Highway development - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: шоссе, магистраль, автомагистраль, автодорога, автострада, столбовая дорога, прямой путь, торговый путь, главный путь
adjective: дорожный
air highway - воздушная трасса
highway safety - безопасность шоссе
highway use - использование шоссе
highway motorcycle - шоссе мотоцикл
marine highway - морская магистраль
major highway - основных шоссе
highway administration - администрация шоссе
city highway - город шоссе
highway star - дорожная звезда
off the highway - от шоссе
Синонимы к highway: throughway, freeway, main route, turnpike, parkway, expressway, main road
Антонимы к highway: back road, back street, country road, backroad, backstreet, access road, byroad, concealed path, feeder road, frontage road
Значение highway: a major road for any form of motor transport.
noun: развитие, разработка, создание, строительство, совершенствование, событие, рост, застройка, расширение, усовершенствование
postnatal development - постнатальное развитие
new round of development - новый виток развития
personal development - личностный рост
overall development goals - Общие цели развития
development of country - развитие страны
conservation and development - сохранение и развитие
asia-pacific partnership on clean development and climate - Азиатско-Тихоокеанское партнерство в области чистого развития и климата
millennium development goal of universal primary education - развития тысячелетия цели всеобщего начального образования
i'm still on development - я до сих пор на развитие
software development system - система разработки программного обеспечения
Синонимы к development: enlargement, success, progress, growth, spread, evolution, maturation, expansion, forming, generation
Антонимы к development: creation, establishment, velopment, information, reduction, crisis, retardation, downturn, developing, underdeveloped
Значение development: the process of developing or being developed.
road development, build roads, building roads
The city of Vaughan has integrated the station into its design plans for a mixed use development near the intersection of Highway 407 and the rail corridor. |
Город Воган включил станцию в свои проектные планы для развития смешанного использования вблизи пересечения шоссе 407 и железнодорожного коридора. |
The introduction of this transport link and then the Pacific Highway in 1930 accelerated the development of the region. |
Введение этой транспортной связи, а затем Тихоокеанской магистрали в 1930 году ускорило развитие региона. |
The site of the former airport is now a mixed-use development straddled by Texas State Highway 183 and 360. |
Место бывшего аэропорта теперь представляет собой многоцелевую застройку, граничащую с шоссе штата Техас 183 и 360. |
The program protects viewsheds from the highway and many vantage points, and severely restricts the density of development. |
Программа защищает смотровые площадки от шоссе и многих других точек обзора, а также сильно ограничивает плотность застройки. |
The original Covina restaurant, located on Arrow Highway west of Grand Avenue, was forced to close in the early 1990s due to re-engineering and development of the area. |
Оригинальный ресторан Covina, расположенный на шоссе Эрроу к западу от Гранд-Авеню, был вынужден закрыться в начале 1990-х годов из-за реконструкции и развития района. |
Road access is made by the Gregory Developmental Road, an undeveloped section of the Gregory Highway. |
Подъезд к дороге осуществляется по дороге развития Грегори, неосвоенному участку шоссе Грегори. |
Fast food restaurants with standardized product and franchised service models began to appear and spread with the development of the highway system. |
Рестораны быстрого питания со стандартизированными продуктами и франчайзинговыми моделями обслуживания начали появляться и распространяться с развитием системы автомобильных дорог. |
Baltimore's highway growth has done much to influence the development of the city and its suburbs. |
Рост скоростных магистралей Балтимора во многом повлиял на развитие города и его пригородов. |
Social development was mentioned as a key element of successful crime prevention, as it included providing support to vulnerable families and communities. |
Было отмечено, что одним из ключевых элементов успешного предупреждения преступности является социальное развитие, поскольку оно преду-сматривает оказание поддержки уязвимым семьям и общинам. |
The Federal Highway Administration, for example, didn't exist before there were highways. |
Федеральное управление шоссейных дорог появилось не раньше самих магистралей. |
Фолиевая кислота хорошо влияет на развитие мозга и позвоночника. |
|
They were on the highway from the airport to Rome. |
Машина ехала по шоссе, ведущему из аэропорта в Рим. |
Don't you think that the constant care of parents retards the development of a child? |
Не кажется ли вам, что постоянная опека родителей задерживает развитие ребенка? |
Over the past 10 years, local governments have built on their inherent strengths to become champions and facilitators of sustainable development. |
За последние 10 лет местные органы управления, используя присущие им преимущества, превратились в активных участников и сторонников устойчивого развития. |
It was most critical to discover how to use globalization to promote and protect human rights in general and the right to development in particular. |
Крайне важно было бы выявить, каким образом можно использовать глобализацию для обеспечения и защиты прав человека в целом и права на развитие в частности. |
He stated that, while the region had liberalized trade, there had been a loss of tax revenue from customs duties which had reduced finance for human development. |
Он заявил, что, несмотря на либерализацию в регионе торговой деятельности, произошло сокращение налоговых поступлений от таможенных пошлин, что привело к сокращению финансирования развития потенциала человека. |
In this way leisure activities are arranged for juvenile offenders and their right to cultural development is duly upheld. |
Таким образом, обеспечивается досуг и реализуется право на культурное развитие несовершеннолетних правонарушителей. |
Economic development and confidence-building measures were also essential for preventing tension. |
В целях предупреждения возникновения напряженности важное значение имеют также меры экономического развития и укрепления доверия. |
My country has made great efforts to attain a macroeconomic balance and at the same time establish a firm foundation for sustainable development. |
Моей страной были предприняты напряженные усилия, направленные на то, чтобы обеспечить установление баланса на макроэкономическом уровне и одновременно с этим заложить прочные основы для устойчивого развития. |
The UNDP approach to prevention and control activities can readily fit into the overall UNDP strategies on sustainable human development. |
Подход ПРООН к вопросу о предупреждении злоупотреблений и борьбе с ними вполне вписывается в общие стратегии ПРООН в области устойчивого развития личности. |
Консенсус найден: это - Повестка дня для развития. |
|
Furthermore, even in developed countries long-term investment by institutional investors, particularly in sustainable development, is limited. |
Кроме того, даже в развитых странах объем долгосрочных вложений институциональных инвесторов, прежде всего на цели устойчивого развития, является ограниченным. |
All these steps are aimed at an in-depth study of water issues and the development of relevant coordinated actions by the international community. |
Все эти шаги направлены на глубокое изучение водных проблем и выработку соответствующих скоординированных действий международного сообщества. |
Environmental services differ greatly in market structure, regulatory frameworks and technological development. |
Экологические услуги сильно разнятся с точки зрения рыночной структуры, нормативно-правовых основ и технического уровня. |
In Asia, the contribution of water to economic development, food security and human welfare is immense. |
В Азии водоснабжение вносит громадный вклад в экономическое развитие, обеспечение продовольственной безопасности и повышение благополучия людей. |
The same will be true of other, forthcoming events, such as the World Summit for Social Development. |
Это справедливо и в отношении других предстоящих событий, например Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |
The UNIDO cleaner production programme focuses on reconciling industrial development and environmental concerns. |
В программе ЮНИДО по обеспечению более чистого производства упор сделан на сочетание промышленного развития с экологическими потребностями. |
In particular, development activities are oriented towards automatic approaching and coupling with trains standing. |
В частности, разрабатывается процедура автоматического сближения и сцепления вагонов со стоящими составами. |
Asked which development goals could be best pursued through South-South cooperation, respondents were unanimous in pointing to environmental protection. |
Отвечая на вопрос о том, какие задачи в области развития было бы лучше решать с помощью сотрудничества Юг-Юг, организации единодушно указывали охрану окружающей среды. |
International support to Burundi should therefore be increasingly provided under the prism of the transition from relief to development. |
Поэтому международную поддержку Бурунди следует оказывать, уделяя все большее внимание необходимости перехода от предоставления помощи к обеспечению развития. |
It believes that mobile networks provide a great opportunity to advance development objectives, particularly through mobile health and mobile banking applications. |
Она полагает, что мобильные сети дают прекрасную возможность для продвижения целей развития, особенно благодаря применению мобильной связи в сферах здравоохранения и банковского дела. |
For these purposes, in Turkmenistan the material, social, and legal conditions have been created for assuring the all-around development and progress of women. |
В этих целях в Туркменистане созданы материальные, социальные и правовые условия для обеспечения всестороннего развития и прогресса женщин. |
C. Financial and commodity market rules for development-led globalization. |
С. Правила, касающиеся финансовых и товарных рынков в условиях глобализации в интересах развития. |
He'd been buying up land for a housing development off Port Meadow. |
Он занимается скупкой земли для застройки в Порт Мэдоу. |
The independent expert's visit to Sweden gave him a good opportunity to discuss both the development compact and the NEPAD model. |
В ходе посещения независимым экспертом Швеции он имел возможность обсудить договор о развитии и модель НЕПАД. |
A stultifying form of international oversight that offers only fiat or imposed conciliation paralyzes their domestic political development. |
Утративший свое значение международный контроль, указывающий, что им делать, и диктующий свои примирительные процедуры, парализует политическое развитие этих стран. |
The report offers an in-depth looks at how countries, with support from their partners, can improve development results for all of their citizens, especially the hardest to reach. |
В докладе предлагается глубокий анализ того, как различные страны – при поддержке своих партнёров – могут улучшить показатели развития для всех своих граждан, а особенно для тех, до кого труднее всего дотянуться. |
They clanked up to the highway and rolled away, their dim lights glancing along the road. |
Они дребезжали на ходу, освещая тусклыми фарами дорогу. |
We break ground on the development next month, yet there's one homeowner left. |
В следующем месяце мы будем раскручивать новой бизнес, остался единственные землевладелец. |
Your evolutionary patterns and your social development. |
Твое происхождение, социальное развитие. |
Clearly, the nationalist government cannot ensure Estonia's neutrality and peaceful development. |
Стало ясно, что буржуазно-националистическое правление Эстонии не может самостоятельно гарантировать государству нейтралитет и спокойное развитие. |
And I want you and Hal to set up an observation post five miles out on Highway 4. |
Я хочу чтобы вы с Хэлом установили наблюдательный пункт в пяти милях отсюда по 4-му шоссе. |
Trail and stream swung to the left and then to the right again until they neared the highway. |
Тропинка и река свернули влево, потом опять вправо и наконец вывели ее к шоссе. |
Его грабежи опустошали весь край. |
|
Because of prior conviction he was serving fifty years for highway robbery committed on the streets of Alameda. |
Он отбывал пятьдесят лет за грабеж на улицах Аламеды. |
Самый короткий путь к больнице — по шоссе 17. |
|
IT WAS AFTER NINE O'CLOCK WHEN NEVADA PULLED the car off the highway onto the dirt road that led to the ranch. |
Около девяти вечера Невада свернул с шоссе на грунтовую дорогу, ведущую к ранчо. |
The Radial and Circumferential Road numbers are being supplanted by a new highway number system, which the Department of Public Works and Highways have laid out in 2014. |
Радиальные и окружные номера дорог заменяются новой системой автомобильных номеров, которую департамент общественных работ и автомобильных дорог разработал в 2014 году. |
When you're going 100 km/hr on the highway, what's really happening is your car is moving 100 km/kr relative to the Earth. |
Когда вы едете по шоссе со скоростью 100 км/ч, на самом деле происходит то, что ваш автомобиль движется со скоростью 100 км/ч относительно Земли. |
On April 1, 1953, the city was designated the capital of the Yukon territory when the seat was moved from Dawson City after the construction of the Klondike Highway. |
1 апреля 1953 года город был назван столицей территории Юкон, когда место было перенесено из Доусон-Сити после строительства шоссе Клондайк. |
Price and the other nine men escorted them north along Highway 19 to Rock Cut Road, where they forced a stop and murdered the three civil rights workers. |
Прайс и остальные девять человек сопровождали их на север по шоссе 19 до рок-кат-Роуд, где они заставили остановиться и убили трех борцов за гражданские права. |
This legislation was short-lived, however, due to pressures from Washington and threat of loss of federal highway funds so it was rescinded by 1965. |
Однако этот закон был недолговечным из-за давления со стороны Вашингтона и угрозы потери федеральных дорожных фондов, поэтому он был отменен в 1965 году. |
The old highway was to be relinquished to Los Angeles County and incorporated into the county road system. |
Старое шоссе должно было быть передано округу Лос-Анджелес и включено в систему окружных дорог. |
Through hard work and determination, we continue to keep this scenic highway open. |
Благодаря упорному труду и решимости мы продолжаем держать это живописное шоссе открытым. |
Fire incidents in highway capable vehicles occur relatively frequently. |
Пожарные происшествия в автомобилях, способных передвигаться по шоссе, происходят относительно часто. |
In the example of highway hypnosis, one stream of consciousness is driving the car while the other is dealing with other matters. |
В Примере гипноза шоссе один поток сознания управляет автомобилем, в то время как другой занимается другими делами. |
Entrance is by a single controlled access point to the nearby highway. |
Въезд осуществляется через единую контролируемую точку доступа к близлежащему шоссе. |
After Congress passed the Act, states not in compliance had a portion of their federal highway budget withheld. |
После того как конгресс принял этот закон, Штаты, не соблюдающие его, удержали часть своего федерального бюджета на автомобильные дороги. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «highway development».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «highway development» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: highway, development , а также произношение и транскрипцию к «highway development». Также, к фразе «highway development» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.