Immensity and intricacy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Immensity and intricacy - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
необъятность и сложность
Translate

- immensity [noun]

noun: необъятность, безмерность

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- intricacy [noun]

noun: сложность, запутанность, путаница, лабиринт

  • the intricacy of form - сложность формы

  • intricacy of form - сложность формы

  • immensity and intricacy - необъятность и сложность

  • Синонимы к intricacy: involution, elaborateness, elaboration

    Антонимы к intricacy: plainness, simpleness, simplicity

    Значение intricacy: the quality of being intricate.



The immensity of night was facing this tiny creature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беспредельная ночь глядела в глаза этому крошечному созданию.

Into the sky's immensity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В необъятность неба, ввысь

But even after 20 years of archaeological work in the Valley, he never imagined the immensity of what he found.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже после 20 лет археологических работ в долине он никогда не представлял себе всей необъятности того, что обнаружил.

The deduction sequences are ingenious, and the plot is classic Moffat intricacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последовательность дедукции гениальна, а сюжет-это классическая моффатовская запутанность.

I directly seized my oar-than which there was no other stick of wood on the island-and cautiously advanced upon all that immensity of provender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я немедленно схватил свое весло - кроме него, на всем острове не было ни кусочка дерева - и осторожно стал приближаться к этому чудовищному складу провизии.

As a scientist and a teacher, I like to paraphrase this to read that we scientists need to teach our students to long for the endless immensity of the sea that is our ignorance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо заразить людей любовью к бесконечному морю, Как учёный и педагог, я люблю перефразировать эту цитату: Мы, учёные, должны учить наших студентов стремиться познать бесконечность моря, коим является наше незнание.

It was Hegan who guided Daylight through the intricacies of modern politics, labor organization, and commercial and corporation law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно Хиган вел Харниша по лабиринту современной политической игры, рабочего движения, торгового и промышленного законодательства.

The defendant is hardly educated enough to counsel or to diagnose... she's not in any position to understand the intricacies of drug interaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвиняемая не имеет образования, чтобы что-то советовать или ставить диагноз... Она совершенно не понимает всю сложность взаимодействия разных лекарств.

In this immensity of life and biodiversity, we occupy a rather unremarkable position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом безграничном многообразии жизненных форм человек занимает довольно-таки скромную позицию.

Immensity... because it's so immense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необъятность... потому что он такой необъятный.

The design of interiors is very simple but made with attention to detail and intricacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дизайн интерьеров очень прост, но выполнен с вниманием к деталям и тонкостям.

And for the first time in my life, I just felt viscerally connected to the universe in all of its immensity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в первый раз в моей жизни я почувствовал внутреннюю связь со Вселенной во всей её необъятности.

Once, Antoine de Saint-Exupéry wrote, If you want to build a ship, don't drum up people to collect wood and don't assign them tasks and work, but rather teach them to long for the endless immensity of the sea ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антуан де Сент-Экзюпери сказал: Если ты хочешь построить корабль, не надо созывать людей, планировать, делить работу, доставать инструменты.

A cluster of tiny blue lights singing gently of homecoming and warmth in the icy black immensity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скопление крошечных голубых огоньков, нежно напевающих о тепле и домашнем уюте в ледяном мраке.

His unholy liege lord was still absorbed in the intricacies of his wife's garb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его ужасный господин все еще был занят возней с туалетом жены.

Bappoo turned to gaze into the dust smeared immensity of the southern sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Князь повернулся и устремил взор на затянутую пыльной завесой южную часть неба.

Directly above him on the dirtied wall, there’s a reproduction tapestry of Leonardo da Vinci’s The Last Supper, intricacy obscured by the darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На грязной стене над головой Козара висит гобеленовая репродукция «Тайной вечери» Леонардо да Винчи. Разглядеть фигуры на картине в потемках трудно.

Organizing these regional seminars, which are designed to heighten the awareness of United Nations Member States on the intricacies of the situation in the individual Territories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

организация этих региональных семинаров, которые призваны повысить уровень информированности государств — членов Организации Объединенных Наций о специфике положения в отдельных территориях.

It gave me the notion of an exotic Immensity ruled by an august Benevolence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас сохранилось впечатление о мире экзотическом, необъятном, управляемом могущественной благой силой.

A deep, harsh note boomed under the palms, spread through the intricacies of the forest and echoed back from the pink granite of the mountain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Густой, резкий гул поплыл под пальмами, хлынул сквозь лесные пущи и эхом откатился от розового гранита горы.

There he stopped, feeling afraid to turn round, and his eyes fixed themselves on the intricacies of the pattern before him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боясь оглянуться, он стоял и смотрел неподвижно на сложный узор вышитой ткани.

I wondered whether the stillness on the face of the immensity looking at us two were meant as an appeal or as a menace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видя это спокойствие на обращенном к нам лике необъятного пространства, я задавал себе вопрос: нужно ли видеть в этом призыв или угрозу?

The immensity of the herd can only be properly appreciated from the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необъятность стада может быть только должным образом оценена с воздуха.

And throughout this immensity of time, the land remained sterile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И по всей этой необъятности времени, земля оставалась бесплодной.

Countless worlds, numberless moments an immensity of space and time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несчетные мгновения бесчисленных миров - необъятность пространства и времени.

A little garden in which to walk, and immensity in which to dream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Садик для прогулок и вся беспредельность для грез.

And if there isn't, then the immensity of that miracle can only be amplified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если его нет, тогда безмерность этого чуда только возрастает.

A silence of the sea, of the sky, merged into one indefinite immensity still as death around these saved, palpitating lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молчание моря и неба, необъятное, сомкнулось как смерть вокруг этих спасенных трепещущих жизней.

A few minutes before, there had only been three real things before me-the immensity of the night and space and nature, my own feebleness and anguish, and the near approach of death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько минут назад передо мной были только необъятная ночь, пространство и природа, моя беспомощность, страх и близость смерти.

In all the immensity of our universe and the galaxies beyond... the Earth will not be missed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся необъятная вселенная И все галактики... Так же как и Земля не смогут избежать своей участи.

On the sea the thrashing hills of green water suggested a kind of immensity and terror, but not the immensity of the poet's heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ревущие в просторах океана зеленоватые громады волн внушали Эйлин почтение и страх, но не тот благоговейный трепет, который они будят в душе поэта.

Most surprising of all, we are here, we human beings, tiny bubbles lost in the immensity, and we have the capacity to understand all that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое удивительное, что мы, люди крошечные частиць, потеряннь е в бесконечности, тоже бь ли там, и имели бь возможность понять всё это...

With their mother to assist him the old man learned the intricacies of their garments, and how they went to bed, and what they had to eat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью матери старик изучил все сложности их одевания, и как укладывать их спать, и чем кормить.

Then you can enlighten me on the intricacies of KAR 1 20 C.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом вы просветите меня о сложностях с KAR 120 C.

The stock-exchange of Chicago interested him, for the intricacies of that business he knew backward and forward, and some great grain transactions had been made here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его интересовала чикагская фондовая биржа; все тонкости биржевых махинаций он знал насквозь, а в Чикаго заключались самые крупные сделки на хлеб.

Someone in Veldt's company with knowledge of the surgery, familiar with its intricacies

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то в компании Велдта, со знанием хирургии, знакомый с ее тонкостями.

We need to understand the intricacies of how these young women are being moved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны понимать тонкости того, как этих молодых женщин переправляют.

I will not weary you with all the intricacies that followed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не стану утомлять вас рассказом обо всех деталях дела.

So the intricacies of our device must remain confidential at this time, Ms. Peralta.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что на данный момент, пусть детали нашего устройства остаются конфиденциальными, мисс Перальта.

But I don't think he fully appreciates the intricacies of my design, Julia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не думаю, что он в полной мере оценивает хитросплетения моей конструкции, Джулия.

Mr. Littlewood has very kindly offered us his rooms while he is away solving the intricacies of ballistics for which he is so ill-suited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Литтлвуд был очень добр, предложив нам свое помещение. пока он вдали, решает запутанные баллистические задачи, для которых он так плохо подходит.

A hush falls over the crowd... as Hobbs' shrewd eyes take in the intricacies... of the complicated machine... at a glance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все затаили дыхание, когда проницательные глаза Хоббса окинули быстрым взглядом этот сложнейший механизм...

I understood the intricacies of the human mind... better than they ever could... so they allowed me to keep my skills as a scientist... because they needed them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимал человеческий разум лучше, чем они, поэтому они позволили мне сохранить мои навыки учёного, потому, что нуждались в них.

Evening had arrived, night had almost closed in; on the horizon and in the immensity of space, there remained but one spot illuminated by the sun, and that was the moon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наступил вечер, почти совсем стемнело; на горизонте и на всем необъятном небесном пространстве осталась лишь одна озаренная солнцем точка - то была луна.

There is incomplete immensity in nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Природе свойственно безграничное несовершенство.

A lark, which seemed mingled with the stars, was carolling at a prodigious height, and one would have declared that that hymn of pettiness calmed immensity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жаворонок, словно затерявшийся среди звезд, пел где-то на огромной высоте, и казалось, будто этот гимн бесконечно малого бесконечно великому умиротворяет беспредельность.

This view is reinforced by the rendering of God in the outer panels as a tiny figure in comparison to the immensity of the earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот взгляд подкрепляется изображением Бога на внешних панелях в виде крошечной фигуры по сравнению с необъятностью земли.

We don't need to know the intricacies of the production financing or producers in the lede - we need a concise overview.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам не нужно знать тонкости финансирования производства или производителей в lede - нам нужен краткий обзор.

The cloak is identified by its flaring out at the shoulders and the intricacy of decoration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плащ идентифицируется по его расклешенности на плечах и замысловатости декора.

He was carefully briefed on precise details both of facts and of the intricacies of the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был тщательно проинформирован о точных деталях как фактов, так и тонкостей закона.

Complexity refers to the number and intricacy of the steps required to perform the service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложность - это количество и сложность шагов, необходимых для выполнения услуги.

Automobiles and horse-drawn carriages would frequently be backed into the hollow, demonstrating the immensity of the tree for posterity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студенты, которые ели школьные обеды, предоставленные NLSP, показали более высокое качество питания, чем если бы у них были свои собственные обеды.

Unfortunately this style of mail lacks many of the intricacies of the period mail it is meant to replicate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, этот стиль почты лишен многих тонкостей периодической почты, которую он должен воспроизводить.

This style of mail lacks some of the intricacies of the period mail it is meant to replicate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот стиль почты лишен некоторых тонкостей периодической почты, которую он должен воспроизводить.

His survey of the coast of Nova Scotia took approximately ten years due its length and intricacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его исследование побережья Новой Шотландии заняло около десяти лет из-за его протяженности и сложности.

Few people realise the immensity of vacancy in which the dust of the material universe swims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мало кто осознает необъятность пустоты, в которой плавает пыль материальной Вселенной.

At the very least, an immensity of young women escaped from the fearful death by Sati.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По крайней мере, огромное количество молодых женщин избежало страшной смерти от рук Сати.

I felt my sculpture as a drop in the sea with immensity of nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чувствовал свою скульптуру как каплю в море с необъятностью природы.

I'm lost as to all the legal intricacies, but here's my take for what it's worth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я теряюсь во всех юридических тонкостях, но вот мое мнение, чего оно стоит.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «immensity and intricacy». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «immensity and intricacy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: immensity, and, intricacy , а также произношение и транскрипцию к «immensity and intricacy». Также, к фразе «immensity and intricacy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information