In case of occurrence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In case of occurrence - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в случае возникновения
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • in whispers - шёпотом

  • inception in - создания в

  • interesting in - заинтересован в

  • in freight - в грузовом

  • in foods - в пищевых продуктах

  • in bruges - в Брюгге

  • in rapid - в быстром

  • in genetics - в генетике

  • in demonstrating - Демонстрируя

  • in anticipating - в ожидании

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- case [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать

  • consider case - рассматривать дело

  • custody case - дело об опеке

  • lower case words - нижний регистр слова

  • the case of - случай

  • behaviour in case - поведение в случае

  • case-by-case basis - от случая к случаю основе

  • case change - изменение случай

  • case decisions - тематические решения

  • on your case - в вашем случае

  • no case exceed - случае не может превышать

  • Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition

    Антонимы к case: unprecedented, regularity

    Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- occurrence [noun]

noun: вхождение, случай, происшествие, распространение, местонахождение, месторождение, залегание руды



Our short-term oscillators detect bullish momentum and amplify the case for the occurrence of the aforementioned scenario.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши краткосрочные осцилляторы обнаружили бычий импульс и усилили случай для возникновения вышеупомянутого сценария.

It is a rare occurrence when a car accident can be called a stroke of good fortune, but that was most certainly the case here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не часто автомобильную катастрофу можно назвать подарком судьбы, но в данном случае было именно так.

There is also a case of deliberate short running, where the umpire will disallow all runs, although this is a rather rare occurrence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует также случай преднамеренного короткого бега, когда судья запрещает все пробежки, хотя это довольно редкое явление.

Another case, during the early 2000s, involved the occurrence of breast cancer amongst the female employees at ABC Studios in Queensland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой случай, имевший место в начале 2000-х годов, был связан с заболеванием раком молочной железы среди женщин, работавших в студии ABC в Квинсленде.

This case has been a most tragic occurrence... as I am required to impose an appropriate sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дело принимает самый трагичный оборот, поскольку от меня требуется вынести надлежащий приговор.

Exact statistics on the extent case occurrences are very difficult to obtain, as a large number of cases go unreported.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точные статистические данные о масштабах случаев заболевания очень трудно получить, поскольку большое число случаев остается незарегистрированным.

In each case, it was only the professional and quick response of the Commission's pilots that prevented the occurrence of tragic accidents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждом из вышеописанных случаев лишь профессионализм и быстрота реакции пилотов Комиссии позволили предотвратить несчастные случаи с трагическими исходом.

This was also the case with the next occurrence, in 1369, where the death rate was around 10−15 percent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так же обстояло дело и со следующим случаем-в 1369 году, когда уровень смертности составлял около 10-15%.

Its occurrence is rarer than the solar variety, since it requires the Moon to be sufficiently bright, which is typically only the case around full moon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она встречается реже, чем солнечная разновидность, поскольку требует, чтобы Луна была достаточно яркой, что обычно имеет место только в полнолуние.

In the case of occurrence the lower-ranking feast day could become a commemoration within the celebration of the higher-ranking one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае возникновения праздника более низкого ранга он мог бы стать поминовением в рамках празднования праздника более высокого ранга.

A difficult issue that has arisen recently is the case where the defendant neither factually causes the harm, nor increases the risk of its occurrence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложным вопросом, возникшим в последнее время, является случай, когда ответчик фактически не причиняет вреда и не увеличивает риск его возникновения.

And if worst case scenarios do come to pass, we'll have to learn to forgive ourselves for not knowing or for not asking the right questions or not finding the right treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если случится худшее, нам нужно будет научиться прощать самих себя за незнание или за не заданные вовремя вопросы, или за отсутсвие правильного лечения.

If that is the case, then not even Ferraro's high and mighty friends will be able to protect him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае, даже высокопоставленные и всемогущие друзья Ферраро не смогут его защитить.

I knew you were looking into her tenancy case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что вы вели ее судебное дело по аренде.

Some balances remain pending for several years, with discrepancies of up to several million dollars, as in the case of the United Nations Children's Fund.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые остатки не выверяются на протяжении нескольких лет, а объем расхождений достигает нескольких миллионов долларов США, как в случае с Детским фондом Организации Объединенных Наций.

In the case of a promise, for example, the matter is not easy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае обещания, к примеру, вопрос не представляется простым.

Apparently, your brother was getting a ticket, and he tried to argue his case right then and there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказывается, твоего брата оштрафовали, а он попытался сразу же оспорить штраф.

However, they failed to assess all the elements related to her case, including her mental health condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем они не рассмотрели всех обстоятельств, имеющих отношение к ее делу, включая ее психическое состояние.

Amending the relevant provisions in every legal text where a signature is mentioned is not feasible given the very high number of occurrences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменение соответствующих положений в тексте каждого юридического документа, где содержится упоминание подписи, практически невозможно ввиду того, что их число очень велико.

The application for an extension of the period of remand in custody shall be examined in closed court session within 72 hours after receipt of the case file.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ходатайство о продлении срока содержания под стражей рассматривается в закрытом судебном заседании в течение семидесяти двух часов с момента поступления материалов.

But, in this case, three doctors walk into an elevator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в нашем случае они заходят в лифт.

The case was remanded to the lower court for consideration of this separate issue; no decision has yet been taken on this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело было возвращено в суд более низкой инстанции для рассмотрения этого отдельного вопроса; решение по нему пока не вынесено.

It should strive to prevent the occurrence of explosive remnants, inter alia, through establishing provisions for enhanced reliability and self-destruction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он должен быть нацелен на предотвращение возникновения взрывоопасных остатков, среди прочего, за счет введения положений относительно повышенной надежности и самоуничтожения.

In the case of double-deck vehicles, these hatches shall be fitted in the upper deck roof only.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае двухэтажных транспортных средств эти люки устанавливают только на крыше верхнего этажа.

I'm heading back to Santa Barbara to reopen this case, Mr. Barker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я возвращаюсь обратно в Санта-Барбару, чтобы открыть снова дело, мистер Баркер.

If it raises the haircut, then banks will either have to come up with more collateral or they will receive less funds, in which case they would have to call in some loans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он поднимет обрезание, то банки будут вынуждены либо придумать больше обеспечений или они будут получать меньше средств, в этом случае они будут нуждаться в некоторых кредитах.

No one expects a state government to interfere in inter-state payments, rewrite bankruptcy rules, or issue its own currency in case of extreme distress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не ожидает от правительства штата, что оно будет вмешиваться в платежи между штатами, переписывать правила банкротства или выпускать собственную валюту в случае крайней необходимости.

This is the case with property damage, personal injury or aspects of pure economic loss sustained as a consequence of damage to the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так обстоит дело в случае ущерба имуществу, личного вреда или аспектов чистой экономической потери, понесенной в результате ущерба окружающей среде.

Any reply and supporting information shall be provided to the Committee within three months of the request or such longer period as the circumstances of a particular case may require.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любые ответы и вспомогательная информация представляются Комитету в течение трех месяцев или такого более длительного периода, который может потребоваться с учетом обстоятельств конкретного дела.

In this particular case, the source over and over has been flood basalts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данном случае, источником был, снова и снова, трапповый магматизм .

Because this is evolution, this is the natural ratio, unlike resistance, which happens in the case of chemicals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что это эволюция, это естественное соотношение, в отличие от устойчивости, которая возникает при применении химикатов.

Russia is neither the juggernaut nor basket case it is varyingly made out to be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия не является ни безжалостной силой, ни слабым звеном, коими ее время от времени клеймят.

Of course it was a very shocking occurrence, but I must confess, M. Poirot, that I was thrilled -positively thrilled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, это ужасный случай, но должен вам признаться, месье Пуаро, он вызвал у меня настоящий душевный трепет.

What new occurrence is it that makes this tranquil old woman tremble so?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что еще случилось и почему эта всегда спокойная старуха так дрожит?

It was a very unpopular occurrence when the... When Bob Durst was found not guilty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень непопулярное решение о признании Боба Дерста невиновным.

if any unanticipated occurrences...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в случае возникновения непредвиденных обстоятельств.

Our viewers, as well as myself, would like to know your opinion on the numerous supernatural occurrences in the novel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нашим зрителям, так же, как и мне, хотелось бы узнать ваше мнение о многочисленных сверхъестественных происшествиях в романе.

Situationality concerns the factors which make a text relevant to a situation of occurrence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуативность относится к факторам, которые делают текст релевантным ситуации возникновения.

This made illegal cloning of cards relatively easy, and a more common occurrence than before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это сделало незаконное клонирование карт относительно легким и более распространенным явлением, чем раньше.

Academic cheating is a significantly common occurrence in high schools and colleges in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Академический обман является довольно распространенным явлением в средних школах и колледжах США.

This was described as a common occurrence in this community and many others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было описано как обычное явление в этой общине и во многих других.

Athletic taping has also been shown to reduce the severity in injuries, as well as the occurrence of injury in most sports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было также показано, что спортивная лента снижает тяжесть травм, а также возникновение травм в большинстве видов спорта.

Hypoglycemia is a very common occurrence in people with diabetes, usually the result of a mismatch in the balance among insulin, food and physical activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гипогликемия является очень распространенным явлением у людей с сахарным диабетом, как правило, результатом несоответствия в балансе между инсулином, пищей и физической активностью.

The EMC Activation process can at times increase the likelihood of the occurrence of these pozzolanic reactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс активации ЭМС может в разы увеличить вероятность возникновения этих пуццолановых реакций.

In the Hampton Roads area, a shipbuilding center, mesothelioma occurrence is seven times the national rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В районе Хэмптон-Роудс, судостроительном центре, частота встречаемости мезотелиомы в семь раз превышает общероссийскую.

One important test conducted on urine is the specific gravity test to determine the occurrence of an electrolyte imbalance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из важных тестов, проводимых на моче, является тест удельного веса для определения наличия электролитного дисбаланса.

The occurrence of lucid dreaming has been scientifically verified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возникновение осознанных сновидений было научно подтверждено.

This is a very common occurrence during the menopausal transition years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очень распространенное явление в переходный период менопаузы.

Specifically, documented occurrences exist for mice, where the male-inherited mitochondria were subsequently rejected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку язвы ограничивают поступление питательных веществ, пораженные язвами ветки и сучья в конце концов погибают.

While it is not quite certain as to why this may be, there are several hypotheses for this occurrence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В графических браузерах каждый нуклид также имеет инструментальную подсказку, указывающую его период полураспада.

It is also most common in terms of natural occurrence, as it can often be found in soot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также наиболее распространен с точки зрения естественного происхождения, так как его часто можно найти в саже.

The male of the D. spadiceus species is one of the known natural occurrences of paternal lactation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самец вида D. spadiceus является одним из известных естественных случаев отцовской лактации.

When cardiac arrest occurs, the most obvious sign of its occurrence will be the lack of a palpable pulse in the victim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда происходит остановка сердца, наиболее очевидным признаком ее возникновения будет отсутствие ощутимого пульса у пострадавшего.

The shallow water occurrence of hexactinellids is rare worldwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Появление гексактинеллид на мелководье во всем мире встречается редко.

Mathematical models, laboratory studies, and observational evidence supports the existence of parapatric speciation's occurrence in nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Математические модели, лабораторные исследования и данные наблюдений подтверждают существование парапатрического видообразования в природе.

It's not even the first occurrence of suggesting someone be stoned in the Anabasis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это даже не первый случай, когда кто-то может быть побит камнями в Анабазисе.

There were fewer participants than the previous occurrence, although the presence of men was more noticeable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там было меньше участников, чем в предыдущем случае, хотя присутствие мужчин было более заметным.

Flood controls, such as dams, can be built and maintained over time to try to reduce the occurrence and severity of floods as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средства борьбы с наводнениями, такие как плотины, могут быть построены и поддерживаться в течение долгого времени, чтобы попытаться уменьшить возникновение и тяжесть наводнений.

The Standard Cross-Cultural Sample described the occurrence of extramarital sex by gender in over 50 pre-industrial cultures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стандартная межкультурная выборка описывала случаи внебрачного секса в разбивке по полу в более чем 50 доиндустриальных культурах.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in case of occurrence». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in case of occurrence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, case, of, occurrence , а также произношение и транскрипцию к «in case of occurrence». Также, к фразе «in case of occurrence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information