Has resulted in the following - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Has resulted in the following - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
привел к следующему
Translate

- has [verb]

verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться

- resulted [verb]

verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- following [adjective]

adjective: следующий, нижеследующий, последующий, следящий, нижеперечисленный, попутный

noun: следующее, последователи, приверженцы

preposition: после, вследствие

adverb: вслед



Following their simultaneous detonation, an infantry attack resulted in the loss of the entire company of 800 men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После их одновременного подрыва пехотная атака привела к потере всей роты в 800 человек.

Additional screening by the French National Police resulted in Reid's being re-issued a ticket for a flight on the following day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительная проверка французской Национальной полицией привела к тому, что рейду был переоформлен билет на рейс на следующий день.

The following Dutch–Portuguese War resulted in a Dutch victory, with Colombo falling into Dutch hands by 1656.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующая голландско-португальская война закончилась победой голландцев, и Коломбо попал в руки голландцев к 1656 году.

The conflict failed to pacify and resulted in an escalation between the two parties in the following year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот конфликт не удалось утихомирить, и в следующем году он привел к эскалации конфликта между двумя сторонами.

Scant rainfall the following year resulted in drying up of lakes, affecting food stock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скудные осадки в следующем году привели к высыханию озер, что сказалось на запасах продовольствия.

Heart rate patterns following vibroacoustic stimulation has resulted in serious negative consequences such as atrial flutter and bradycardia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частота сердечных сокращений после виброакустической стимуляции привела к серьезным негативным последствиям, таким как трепетание предсердий и брадикардия.

This resulted in several sites becoming part of the Benedictine or Augustinian orders, or built upon in the following centuries by Norman churches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к тому, что некоторые места стали частью орденов бенедиктинцев или августинцев или были построены в последующие века норманнскими церквями.

Following reviews of all earlier efforts, this resulted in a 10-volume report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате обзора всех предыдущих усилий был подготовлен 10-томный доклад.

The Second EDSA Revolution, which also took place along the avenue, resulted in the peaceful ouster of President Estrada following his impeachment trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая революция EDSA, которая также произошла на проспекте,привела к мирному свержению президента эстрады после его импичмента.

The New Towns Act 1946 resulted in many New Towns being constructed in Britain over the following decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о новых городах 1946 года привел к тому, что в последующие десятилетия в Великобритании было построено много новых городов.

Following interviews in 2012 and 2013, the FBI said front running had resulted in profits of $50 million to $100 million for the bank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После интервью в 2012 и 2013 годах ФБР заявило, что фронт-бег привел к прибыли от $50 млн до $100 млн для банка.

Following a week long standoff, a battle began which resulted in the destruction of the Ottoman–Egyptian fleet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После недельного противостояния началось сражение, которое привело к уничтожению Османско–египетского флота.

The penalty for not following this law resulted in any violators receiving a $1,000 fine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штраф за несоблюдение этого закона приводил к тому, что любой нарушитель получал штраф в размере 1000 долларов.

Disagreements following the war have resulted in stalemate punctuated by periods of elevated tension and renewed threats of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разногласия, возникшие после войны, привели к тупиковой ситуации, перемежающейся периодами повышенной напряженности и новыми угрозами войны.

The injuries McKay received in his fight with Byrne resulted in his death the following day, and rioting in his home country of Scotland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранения, полученные Маккеем в драке с Бирном, привели к его смерти на следующий день и беспорядкам в его родной стране Шотландии.

This has resulted in a few cars in the following model year being introduced in advertisements during the NFL Super Bowl in February.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к тому, что несколько автомобилей в следующем модельном году были представлены в рекламе во время Суперкубка НФЛ в феврале.

Following Smith's murder, there was a succession crisis that resulted in a great schism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После убийства Смита последовал кризис преемственности, который привел к большому расколу.

This resulted in the predominance of matter over antimatter in the present universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к преобладанию материи над антиматерией в современной Вселенной.

He left the following morning on duties King Edgar required, and wasn't due back home for a full week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наутро Кинкейд уехал по поручению короля и должен был вернуться только через неделю.

For a brief period following the end of the cold war, the international community was eager to exercise its newly acquired capacity for collective decision-making.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение непродолжительного периода времени после окончания «холодной войны» международное сообщество было преисполнено решимости демонстрировать недавно появившуюся у него способность коллективно принимать решения.

Implementation to date, however, has been slower than originally planned for the following technical reason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока, однако, эта работа продвигается медленнее, чем предполагалось первоначально, что объясняется следующими техническими причинами.

Following the Task Force meeting, the six completed draft chapters were distributed to Task Force members for comments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После совещания Целевой группы среди ее членов был распространен подготовленный проект шести глав.

Following the attack, other soldiers spotted at least one assailant, returned fire and began pursuit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого другие военнослужащие установили местонахождение по крайней мере одного из стрелявших, открыли ответный огонь и начали преследование.

Respiratory, cardiovascular, hematological, hepatic and endocrine effects have also been reported for humans following acute or chronic lindane inhalation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщается также о последствиях острого или хронического ингаляционного воздействия линдана на органы дыхания, сердечно-сосудистую систему, состав крови, печень и эндокринную функцию у человека.

It can be recognized by the display of the following words on packaging or advertising matter: Suitable for all ages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это можно понять по наличию на упаковке и рекламных материалах следующей фразы: Для всех возрастов.

We are afraid that we must still discuss the following issue with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, мы должны обсудить с Вами еще следующее.

The following illustration shows the tasks that are included in setting up a loyalty program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующем рисунке показаны задачи, входящие в настройку программы лояльности.

Akhanov wrote the following for Forbes about the government's role in fostering the development of new technologies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аханов написал для Forbes нижеприведенный комментарий о роли правительства в развитии новых технологий.

For more about Facebook localization tools, see the following.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подробнее об инструментах локализации Facebook см. в следующих статьях.

The following table displays the search priority for cost prices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующей таблице представлен приоритет поиска себестоимостей.

You can change the name of the web part when you configure it by using the following procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно изменить имя веб-части при настройке, используя следующую процедуру.

As I ran out to the tennis court a few moments later, I had to pass the open boudoir window, and was unable to help overhearing the following scrap of dialogue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На пути к теннисному корту я проходил мимо окна в спальне Эмили Инглторп, оно было открыто и, помимо своей воли, я стал свидетелем короткого обрывка их разговора.

Howard went slowly up the stone steps to the door, the concierge following behind him with the bags.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоуард медленно поднялся по каменным ступеням крыльца, консьерж следовал за ним с багажом.

But there's a certain protocol we're supposed to be following As ambassadors of lancer football.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но есть определенный порядок, которого мы должны придерживаться как представители лансерского футбола.

The Tea Party has gained a sizable following based on their message of low taxes, limited government, and happy birthday, Tom...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большое Чаепитие собрало много последователей благодаря обещанию низких налогов, ограниченному влиянию правительства, и с днем рождения, Том...

Many of the men and women in this room are involved in the operation which resulted in your rescue, so we take an extra measure of pride in welcoming you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство людей в этой комнате были вовлечены в операцию в результате которой вас нашли, поэтому у нас есть особый повод для гордости приветствовать вас здесь.

So, uh, you and your...pal, are you typical of my following on Earth these days?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

такие как ты и твой приятель - теперь мои типичные последователи на Земле?

I'm just following in my father's footsteps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто иду по стопам отца.

He believed that justification for a Christian believer resulted from Christ dwelling in a person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он верил, что оправдание для верующего христианина происходит от пребывания Христа в человеке.

In addition, there existed no centralized control or record-keeping of store credit accounts which resulted in noncollectable accounts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, не существовало централизованного контроля или учета складских кредитных счетов, в результате чего они не подлежали взысканию.

The resulted DNA template consists of a 44 bp FDV sequence, a 17–18 bp proximal tag, the T30 sequence, a 17-18 bp distal tag, and a 25 bp RDV sequence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате ДНК состоит из 44 ВР последовательности ФДВ, в 17-18 ВР проксимального тег, последовательность Т30, а 17-18 тэг ВР дистальные и 25 бп РДВ последовательности.

Changing technology, mergers and closings, and politics have resulted in dramatic changes in US higher education during the 21st century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меняющиеся технологии, слияния и закрытия, а также политика привели к драматическим изменениям в американском высшем образовании в течение 21-го века.

The terms of this executive order resulted in some 120,000 people of Japanese descent living in the US removed from their homes and placed in internment camps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По условиям этого указа около 120 000 человек японского происхождения, проживающих в США, были выселены из своих домов и помещены в лагеря для интернированных.

This resulted in the series attracting an average audience of 935,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате сериал собрал в среднем 935 000 зрителей.

A subsequent increase of the lens's refractive index probably resulted in an in-focus image being formed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последующее увеличение показателя преломления линзы, вероятно, привело к формированию изображения в фокусе.

This prominent location, and the relative inexperience of poker players with Texas hold 'em, resulted in a very remunerative game for professional players.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это выдающееся расположение и относительная неопытность игроков в покер с техасским холдемом привели к очень выгодной игре для профессиональных игроков.

The model's application in his county resulted in a 95 percent decline in school arrests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применение этой модели в его округе привело к 95-процентному снижению числа арестов в школах.

The Premier Basketball League has had two slam-dunks that have resulted in broken backboards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Премьер-баскетбольной лиге было два слэм-данка,которые привели к сломанным спинам.

Although the name was once common throughout England, changes in attitude resulted in its replacement by more innocuous versions such as Grape Lane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя это название когда-то было распространено по всей Англии, изменения в отношении привели к его замене более безобидными версиями, такими как Grape Lane.

A number of developments and amendments to the CICA have resulted in the more automated system available today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд изменений и поправок к СВМДА привели к созданию более автоматизированной системы, доступной сегодня.

Although Samuel Colt did not invent the revolver concept, his designs resulted in the first very successful ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Сэмюэль Кольт не изобрел концепцию револьвера,его проекты привели к первым очень успешным.

The investigation resulted in a number of indictments, including one for Rockefeller.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате расследования было выдвинуто несколько обвинительных заключений, в том числе одно в отношении Рокфеллера.

This resulted in the first pot being labelled with Volume 1 in instead of the later Volume label.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к тому, что первый горшок был помечен меткой Тома 1 вместо более поздней метки тома.

This resulted in the army returning fire with rubber bullets and some live ammunition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к тому, что армия открыла ответный огонь резиновыми пулями и несколькими боевыми патронами.

The Siege of Kiev by the Mongols took place between November 28 and December 6, 1240, and resulted in a Mongol victory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осада Киева монголами произошла между 28 ноября и 6 декабря 1240 года и закончилась победой монголов.

During this time he was hit by a train while driving which resulted in him being in a coma for about six weeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За это время он был сбит поездом во время движения, что привело к тому, что он находился в коме около шести недель.

These discrete transitions are reminiscent of atomic spectra and have resulted in quantum dots also being called artificial atoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти дискретные переходы напоминают атомные спектры и привели к тому, что квантовые точки также называются искусственными атомами.

The influence of modernism in the Muslim world resulted in a cultural revival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Влияние модернизма в мусульманском мире привело к культурному возрождению.

Deteriorating relations between the two nations resulted in boycott of Pakistani traders at the trade fair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ухудшение отношений между двумя странами привело к бойкоту пакистанских торговцев на ярмарке.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «has resulted in the following». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «has resulted in the following» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: has, resulted, in, the, following , а также произношение и транскрипцию к «has resulted in the following». Также, к фразе «has resulted in the following» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information