действия, в организации можно указать либо любой объект, поддерживающий почту, либо только объект определенного типа. |
Performing prayers five times a day is compulsory but flexibility in the timing specifics is allowed depending on circumstances. |
Выполнение молитв пять раз в день является обязательным, но гибкость в выборе времени допускается в зависимости от обстоятельств. |
The extent of its role varies depending on the specific cause of the arthralgia. |
Степень его роли варьируется в зависимости от конкретной причины возникновения артралгии. |
As with most human biological processes, this specific order may vary among some individuals depending on one's genetic heritage or environment. |
Как и в большинстве биологических процессов человека, этот специфический порядок может варьироваться у некоторых индивидуумов в зависимости от их генетического наследия или окружающей среды. |
The score was variable from 50 to 150 depending on the specificity of the answer. |
Оценка варьировалась от 50 до 150 баллов в зависимости от специфики ответа. |
The annual cost of care will vary state to state depending on state approved Medicaid benefits, as well as the state specific care costs. |
Ежегодная стоимость медицинской помощи будет варьироваться от штата к штату в зависимости от утвержденных государством льгот Medicaid, а также от конкретных расходов на медицинское обслуживание в штате. |
Evidence tends to favor interference-related decay over temporal decay, yet this varies depending on the specific memory system taken into account. |
Доказательства склонны отдавать предпочтение интерференционному распаду по сравнению с временным распадом, но это варьируется в зависимости от конкретной системы памяти, принимаемой во внимание. |
A mandrel may or may not be used depending on the specific process used. |
Оправка может использоваться или не использоваться в зависимости от конкретного используемого процесса. |
Select specific friends or everybody, depending on who you want that profile to talk to. |
Выберите конкретных друзей или всех в зависимости от лиц, которые должны составить круг общения для этого профиля. |
Gameplay pauses at these points and depending on which choice the player makes, the plot will progress in a specific direction. |
В этих точках игровой процесс приостанавливается, и в зависимости от того, какой выбор сделает игрок, сюжет будет развиваться в определенном направлении. |
Gameplay pauses at these points and depending on which choice the player makes, the plot will progress in a specific direction. |
В этих точках игровой процесс приостанавливается, и в зависимости от того, какой выбор сделает игрок, сюжет будет развиваться в определенном направлении. |
Some other terms may apply in specific schools, some depending on the classe préparatoire aux grandes écoles attended. |
Некоторые другие термины могут применяться в конкретных школах, некоторые в зависимости от класса préparatoire aux grandes écoles посещаемых. |
Manufacturers claim gross efficiencies of up to 80% depending upon the specification of the unit. |
Производители утверждают, что валовая эффективность составляет до 80% в зависимости от спецификации устройства. |
The specific duties imposed by law or culture vary considerably, depending on jurisdiction, religion, and social norms. |
Конкретные обязанности, налагаемые законом или культурой, значительно различаются в зависимости от юрисдикции, религии и социальных норм. |
Depending on social status, the colour could be used in any clothing or would be limited to mantles, doublets, jerkins, or other specific items. |
В зависимости от социального статуса, цвет может быть использован в любой одежде или будет ограничен плащами, камзолами, камзолами или другими специфическими предметами. |
A wide variety of materials may be used, depending on the specific application. |
В зависимости от конкретного применения могут использоваться самые разнообразные материалы. |
Depending on the need to test for specific diseases such as ascites, special tests may be performed as a part of the physical examination. |
Батенбургцы под предводительством Яна ван Батенбурга сохранили бурный тысячелетний поток анабаптизма, наблюдавшийся в Мюнстере. |
Most versions are rear-wheel drive, but part time or full-time four-wheel-drive versions were sold depending on specification level and market. |
Большинство версий являются заднеприводными, но частично или полностью полноприводные версии продавались в зависимости от уровня спецификации и рынка. |
There are specific types of activated carbon filtration methods and equipment that are indicated – depending upon the contaminants involved. |
Существуют определенные типы методов и оборудования фильтрации активированного угля, которые указаны – в зависимости от вовлеченных загрязняющих веществ. |
The specific responsibilities of the project manager may vary depending on the industry, the company size, the company maturity, and the company culture. |
Конкретные обязанности руководителя проекта могут варьироваться в зависимости от отрасли, размера компании, зрелости компании и корпоративной культуры. |
New nests are generally founded during spring and early summer by a single queen, though temporal specifics vary depending on location. |
Новые гнезда обычно основываются весной и в начале лета одной царицей, хотя временные особенности варьируются в зависимости от местоположения. |
Insulated tungsten extension wires travel from the stimulator to the electrodes, which target specific regions of the brain depending on the diagnosis and symptoms. |
Изолированные вольфрамовые трубки идут от стимулятора к электродам, которые, в свою очередь, нацелены на определенные области мозга, в зависимости от диагноза и симптомов. |
Abbassi wanted a son and he had very specific requirements |
Аббаси хотел сына и он имел очень специфические требования |
Under international law, specific criteria must be met in order for a nation to be recognized as independent. |
Согласно международным нормам необходимы условия, чтобы нация была признана независимой. |
Parties then develop specific obligations or control measures later, in one or more protocols to the framework convention. |
Впоследствии Стороны разрабатывают конкретные обязательства или меры контроля на основе одного или нескольких протоколов к рамочной конвенции. |
However, GRSP is recommending language which will allow for folding or retractable head restraints for rear seats if they meet specific criteria. |
Вместе с тем она рекомендует использовать такую формулировку, которая позволила бы использовать на задних сиденьях складывающиеся или убирающиеся подголовники при условии, что они отвечают конкретным критериям. |
A value other than 0 for any of the EnableTCPChimney, EnableTCPA, or EnableRSS registry keys means that the specific feature is enabled. |
Отличное от 0 значение любого из разделов реестра EnableTCPChimney, EnableTCPA и EnableRSS означает, что соответствующая возможность включена. |
The rules can be applied to specific items, to the total amount of the transaction, or to the number of items in the transaction. |
Правила могут быть применены к конкретным номенклатурам, общей сумме проводки или к количеству номенклатур в проводке. |
Each product in the list has specific attributes which can be used to generate an ad, a product ID, name, description, landing page URL, image URL, availability, and so on. |
Каждый продукт в списке имеет свои атрибуты, которые можно использовать для создания рекламы: ID, название, описание, URL целевой страницы, URL изображения, доступность и т. д. |
“The post office, Harry! About two hundred owls, all sitting on shelves, all color-coded depending on how fast you want your letter to get there!” |
А почтовое отделение, Гарри! Там сотни две сов, не меньше, все сидят на полках, на каждой нанесён цветовой код, в зависимости от того, как быстро надо доставить письмо! |
This form of smallpox occurred in anywhere from 3 to 25 percent of fatal cases depending on the virulence of the smallpox strain. |
Эта форма оспы встречается в пределах от 3 до 25 процентов случаев смерти в зависимости от вирулентности штамма оспы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «depending on the specification».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «depending on the specification» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: depending, on, the, specification , а также произношение и транскрипцию к «depending on the specification». Также, к фразе «depending on the specification» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.