Fierce critic - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: жестокий, свирепый, лютый, сильный, неистовый, горячий, неприятный, болезненный
fierce competition - жёсткая конкуренция
fierce detestation - крайнее отвращение
fierce competition for order - ожесточенная конкуренция за получение заказа
fierce assault - яростная атака
fierce battle - жестокое сражение
fierce determination - яростная решимость
fierce storm - сильный шторм
fierce opponent - ярый противник
fierce dispute - острая дискуссия
fierce combat - ожесточенная схватка
Синонимы к fierce: savage, vicious, aggressive, ferocious, cutthroat, relentless, ass-kicking, competitive, keen, intense
Антонимы к fierce: gentle, tame, peaceful, mild, moderate, calm, docile, nonviolent, kind, unthreatening
Значение fierce: having or displaying an intense or ferocious aggressiveness.
noun: критик, рецензент, критикан
adjective: критический, нормируемый, решающий, переломный, критичный, опасный, угрожающий, рискованный, разборчивый, дефицитный
shrewd critic - тонкий критик
literary critic - литературный критик
discriminating critic - проницательный критик
movie critic - кинокритик
music critic - музыкальный критик
television critic - телекритик
spiteful critic - злопыхатель
theatre critic - театральный критик
critic of capitalism - критик капитализма
famous art critic - известный искусствовед
Синонимы к critic: commentator, judge, evaluator, analyst, reviewer, pundit, fault-finder, detractor, attacker, gadfly
Антонимы к critic: supporter, devotee, ace coon, adherent, amateur, apologist, champion, dear friend, enthusiast, follower
Значение critic: a person who expresses an unfavorable opinion of something.
Borodai and Girkin, however, live peacefully in Russia, though Girkin is now a fierce Putin critic who claims the Kremlin has betrayed the rebels. |
Между тем Бородай и Гиркин сейчас живут в России, хотя Гиркин превратился с решительного критика Путина, заявляющего, что Кремль предал ополчение. |
Though a Democrat from Tennessee, Johnson had been a fierce critic of the Southern secession. |
Хотя Джонсон был демократом из Теннесси, он яростно критиковал Южное отделение. |
In December 1869 Napoleon III named an opposition leader and fierce critic of Haussmann, Emile Ollivier, as his new prime minister. |
В декабре 1869 года Наполеон III назначил своим новым премьер-министром лидера оппозиции и яростного критика Османа Эмиля Олливье. |
In the following years Lamont became a fierce critic of the Major government. |
В последующие годы Ламонт стал яростным критиком главного правительства. |
Marcuse had studied psychoanalysis and was a fierce critic of the Freudians. |
Маркузе изучал психоанализ и был страстным критиком фрейдистов. |
Did I know him to be an occasionally fierce critic of American domestic and foreign policy? |
Знал ли я, что он иногда яростно критикует американскую внутреннюю и внешнюю политику? |
Mao refused to recognise her as his wife, becoming a fierce critic of arranged marriage and temporarily moving away. |
Мао отказался признать ее своей женой, став яростным критиком организованного брака и временно отойдя от дел. |
It is not a secret for anybody that competitions in the world of professional sport are really fierce and even rough. |
Не для кого не секрет что соревнования в мире профессионального спорта на самом деле дики и даже грубы. |
The result, however, was a determination to sit out the ordeal, a remarkable ingenuity in adapting to it, and a fierce desire for revenge. |
Он хотел сломить британский народ — однако испытания только заставили британцев проявить стойкость и умение адаптироваться, а заодно разожгли в них жажду мести. |
The last three French presidents faced fierce resistance when they tried to change France’s labour and pension laws. |
Последние три президента Франции столкнулись с жестким сопротивлением при попытке изменить законы о труде и пенсионном обеспечении. |
This fierce warrior tribe of pastoral nomads are, like the Jews, attempting their own journey of survival and revival, involving three languages. |
Это племя воинствующих кочевых пастухов, как евреи, переживают собственный Исход воскрешения и выживания, с помощью трёх языков. |
For all his dirty, ragged clothes there was about him, as about most mountaineers, an air of fierce silent pride that permitted no liberties and tolerated no foolishness. |
Несмотря на грязную, рваную одежду, в нем была, как у большинства горцев, этакая молчаливая непреклонная гордость, исключающая вольности и не терпящая глупостей. |
He exhibited sounder judgment in matters of architectural merit than Mr. Austen Heller, the outmoded reactionary who has suddenly turned art critic. |
Он проявил больше здравого смысла в оценке архитектурных достоинств, чем Остин Хэллер, вышедший из моды реакционер, который вдруг сделался художественным критиком. |
Настоящая погоня идет за беглецами идет сегодня ночью. |
|
Here in Tateyama, it's raining in torrents and the wind is fierce. |
Здесь в Татеяме, он обрушился потоками воды и свирепым ветром. |
These writings tell the story of a bloodthirsty warlord who used dark magic to chain a clan of fierce warriors to his will 3,000 years ago. |
Эти писания говорят об истории кровожадного военачальника который использовал темную магию, чтобы связать клан свирепых воинов своей воле 3000 лет назад |
First, I smiled to myself and felt elate; but this fierce pleasure subsided in me as fast as did the accelerated throb of my pulses. |
Сначала я улыбалась, испытывая необычайный подъем, но эта жестокая радость угасла так же быстро как и учащенное биение моего пульса. |
The King's face lit up with a fierce joy. |
Лицо короля озарилось свирепой радостью. |
В коридоре шла ожесточенная борьба с огнетушителем. |
|
Grimm wheeled on, thinking swiftly, logically, with a kind of fierce and constrained joy. |
Гримм несся вперед, и мысль его работала быстро, логично, с каким-то яростным и сдержанным восторгом. |
If the rider does not feel the indignity the steed does; and resists it by rearing upward, with a fierce neighing, that frights the vultures off-to return again only after a short interval of shyness. |
Всадник к этому равнодушен, но лошадь встает на дыбы и неистовым ржанием отгоняет грифов - правда, ненадолго. |
But if a critic is able to put over a perfectly worthless play - ah, you do perceive the difference! |
Но если критик способен поднять на щит совершенно никчёмную пьесу - вы видите разницу! |
По радио передавали, что движение на дороге уже вовсю разбушевалось. |
|
At this the challenger with fierce defy His trumpet sounds; the challenged makes reply: With clangour rings the field, resounds the vaulted sky. |
Труба зачинщика надменный вызов шлет, И рыцаря труба в ответ поет, Поляна вторит им и небосвод, |
We have some fierce show choir competition ahead of us and, uh, I think we should lay down some ground rules. |
У нас впереди серьезное соревнование хоров и я думаю, нужно установить несколько основных правил. |
The attack came, there was fierce skirmishing and the Yankees were beaten back. |
Атака повторилась, завязалась жестокая схватка, и нападение было отбито. |
'Shall them Irish blackguards be packed back again?' asked one from out the crowd, with fierce threatening in his voice. |
Пусть он уберет своих мерзких ирландцев!-крикнул кто-то из толпы. |
I was very much afraid of him again, now that he had worked himself into this fierce hurry, and I was likewise very much afraid of keeping away from home any longer. |
Теперь, когда он довел себя до такого исступления, мне опять стало с ним очень страшно, и страшно было, что дома заметят мое долгое отсутствие. |
Он - критик детской литературы о пиратах. |
|
McGowan is a registered Republican, though she is a vocal critic of U.S. President Donald Trump. |
Макгоуэн-зарегистрированный республиканец, хотя она является вокальным критиком президента США Дональда Трампа. |
He remained with the paper until the end of 1923, during which he worked as a literary and music critic. |
Он оставался в газете до конца 1923 года, в течение которого работал литературным и музыкальным критиком. |
Cooper was an ardent critic of the gold standard and the debt-based monetary system of bank currency. |
Купер был ярым критиком золотого стандарта и основанной на долгах денежной системы банковской валюты. |
Another prominent critic of technology is Hubert Dreyfus, who has published books such as On the Internet and What Computers Still Can't Do. |
Другой известный критик технологии-Хьюберт Дрейфус, который опубликовал книги, такие как в интернете и что компьютеры все еще не могут сделать. |
But they were met with fierce resistance from the guerillas, and were stuck in a bloody war that lasted nine years. |
Но они встретили ожесточенное сопротивление партизан и завязли в кровопролитной войне, длившейся девять лет. |
The set was accompanied by a booklet featuring an essay by music critic Greil Marcus. |
К набору прилагался буклет с эссе музыкального критика Грейла Маркуса. |
Soon the two papers were locked in a fierce, often spiteful competition for readers in which both papers spent large sums of money and saw huge gains in circulation. |
Вскоре обе газеты оказались втянутыми в ожесточенную, часто злобную конкуренцию за читателей, в которой обе газеты тратили большие суммы денег и видели огромные выгоды в обращении. |
Although it is said to have been well received in its day, it was panned by at least one critic. |
Хотя говорят, что в свое время она была хорошо принята, по крайней мере один критик ее раскритиковал. |
Hayne had often struggled to defend nullification on the floor of the Senate, especially against fierce criticism from Senator Daniel Webster of Massachusetts. |
Хейн часто боролся, чтобы защитить аннулирование в Сенате, особенно против яростной критики со стороны сенатора Дэниела Уэбстера из Массачусетса. |
A fierce debate erupted between supporters and detractors of the law. |
Между сторонниками и противниками закона разгорелись ожесточенные дебаты. |
She has remained a consistent critic of the subsequent war and has supported an immediate troop withdrawal from Iraq. |
Она остается последовательным критиком последующей войны и выступает за немедленный вывод войск из Ирака. |
Limos and film critic Elvis Mitchell interview Limos in the documentary New York Conversations in 2010. |
Лимузины и кинокритик Элвис Митчелл берут интервью у лимузинов в документальном фильме Нью-Йоркские разговоры в 2010 году. |
The battle was so fierce, that when the game was ended and one side had been chased from the ground, the pool was perfectly bloody. |
Битва была настолько ожесточенной, что когда игра закончилась и одна сторона была изгнана с земли, лужа была совершенно окровавлена. |
A fierce contest ensued with the Aspasioi in which Alexander was wounded in the shoulder by a dart, but eventually the Aspasioi lost. |
Последовало ожесточенное сражение с Аспазиями, в котором Александр был ранен в плечо дротиком, но в конце концов Аспазии проиграли. |
One of Socrates' purported offenses to the city was his position as a social and moral critic. |
Одним из предполагаемых оскорблений Сократа городу была его позиция как социального и морального критика. |
After fierce fighting in the city's streets, Stephen's forces were defeated. |
После ожесточенных боев на улицах города войска Стефана потерпели поражение. |
Soon after, a fierce blizzard snows them in, and they all have to stay the night. |
Вскоре после этого свирепая метель засыпает их снегом, и им всем приходится остаться на ночь. |
McFarland was a critic of contemporary notions that gynecological disorders played a causal role in insanity and nervousness in women. |
Макфарланд был критиком современных представлений о том, что гинекологические расстройства играют причинную роль в безумии и нервозности у женщин. |
A fierce tank fight ensured ten enemy tanks were hit and destroyed of which Second Lieutenant Arun Khetarpal was severely wounded. |
Ожесточенный танковый бой обеспечил попадание и уничтожение десяти вражеских танков, из которых второй лейтенант Арун Хетарпал был тяжело ранен. |
They refuse, and a fierce battle between the two factions ensues. |
Они отказываются, и начинается ожесточенная битва между двумя фракциями. |
During the 1970s and 1980s, he was a major critic of the renewed arms race as détente was ended. |
В течение 1970-х и 1980-х годов он был главным критиком возобновившейся гонки вооружений, поскольку разрядка была прекращена. |
On 18 March Clough opened the scoring in the local derby match with fierce rivals Derby County, in an eventual 2-2 draw between the sides. |
18 марта Клаф открыл счет в матче местного дерби с ожесточенными соперниками Derby County, в конечном итоге сыграв вничью со счетом 2: 2 между сторонами. |
The fighting was fierce and many were killed or wounded, before the battle was interrupted by nightfall. |
Сражение было ожесточенным, и многие были убиты или ранены, прежде чем битва была прервана наступлением ночи. |
After fierce disagreements, the Senate passed the measure 28–19, the House 102–97. |
После ожесточенных разногласий Сенат принял меру 28-19, палата 102-97. |
The Byzantine attack was fierce and it was not long before the Bulgarians began slowly to retreat. |
Византийская атака была ожесточенной, и вскоре болгары начали медленно отступать. |
In 1880 he was elected as the first southern bishop of the AME Church after a fierce battle within the denomination. |
В 1880 году он был избран первым южным епископом церкви аме после ожесточенной борьбы внутри деноминации. |
A fierce wind arose, gathering strength and velocity from hour to hour, until about noon it blew with the violence of a tornado. |
Поднялся свирепый ветер, с каждым часом набиравший силу и скорость, и около полудня он дул с яростью торнадо. |
This story reveals that he was once Kaleesh general Qymaen jai Sheelal, a fierce warrior engaged in a brutal war with the rival planet Huk. |
Эта история показывает, что когда-то он был генералом Калеша Кимаен Джай Шилал, свирепым воином, участвующим в жестокой войне с соперничающей планетой Хук. |
The town had a number of sides in the 19th century and there was fierce rivalry between Walsoken Victory and Wisbech. |
В 19 веке у города было несколько сторон, и между Уолсокен Виктори и Висбехом существовало ожесточенное соперничество. |
Many attempts by the ROC to rejoin the UN have not made it past committee, under fierce PRC opposition and threatened vetoes. |
Многие попытки РПЦ воссоединиться с ООН не прошли мимо комитета, несмотря на ожесточенную оппозицию КНР и угрозы вето. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fierce critic».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fierce critic» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fierce, critic , а также произношение и транскрипцию к «fierce critic». Также, к фразе «fierce critic» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.