Expected functions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
expected future changes - ожидаемые изменения в будущем
is expected of you - от вас ожидается
expected adoption - ожидаемое принятие
under expected - под ожидается
expected participation - ожидаемое участие
is expected to be available - как ожидается, будет доступен
much better than expected - гораздо лучше, чем ожидалось
and is expected - и, как ожидается,
expected extrabudgetary resources - Ожидаемые внебюджетные ресурсы
expected to shrink - как ожидается, сократится
Синонимы к expected: think, suppose, reckon, presume, figure, assume, surmise, believe, imagine, guess
Антонимы к expected: unexpected, unforeseen
Значение expected: regard (something) as likely to happen.
usage functions - функции использования
branch functions - функции филиала
expand the functions - расширить функции
for other functions - для других функций
rather than copying library functions into the executable - а не копирует функции библиотеки в исполняемый файл
strategic functions - стратегические функции
ego functions - функции эго
selling functions - функции продажи
tools and functions - инструменты и функции
his functions are - его функции
Синонимы к functions: work, acts, responsibilities, duties, task, labors, works, uses, exercises, serves
Антонимы к functions: breaks down, malfunctions, stops, dissolutions, divisions, separations, ban, disadvantage, doesn't work, embargo
Значение functions: (mathematics) a mathematical relation such that each element of a given set (the domain of the function) is associated with an element of another set (the range of the function).
In a well-functioning economy, one would have expected the low cost of capital to be the basis of healthy growth. |
В нормально функционирующей экономике можно ожидать, что дешевый капитал станет опорой здорового роста. |
Nevertheless, she was expected to fulfill more than one tactical function. |
Тем не менее она должна была выполнять не одну тактическую функцию. |
It is possible to compute the expected value of the cost function for the optimal gains, as well as any other set of stable gains. |
Можно вычислить ожидаемое значение функции затрат для оптимального выигрыша, а также для любого другого набора стабильных выигрышей. |
Also it can be difficult to design the function R to match the expected distribution of plaintexts. |
Кроме того, может быть трудно спроектировать функцию R, чтобы она соответствовала ожидаемому распределению простых текстов. |
The proportion of mobile devices providing open platform functionality is expected to continue to increase in future. |
Затем эти композиции можно будет услышать на установке колоколов Федерации в Биррарунг-Марре. |
The series' first twelve episodes were expected to function as standalone stories though some narrative device or structural device was expected to connect them. |
Первые двенадцать эпизодов сериала должны были функционировать как самостоятельные истории, хотя предполагалось, что некоторые повествовательные устройства или структурные устройства соединят их. |
A CNN story on his follow up demonstrated the limited functional restoration to be expected, particularly following bilateral transplantation. |
Репортаж CNN о его последующем наблюдении продемонстрировал ограниченное функциональное восстановление, которого следовало ожидать, особенно после двусторонней трансплантации. |
When the primitive logic gates are connected to form more complex functions, the plasmodium ceased to produce results consistent with the expected truth tables. |
Когда примитивные логические элементы соединяются для формирования более сложных функций, плазмодий перестает давать результаты, согласующиеся с ожидаемыми таблицами истинности. |
Finally, the expected magnitude of a warm glow will be a function of how it is characterized. |
Наконец, ожидаемая величина теплого свечения будет зависеть от того, как оно характеризуется. |
He said that the activities of a UNICEF technical office, which would be expected to continue functioning in Moscow, should be subordinate to this objective. |
Он отметил, что деятельность технического отделения ЮНИСЕФ, которое, как ожидается, продолжит свою работу в Москве, должна быть подчинена этой цели. |
At formal functions, Olga was expected to accompany her mother alone. |
На официальных приемах Ольга должна была сопровождать мать одна. |
By almost, I'm estimating a 94% probability that the weapon will function as expected. |
Под почти я подразумеваю вероятность в 94%, что это оружие сработает так, как и ожидается. |
A variety of leadership behaviors are expected to facilitate these functions. |
Предполагается, что различные формы лидерского поведения будут способствовать выполнению этих функций. |
It displays the expected rate of return of an individual security as a function of systematic, non-diversifiable risk. |
Дальнейшие испытания проводятся на полученном организме для обеспечения стабильной интеграции, наследования и экспрессии. |
People using apps that have not been upgraded may see errors or functionality not working as expected starting on April 30th. |
Начиная с 30 апреля люди, использующие необновленные приложения, могут столкнуться с ошибками, а некоторые функции приложения могут не работать. |
Unlike personality, attitudes are expected to change as a function of experience. |
В отличие от личности, отношение, как ожидается, изменится в зависимости от опыта. |
Positive epistasis between beneficial mutations generates greater improvements in function than expected. |
Положительный эпистаз между благоприятными мутациями приводит к большему улучшению функции, чем ожидалось. |
That is, utilizing a nonlinear control scheme will not improve the expected value of the cost functional. |
То есть использование нелинейной схемы управления не приведет к улучшению ожидаемого значения функционала затрат. |
Each jondo's expected number of appearances on paths is virtually constant as a function of the size of the crowd. |
Ожидаемое количество выступлений каждого Джондо на дорожках практически постоянно в зависимости от размера толпы. |
Whether it will be left- or right-oriented will be determined by the types expected of its arguments by the combining function. |
Этот новый состав и новый звук, который он поставил, привлек внимание американского лейбла Metal Blade Records,который предложил контракт на запись. |
Bamboo is prominently used and even expected in the Japanese house, used both for decorative and functional purposes. |
Бамбук широко используется и даже ожидается в японском доме, используется как для декоративных, так и для функциональных целей. |
The larger the error function, the larger the difference between the expected and actual reward. |
Чем больше функция ошибки, тем больше разница между ожидаемым и фактическим вознаграждением. |
Simply put, the UNODC cannot be expected to effectively carry out its functions when it is ill-equipped to do so. |
Попросту говоря, невозможно ожидать, что ЮНОДК будет эффективно исполнять свои функции, если оно не располагает для этого надлежащими возможностями. |
It contains multiple sterol reductase motifs, as would be expected given its function. |
Он содержит множественные мотивы редуктазы стерола, как и следовало ожидать, учитывая его функцию. |
In order to decide whether a cell is functioning correctly, it must be compared with an expected output. |
Чтобы решить, правильно ли функционирует ячейка, ее необходимо сравнить с ожидаемым результатом. |
It is expected that the full ECM deployment will take up to five years of project implementation, coordination, change management and training. |
Предполагается, что для всестороннего развертывания системы УОР потребуется до пяти лет работы по осуществлению проекта, координации, управлению преобразованиями и подготовке кадров. |
Revised clinical examination guidelines to be put in place in 2011 are expected to result in a 30 per cent decrease in overall pre-employment medical costs. |
Пересмотренные руководящие принципы клинического обследования, которые предстоит принять в 2011 году, должны обеспечить 30-процентное сокращение всех расходов на медицинское освидетельствование лиц, принимаемых на работу. |
It is expected that the members of the Joint Appeals Board in New York will receive a similar training module in the fall of 2006. |
Ожидается, что члены Объединенного апелляционного совета в Нью-Йорке пройдут аналогичный учебный курс осенью 2006 года. |
Multilateral agencies and non-OECD official creditors are also expected to participate in the initiative. |
Предполагается, что в осуществлении этой инициативы также примут участие многосторонние учреждения и официальные кредиторы, не являющиеся членами ОЭСР. |
Certainly, the EU will continue to exist and its institutions will continue to function, for better or worse, on the foundation of the Treaty of Nice. |
Конечно, ЕС будет продолжать свое существование, как и продолжат функционировать его институты, к лучшему или худшему, основываясь на ниццском договоре. |
American unemployment is projected to peak at 9.4% towards the end of 2009 or the beginning of 2010, and is expected to remain above 7% at least until the end of 2011. |
Безработица в США должна достигнуть своего максимума в 9,4% к концу 2009 или началу 2010 года, и, как ожидается, она будет выше 7%, по крайней мере, до конца 2011 года. |
According to the ICIJ investigation, the loans were typically unsecured and the paperwork indicated that repayment might not be expected. |
Согласно данным расследования, займы были не обеспечены, и существовала вероятность, что деньги не вернут. |
The function of a hat is to follow the proper dictum of society. |
Назначение шляп - следовать веяниям общества. |
Must have expected a big payoff. |
Должно быть, ожидал крупной выгоды. |
The body was depleting blood supply and draining brain function, what's left of it. |
Тело потеряло много крови и того, что когда-то было мозгом. |
His running economy, lactate threshold are all way above expected levels. |
Его экономичность бега и анаэробный порог выше ожидаемого уровня. |
Sir, as a company that primarily distributes paper, how have you adapted your business model to function in an increasingly paperless world? |
В качестве компании, распространяющей бумагу .. Как вы адаптируете свою бизнес-модель для мира в котором все меньше бумаги? |
I'd like to know how a man could be expected to keep up with even a wheelbarrow. |
Интересно знать, как по такой дороге угнаться даже за паршивой тачкой. |
She was looking me up and down, as I had expected, but in a direct, straightforward fashion, not maliciously like Mrs Danvers, not with unfriendliness. |
Как я и ожидала, она рассматривала меня с головы до пят, но делала это открыто и прямо, без враждебности, как миссис Дэнверс, без неприязни. |
Ha! 'tis as I expected: they are in conflict. |
Да, так оно и есть! Они дерутся между собой. |
You've lost touch with both your basic obligations and the central rules and regulations that make this organization function. |
Вы потеряли связь и со своими основными обязанностями, и с основными правилами, которые позволяют нашей организации функционировать. |
The bank manager proved to be as irreputable as expected. |
Как и ожидалось, банковский служащий не без грешка. |
Ivanhoe answered her hastily that he was, in point of health, as well, and better than he could have expected-Thanks, he said, dear Rebecca, to thy helpful skill. |
Айвенго поспешил ответить, что чувствует себя прекрасно, гораздо лучше, чем мог ожидать. - И все благодаря твоему искусству, милая Ревекка! -прибавил он. |
Is this the type of dignified function I can be looking forward to attending with you in the future? |
А значит, так выглядят благородные торжества, которые мне предстоит посещать с вами в будущем? |
The capacitor may fail prematurely after reaching approximately 30% to 50% of its expected lifetime. |
Конденсатор может выйти из строя преждевременно после достижения приблизительно 30-50% от его ожидаемого срока службы. |
And is it fair to presume that the implicit function theorem here refers to an infinite-dimensional setting? |
И справедливо ли предположить, что теорема о неявной функции здесь относится к бесконечномерной установке? |
Auto stop-start function is available for some versions in the Japanese market. |
Функция Auto stop-start доступна для некоторых версий на японском рынке. |
An intensification of Communist efforts to secure Indochina is to be expected, regardless of development elsewhere. |
Следует ожидать активизации коммунистических усилий по обеспечению безопасности Индокитая, независимо от развития в других странах. |
If both firms agree on the chosen technology, high sales are expected for both firms. |
Если обе фирмы согласуют выбранную технологию, то для обеих фирм ожидаются высокие продажи. |
In November 2014, she cancelled all remaining dates due to an infection that affected kidney function. |
В ноябре 2014 года она отменила все оставшиеся даты из-за инфекции, которая повлияла на функцию почек. |
In 1815, Brewster experimented with higher-quality materials and showed that this angle was a function of the refractive index, defining Brewster's law. |
В 1815 году Брюстер экспериментировал с материалами более высокого качества и показал, что этот угол является функцией показателя преломления, определяющего закон Брюстера. |
Brain function is temporarily or permanently impaired and structural damage may or may not be detectable with current technology. |
Функция мозга временно или постоянно нарушена, и структурные повреждения могут быть или не могут быть обнаружены с помощью современных технологий. |
Doses should be adjusted according to the degree of kidney function as well. |
Дозы также следует корректировать в зависимости от степени нарушения функции почек. |
The trick is to use parametrization to create a real function of one variable, and then apply the one-variable theorem. |
Фокус в том, чтобы использовать параметризацию для создания реальной функции одной переменной, а затем применить теорему об одной переменной. |
Are we going to be merely spectators or listeners-in as at any other interesting function, with a sort of passive curiosity? |
Будем ли мы просто зрителями или слушателями - как и на любом другом интересном мероприятии, со своего рода пассивным любопытством? |
For example, the delegate type Func represents a function with a contravariant input parameter of type T and a covariant return value of type TResult. |
Например, делегат типа Func представляет функцию с контравариантным входным параметром типа T и ковариантным возвращаемым значением типа TResult. |
Gene mutations of proteins involved in the skin's ability to function as a barrier have been identified as markers of susceptibility for the development of psoriasis. |
Генные мутации белков, участвующих в способности кожи функционировать в качестве барьера, были идентифицированы как маркеры восприимчивости к развитию псориаза. |
This is almost equivalent to the following, which populates the environment with f unlike an anonymous function. |
Это почти эквивалентно следующему, которое заполняет среду с помощью f в отличие от анонимной функции. |
Machine learning algorithms can be used to find the unobservable probability density function in density estimation problems. |
Алгоритмы машинного обучения могут быть использованы для нахождения ненаблюдаемой функции плотности вероятности в задачах оценки плотности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «expected functions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «expected functions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: expected, functions , а также произношение и транскрипцию к «expected functions». Также, к фразе «expected functions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.