Executive or judicial - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Executive or judicial - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
исполнительной или судебной
Translate

- executive [adjective]

adjective: исполнительный, административный

noun: руководитель, исполнительная власть, администратор, должностное лицо, глава исполнительной власти, начальник штаба, помощник командира, начальник части, исполнительный орган

- or [noun]

conjunction: или, либо

noun: дизъюнкция, желтый цвет, золотой цвет

- judicial [adjective]

adjective: судебный, судейский, беспристрастный, законный, рассудительный, способный разобраться



The court has earlier held that court has retained the power of judicial review even on a matter which has been vested by the Constitution solely in the Executive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранее суд постановил, что суд сохраняет за собой право на судебный пересмотр даже в том случае, когда Конституция возлагает его исключительно на исполнительную власть.

The Bangladeshi judicial system is inefficient and under the influence of the executive branch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебная система Бангладеш неэффективна и находится под влиянием исполнительной власти.

Prolonged pretrial detention is a serious problem, and judicial corruption, inefficiency, and executive interference undermine due process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Длительное досудебное содержание под стражей является серьезной проблемой, а коррупция в судебной системе, неэффективность и вмешательство исполнительной власти подрывают надлежащую правовую процедуру.

Algeria's Energy Minister Chakib Khelil announced that the president of the company and several executives have been placed under judicial supervision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министр энергетики Алжира Чакиб Хелиль объявил, что президент компании и несколько ее руководителей находятся под судебным надзором.

It is an assertion of judicial supremacy over the people's Representatives in Congress and the Executive, he wrote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это утверждение о превосходстве судов над народными представителями в конгрессе и в исполнительной власти, - написал он.

The Faipule had held both executive and judicial powers but the recent designation of law commissioners had enabled the roles to be separated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фаипуле осуществляли как исполнительные, так и судебные функции, однако недавнее назначение комиссаров по правовым вопросам позволило разграничить эти функции.

Administrative law, through judicial review, is essential to hold executive power and public bodies accountable under the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Административное право через судебный контроль имеет важное значение для привлечения исполнительной власти и государственных органов к ответственности в соответствии с законом.

The problem with the judicial system was its lack of organizational independence and the fact that it was exploited by the executive authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема правосудия кроется в отсутствии органической независимости и в том, что она является инструментом исполнительной власти.

Their administrations were divided into executive, judicial, and military functions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их администрация была разделена на исполнительную, судебную и военную функции.

Immigration judges are employees of the Justice Department, and thus part of the executive branch rather than the judicial branch of government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иммиграционные судьи являются сотрудниками Министерства юстиции и, следовательно, частью исполнительной власти, а не судебной ветви власти.

This is distinct from the power over impeachment trials and convictions that the Senate has over executive and judicial federal officials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это отличается от власти над процессами импичмента и обвинительными приговорами, которую сенат имеет над исполнительными и судебными федеральными чиновниками.

The ruling thereby established that the federal courts could exercise judicial review over the actions of Congress or the executive branch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, в постановлении было установлено, что федеральные суды могут осуществлять судебный надзор за действиями Конгресса или исполнительной власти.

The model government programs include the judicial, legislative and executive branches of government, guided by teachers, volunteers or Youth Government staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типовые государственные программы включают в себя судебную, законодательную и исполнительную ветви власти, которыми руководят учителя, волонтеры или сотрудники Молодежного правительства.

Afghanistan is an Islamic republic consisting of three branches, the executive, legislative, and judicial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Афганистан-Исламская республика, состоящая из трех ветвей власти: исполнительной, законодательной и судебной.

This means the division of three government powers between the executive, judicial and legislative branches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает разделение трех государственных полномочий между исполнительной, судебной и законодательной ветвями власти.

In addition, the navigator, executive officer, weapons officer and 10 other sailors were subjected to non-judicial punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, штурман, старший помощник, офицер по вооружению и еще 10 матросов были подвергнуты внесудебному наказанию.

The Human Rights Ombudsman of the Republic of Slovenia is a constitutional category that does not fall under the executive, judicial or legislative branch of authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уполномоченный по правам человека Республики Словении является конституционной категорией, которая не относится к исполнительной, судебной или законодательной ветвям власти.

Judicial appointments are thus subject to unrestrained executive power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, назначение сотрудников судебных органов осуществляется исполнительной властью без каких бы то ни было ограничений.

These protections, as administered through executive action and the judicial system, continue to apply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти гарантии, контроль за осуществлением которых возложен на исполнительную и судебную власть, действуют и сегодня.

There was no civil legislature, executive or judicial body for the entire region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всем регионе не было ни одного гражданского Законодательного, исполнительного или судебного органа.

James Madison wrote, If there is any principle more sacred in our Constitution, and indeed in any free constitution, than any other, it is that which separates the legislative, the executive and the judicial powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джеймс Мэдисон писал: Если и есть более священный принцип в нашей Конституции, да и в любой другой свободной конституции, чем какой-либо другой, так это принцип разделения властей на законодательную, исполнительную и судебную.

In most cases, the magistrates had to perform dual role of executive officer of the government as well as that of a judicial officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев магистраты были вынуждены выполнять двойные функции - представителей исполнительной власти и судей.

The legislative power is exercised by the Parliament, executive power by the Government and the judicial power by the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законодательными полномочиями наделен парламент, исполнительными - правительство, а судебными - органы судебной системы.

The Court distinguished between executive officers and quasi-legislative or quasi-judicial officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд проводит различие между должностными лицами исполнительной власти и квази-законодательными или квазисудебными должностными лицами.

Their program examines the legislative, judicial and executive branches of government, including simulation of media and lobbyist interactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их программа рассматривает законодательную, судебную и исполнительную ветви власти, включая моделирование взаимодействия СМИ и лоббистов.

The Associated Student Government is made up of the executive board, the Senate, Community Development, and the Judicial Branch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ассоциированное Студенческое правительство состоит из исполнительного совета, Сената, общинного развития и судебной власти.

A subsequent appointment battle led to the Supreme Court's landmark decision in Marbury v. Madison, asserting judicial review over executive branch actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последующая битва за назначение привела к знаменательному решению Верховного Суда по делу Марбери против Мэдисона, утверждающему судебный контроль над действиями исполнительной власти.

The Maine Constitution structures Maine's state government, composed of three co-equal branches—the executive, legislative, and judicial branches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция штата Мэн структурирует правительство штата Мэн, состоящее из трех равноправных ветвей власти-исполнительной, законодательной и судебной.

I'm embarrassed to admit that I was under the misconception that our executive and judicial branches were separate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне стыдно признаться, но я искренне верил, что в нашей стране исполнительная и судебная ветви власти отделены друг от друга.

On 12 April 1973, King Sobhuza II annulled it by decree, assuming supreme powers in all executive, judicial, and legislative matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12 апреля 1973 года король Собхуза II отменил его указом, приняв на себя высшие полномочия во всех исполнительных, судебных и законодательных вопросах.

The country is governed on the basis of a multi-party democratic system and the separation of powers between the legislative, executive and judicial branches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управление страной осуществляется на основе многопартийной демократической системы и разделения властей между законодательной, исполнительной и судебной ветвями власти.

In her columns, she discussed judicial rulings, constitutional issues, and legal matters affecting Congress and the executive branch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своих колонках она обсуждала судебные решения, конституционные вопросы и правовые вопросы, затрагивающие Конгресс и исполнительную власть.

Every middle schooler in the United States, my 12-year-old daughter included, learns that there are three branches of government, the legislative, the executive and the judicial branch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждого ученика средней школы США, включая и мою 12-летнюю дочь, учат, что существует три ветви власти: законодательная, исполнительная и судебная.

In its judicial reviews, it monitors the legislative and executive branches to ensure that they comply with provisions of enacted legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своих судебных обзорах он осуществляет контроль за деятельностью законодательной и исполнительной ветвей власти в целях обеспечения соблюдения ими положений принятого законодательства.

The executive and legislative branches of modern states enact policy into laws which are then administered through the judicial system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исполнительная и законодательная ветви власти современных государств воплощают политику в законы, которые затем осуществляются через судебную систему.

The judicial and executive authorities and all public associations concerned then apply the agreement within their respective spheres of competence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно судебные и исполнительные органы власти и все соответствующие общественные организации применяют положения этого соглашения в сфере своей компетенции.

The constitution of 1964, however, provided for a constitutional monarchy, based on the separation of executive, legislative, and judicial authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается конституции, принятой в 1964 году, то она предусматривала создание конституционной монархии, в основе которой лежал принцип разделения государственной власти на исполнительную, законодательную и судебную ветви.

South Carolina's state government consists of the Executive, Legislative, and Judicial branches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство штата Южная Каролина состоит из исполнительной, законодательной и судебной ветвей власти.

It also included the separation of powers into the Executive, Legislative, and Judicial branches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также предусматривал разделение властей на исполнительную, законодательную и судебную ветви власти.

Common law systems tend to give more weight to separation of powers between the judicial branch and the executive branch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Системы общего права, как правило, придают большее значение разделению полномочий между судебной и исполнительной ветвями власти.

The executive branch, while subservient to Parliament and judicial oversight, exercises day to day power of the UK government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исполнительная власть, подчиняясь парламенту и судебному надзору, осуществляет повседневную власть правительства Великобритании.

Wilson and Alexander Hamilton of New York, born in the Caribean, disagreed with the mixing of executive and judicial branches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вильсон и Александр Гамильтон из Нью-Йорка, родившиеся в Карибском море, не согласились со смешением исполнительной и судебной ветвей власти.

The former confers executive power upon the President alone, and the latter grants judicial power solely to the federal judiciary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый наделяет исполнительной властью только президента, а второй предоставляет судебную власть исключительно федеральной судебной системе.

The Constitution of Azerbaijan states that it is a presidential republic with three branches of power – Executive, Legislative and Judicial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция Азербайджана гласит, что это президентская республика с тремя ветвями власти – исполнительной, законодательной и судебной.

This is a way for the legislative branch to check and balance the executive and judicial branches and police itself as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это способ для законодательной власти контролировать и уравновешивать исполнительную и судебную ветви власти, а также саму полицию.

Administrative law, through judicial review, is essential to hold executive power and public bodies accountable under the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Административное право через судебный контроль имеет важное значение для привлечения исполнительной власти и государственных органов к ответственности в соответствии с законом.

Macau is a special administrative region of China, with executive, legislative, and judicial powers devolved from the national government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Макао - это особый административный район Китая,где исполнительная, законодательная и судебная власть передается от национального правительства.

The Judiciary is forced into the difficult task of balancing the need for information in a judicial proceeding and the Executive's Article II prerogatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебная власть вынуждена решать трудную задачу обеспечения баланса между необходимостью получения информации в ходе судебного разбирательства и прерогативами исполнительной власти, предусмотренными статьей II.

The African Union has a parliamentary government, known as the African Union Government, consisting of legislative, judicial and executive organs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Африканский союз имеет парламентское правительство, известное как правительство Африканского Союза, состоящее из законодательных, судебных и исполнительных органов.

Positions range from local offices to executive, legislative, and judicial offices of regional and national governments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должности варьируются от местных отделений до исполнительных, законодательных и судебных органов региональных и национальных правительств.

I'm a kid from the mailroom who moved into a top executive position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед тобой парень из почтового отдела, который добрался до руководящего поста.

Sergei Levochkin (former head of the Yanukovich Administration) and lawmakers Oleksandr Granovsky and Ivan Fursin managed to capture the judicial system and allegedly commercialize it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сергей Лёвочкин (бывший глава администрации Януковича) и депутаты Александр Грановский и Иван Фурсин сумели захватить судебную систему и, предположительно, ее коммерциализировать.

Thanks to you all from the Crime and Riot units, and the judicial division for coming along.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я благодарен всем нашим отделам за сотрудничество, за то, что вы все здесь.

Bryan Stone- used to be an airline executive until his wife started a line of purses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брайан Стоун был топ-менеджером в авиакомпании, пока его жена не выпустила свою линию сумочек.

At the apex is the Executive Bureau.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На вершине — Исполнительное бюро.

Title VI Judicial Power, Article 117, Articles 122 through 124, outlines the king's role in the country's independent judiciary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разделе VI Судебная власть, в статьях 117, 122-124 излагается роль короля в независимой судебной системе страны.

Most pardons are issued as oversight of the judicial branch, especially in cases where the Federal Sentencing Guidelines are considered too severe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство помилований выдаются по надзору судебной власти, особенно в тех случаях, когда федеральные руководящие принципы вынесения приговоров считаются слишком суровыми.

The Judicial Appointments Commission comprises 15 commissioners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия по назначениям судей состоит из 15 членов.

Moreover, of all the shows in the modern judicial genre, Divorce Court is the oldest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, из всех шоу в современном судебном жанре самым старым является бракоразводный суд.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «executive or judicial». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «executive or judicial» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: executive, or, judicial , а также произношение и транскрипцию к «executive or judicial». Также, к фразе «executive or judicial» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information