If the security council - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conjunction: если, ли, если бы, хотя, коли
noun: условие, предположение, неуверенность
phrase: во всяком случае, если уж на то пошло, если хотите, пожалуй
fact if you - Дело в том, если вам
if you continue - если вы по-прежнему
state if you - состояние если вы
if pregnant - при беременности
average if - средний если
declared invalid if - признаны недействительными, если
if they ever - если они когда-либо
if not to - если не
today if possible - сегодня, если это возможно
if not agreed - если не согласовано
Синонимы к if: given that, providing (that), in the event that, on (the) condition that, assuming (that), supposing (that), provided (that), presuming (that), as long as, every time
Антонимы к if: as a consequence, because of that, because of this, conversely, in consequence, in contrast, on the contrary, regardless, regardless of, that is why
Значение if: introducing a conditional clause.
at the highest point of the struggle - в разгаре борьбы
to gain the rear of the enemy - чтобы получить тыл противника
from the first page to the last - от первой до последней страницы
since the collapse of the soviet union - после распада Советского Союза
on the other side of the scale - с другой стороны шкалы
on the right side of the window - на правой стороне окна
at the bottom left of the screen - в нижней левой части экрана
under the leadership of the chairman - под руководством председателя
by the end of the meeting - К концу встречи
at the entrance of the building - при входе в здание
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: безопасность, охрана, обеспечение, защита, надежность, гарантия, залог, уверенность, органы безопасности, поручительство
electronical security - элекронная безопасность
loading security - нагрузка безопасности
uk security - безопасности Великобритании
security model - модель безопасности
security that - безопасности,
security despite - безопасности, несмотря на
contractual security - договорная безопасность
security tag - Тег безопасности
heighten security - Повысить безопасность
on international security - по международной безопасности
Синонимы к security: safety, invulnerability, protection, freedom from danger, peace of mind, stability, confidence, feeling of safety, happiness, certainty
Антонимы к security: threat, alarm, insecurity, danger, uncertainty, alarm system
Значение security: the state of being free from danger or threat.
city council member - депутат муниципального совета
european council endorsed - Европейский совет одобрил
regional cooperation council - облсовет сотрудничество
deputy council - депутат совета
chair of the council - Председатель совета
that the council may - что совет может
council of the agency - совет агентства
advised the council on - консультировал совет по
its governing council - его управляющий совет
uniform code council - равномерный код совет
Синонимы к council: administration, executive, assembly, local government, corporation, municipal authority, local authority, chamber, convocation, committee
Антонимы к council: drink, demobilize, bafflegab, doublespeak, framis, gibberish, mumbo jumbo, nonsense, orison, twaddle
Значение council: an advisory, deliberative, or legislative body of people formally constituted and meeting regularly.
The Security Council should continue to pursue a holistic approach in implementing recommendations from its missions on the ground. |
Совету Безопасности необходимо и далее придерживаться целостного подхода при выполнении рекомендаций его миссий на местах. |
We remain convinced that unilateral preventive action that is not authorized by the Security Council would have dire consequences for world peace. |
Мы по-прежнему убеждены в том, что односторонние превентивные действия, не санкционированные Советом Безопасности, имели бы пагубные последствия для мира во всем мире. |
Candidates for permanent membership should indicate their willingness to become new permanent members of the Security Council without the veto. |
Кандидаты в постоянный состав должны указать о своей готовности стать новыми постоянными членами Совета Безопасности без права вето. |
No exit without strategy: Security Council decision-making and the closure or transition of United Nations peacekeeping operations. |
Нет стратегии - не уходить: принятие решений Советом Безопасности и прекращение операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира или переход к их новому этапу. |
It was the first time that a President's statement of objectives had been published as a Security Council document. |
Это был первый раз, когда заявление Председателя о поставленных целях было опубликовано в качестве документа Совета Безопасности. |
It would also liaise with National Security Council staff in Kabul and in two other pilot districts in Afghanistan. |
Он будет также поддерживать контакты с сотрудниками Совета национальной безопасности в Кабуле и в двух других округах Афганистана на экспериментальной основе. |
My delegation appreciates the completeness with which the report of the Security Council has been delivered. |
Наша делегация благодарна за представленный нашему вниманию подробный доклад Совета Безопасности. |
In the final analysis, membership of the Security Council is not a privilege as much as it is a responsibility. |
В конечном итоге членство в Совете Безопасности - это не привилегия, оно в большей мере сопряжено с ответственностью. |
I intend to continue to seek further commitments from potential troop contributors and will keep the Security Council informed. |
Я собираюсь продолжить работу со странами, которые могли бы предоставить войска с целью заручиться их согласием на направление дополнительных контингентов, и буду регулярно информировать об этом Совет Безопасности. |
Moreover, it was extremely difficult, both politically and juridically, to determine the legality of the Security Council's actions. |
Кроме того, как с политической, так с правовой точки зрения правомерность действий Совета Безопасности определить чрезвычайно трудно. |
Yesterday marked the end of our term as president of the Security Council. |
Вчера завершился срок председательствования Венесуэлы в Совете Безопасности. |
The Charter, as I have observed, requires that an annual report on the work of the Security Council be not merely submitted. |
Устав, как я уже отметил, требует чтобы ежегодный доклад о работе Совета Безопасности не просто представлялся. |
Rather, it is quite simply an issue of improving the Security Council's effectiveness. |
Скорее речь идет просто о повышении эффективности работы Совета Безопасности. |
Obviously, the status quo in the Security Council does not reflect all contemporary realities. |
Очевидно, статус-кво в Совете Безопасности не отражает всех современных реальностей. |
The increase in and geographic distribution of non-permanent seats should ensure as much as possible a balanced configuration of the Security Council. |
Увеличение числа и географическое распределение непостоянных мест должны обеспечить как можно более сбалансированный состав Совета Безопасности. |
The Security Council should, quite simply, represent all nations. |
Совет Безопасности должен просто представлять все нации. |
There will certainly be a proper time to strike a balance sheet of our collective and individual failures on the part of member States of the Security Council. |
Безусловно, еще будет время подвести баланс коллективных и индивидуальных неудач государств-членов Совета Безопасности. |
That he needs the Chinese to at least abstain on the Security Council. |
Ему нужно, чтобы китайцы как минимум воздержались на Совете Безопасности. |
The long report reflects both the range and the complexity of work the Security Council had to undertake during the period under review. |
Доклад отражает как диапазон, так и сложность работы, которую пришлось проделать Совету Безопасности в подотчетный период. |
This body could be at the disposal of the United Nations Secretary-General under the authority of the Security Council . |
Этот корпус мог бы находиться в ведении Генерального секретаря Организации Объединенных Наций под началом Совета Безопасности . |
For instance the local council, Tower Hamlets and Hackney we're sort of on the border here have some of the surveillance traffic and security cameras linked via wireless networks themselves. |
Здесь много видеокамер наблюдения за безопасностью, которые соединены в беспроводные сети. |
The Ministers observed the tendency by some to equate United Nations reform with greater empowerment of the Security Council. |
Министры отметили, что некоторые проявляют склонность к уравниванию реформы Организации Объединенных Наций с предоставлением больших полномочий Совету Безопасности. |
There is wide agreement about the need for the Security Council's working methods to become more transparent. |
Есть широкое согласие в отношении необходимости того, чтобы методы работы Совета Безопасности стали более транспарентными. |
The previous year saw the International Tribunal submit its reform plan to the Security Council, which adopted it in November 2000. |
В предыдущем году Международный трибунал представил свой план реформ Совету Безопасности, который в ноябре 2000 года утвердил его. |
In his view, that should include access to the General Assembly and Security Council chambers, even when formal meetings were in session. |
По его мнению, это должно включать в себя доступ в зал Генеральной Ассамблеи и в зал Совета Безопасности даже тогда, когда там идут официальные заседания. |
Based on his previous experience as cabinet secretary, Abe wants to create and operate a Japanese version of America's National Security Council. |
На основании своего предыдущего опыта в качестве секретаря кабинета министров, Абэ хочет создать и руководить японской версией американского Национального Совета Безопасности. |
The same stubborn defence of the status quo has also been evident in our discussions on the Security Council's working methods. |
Столь же упорное отстаивание статус-кво наблюдалось во время обсуждения методов работы Совета Безопасности. |
I've got questions from the council's office from the Treasury and from internal security. |
У меня есть вопросы от кабинета советника от казначейства и внутренней безопасности. |
The Republic of Korea has steadfastly supported the expansion of the Security Council and the democratic reform of its working methods. |
Республика Корея непоколебимо выступает за расширение членского состава Совета Безопасности и демократическое преобразование методов его работы. |
This disbelief is also reflected in some statements heard in the Security Council. |
Это неверие отражено и в некоторых выступлениях, которые мы слышали в Совете Безопасности. |
All States must now recognize their non-negotiable duty to cooperate with the Tribunals, in accordance with the binding decisions of the Security Council. |
Сегодня все государств должны признать свою безоговорочную обязанность сотрудничать с Трибуналами во исполнение имеющих обязательную силу решений Совета Безопасности. |
This meeting acquires particular relevance, as the Security Council will shortly be taking up the question of the reform of the CTC. |
Это заседание является особенно актуальным, поскольку Совет Безопасности в скором времени будет рассматривать вопрос о реформе КТК. |
The Security Council has always been committed to Georgia's territorial integrity and has more than once affirmed this commitment by word and deed. |
Совет Безопасности был неизменно привержен территориальной целостности Грузии и неоднократно подтверждал эту приверженность словом и делом. |
I would like to conclude by reiterating the abiding commitment of my Government to the credible and democratic reform of the Security Council. |
Хочу в заключение подтвердить неизменную приверженность моего правительства подлинной и демократической реформе Совета Безопасности. |
It would be desirable for the expansion of the Security Council not to compromise effectiveness or efficiency in the Council's work. |
Было бы желательно, чтобы расширение Совета Безопасности не ослабило эффективность его работы. |
The Security Council must remain vigilant to the compliance with these deadlines, since postponing the end of transition would represent a step backwards. |
Совет Безопасности должен пристально следить за соблюдением этих сроков, поскольку отсрочка завершения переходного периода будет означать шаг назад. |
The revised framework agreement would be submitted to the Security Council, and the Council would then present it to the parties on a non-negotiable basis. |
Пересмотренное рамочное соглашение было бы представлено Совету Безопасности, а Совет затем представил бы его сторонам в качестве документа, не подлежащего обсуждению. |
We welcome the initiative of the Brazilian delegation in taking up the most timely items on the African agenda of the Security Council. |
Мы приветствуем инициативу бразильской делегации рассмотреть наиболее актуальные вопросы африканской повестки дня Совета Безопасности. |
I got the advance copy of prime minister Cho's remarks to the U.N. Security Council. |
Я тут получил предварительную копию замечаний премьер-министра к Совету Безопасности ООН. |
Some form of rapid reaction capability should be at the disposal of the Security Council to prevent delays in deployment. |
Совет Безопасности должен располагать потенциалом быстрого реагирования в той или иной форме, с тем чтобы не допускать задержек в развертывании операций. |
I should like to conclude by stressing the usefulness of Security Council missions to regions affected by conflict with which it is dealing. |
Мне хотелось бы завершить свое выступление акцентом на полезности миссий Совета Безопасности в те пострадавшие от конфликтов регионы, которыми он занимается. |
Ethiopia has also rejected proposals put forward by the mission of the Security Council that visited both countries this week. |
Эфиопия отклонила также предложения, выдвинутые миссией Совета Безопасности, которая посетила обе страны на этой неделе. |
The people at Hub One were joined by the full complement of the Privy Council security committee. |
К сидевшим за Первым узлом присоединились в полном составе члены совбеза Тайного совета. |
The Security Council has mandated much stronger requirements for the monitoring of banking activity and surveillance of traditional money transfer mechanisms. |
Совет Безопасности санкционировал значительно более строгие требования к наблюдению за банковской деятельностью и традиционными механизмами перевода денег. |
They also hold that a State should first resort to the Security Council to argue its case. |
В них также предусматривается, что государство в целях урегулирования спора должно в первую очередь обратиться в Совет Безопасности. |
The remark was also made that the United Nations should bear financial responsibility in relation to cases referred by the Security Council. |
Было высказано также замечание о том, что Организация Объединенных Наций должна нести финансовую ответственность в связи с делами, передаваемыми Советом Безопасности. |
The Security Council invited the Secretary-General to enter into dialogue with those parties with a view to putting an end to such practices. |
Совет Безопасности призвал Генерального секретаря приступить к диалогу с этими сторонами, с тем чтобы положить конец подобной практике. |
I will then invite the 15 member States of the Security Council to comment and ask questions. |
Затем я дам слово 15 членам Совета Безопасности для комментариев и вопросов. |
We agree with the point made by many delegations that there must be greater transparency in the Security Council's methods of work. |
Мы согласны с замечанием многих делегаций, что должно быть больше транспарентности в методах работы Совета Безопасности. |
As regards Security Council reform, my delegation is pleased to see informal intergovernmental negotiations carried forward into this session. |
В связи с вопросом о реформе Совета Безопасности моя делегация удовлетворена тем, что в ходе этой сессии наметились сдвиги на ведущихся неофициальных межправительственных переговорах. |
This thing has aliases, department designations, security clearances. |
Тут указаны псевдонимы, места их работы, уровень допуска. |
It was very easy to disparage Israel's sovereign right to be cautious, for security reasons, about who and what passed through its territory. |
Очень легко с пренебрежением относится к суверенному праву Израиля проявлять, исходя из соображений безопасности, осторожность в отношении того, кто и что проходит через его территорию. |
Mr Fields, I'm happy to indulge your request for security, but if I see him tomorrow night, you'll have to protect him from me. |
Мистер Филдс, я удовлетворил вашу просьбу о дополнительной безопасности, однако если я увижу этого человека завтра, вам придётся защищать его от меня. |
Your nursery should feel like a safe and cozy place that your baby associates with restfulness, security, warm, and comfort. |
Детская должна выглядеть, как безопасное и уютное место, ассоциирующееся у ребенка со спокойствием, надежностью, теплом и комфортом. |
It would've been easy enough to switch off your baby's security bracelet because she was so small. |
Было достаточно просто снять браслет, потому что она была такой маленькой. |
In Australia's view, the Security Council cannot wait forever to confront this issue. |
По мнению Австралии, Совет Безопасности не может ждать до бесконечности, чтобы решить этот вопрос. |
Possessing unique military capabilities and blessed by the security of physical distance, such caution is likely not fatal. |
Обладая уникальным военным потенциалом и находясь на благословенном безопасном удалении от Ирана, мы можем считать, то такая предосторожность не смертельна. |
What is a security key and how does it work? |
Что такое ключ безопасности и как он работает? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «if the security council».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «if the security council» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: if, the, security, council , а также произношение и транскрипцию к «if the security council». Также, к фразе «if the security council» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.