It is the duty of - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: это, он, него, она, оно, этого
noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит
if a thing is worth doing it is worth doing it well - если уж делать, то делать хорошо
confirmed it - подтвердил
double it - удвоить
advance it - продвигать его
attend it - посещать его
deter it - удержать ее
crew it - это команда
it standard - это стандарт
it stars - это звезды
kit it - Комплект его
Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything
Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old
Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.
is belonging - является принадлежность
is where the action is - где действие
is advertised - рекламируется
is 20% - составляет 20%
is leveraging - задействует
is logical - логично
is worthless - ничего не стоит
is reasonably - разумно
is recruiting - является рекрутинг
is replicated - тиражируется
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
effect of the trimming on the control pressure - влияние балансировки самолета на усилия на органах управления
displayed at the top of the screen - отображаются в верхней части экрана
law on the rights of the child - Закон о правах ребенка
the mandate of the international criminal court - мандат международного уголовного суда
me at the end of the day - я в конце дня
the global framework for the progressive control - глобальные рамки для прогрессивного контроля
under the auspices of the minister - под эгидой министра
on the top of the screen - в верхней части экрана
at the end of the earth - в конце Земли
the list of the non-self-governing - список не-самоуправления
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: долг, обязанность, пошлина, дежурный, сбор, режим, налог, дежурство, служба, работа
adjective: дежурный, служебный, официальный
out of duty - вне работы
countervailing duty - компенсационная пошлина
a duty to provide information - обязанность предоставлять информацию
is not our duty to - это не наша обязанность
at the four duty stations - в четырех местах службы
at different duty stations - в различных местах службы
killed on duty - убит при исполнении служебных обязанностей
lifeguards on duty - Спасатели дежурят
are duty free - являются беспошлинно
duty to furnish - обязанность отделки
Синонимы к duty: responsibility, homage, allegiance, commitment, fidelity, faithfulness, loyalty, obligation, task, assignment
Антонимы к duty: irresponsibility, disloyalty, pleasure, entertainment, amusement, sport. See syn. study at function.function, faithlessness, treachery, inconstancy, disregard
Значение duty: a moral or legal obligation; a responsibility.
association of reclamation entities of water - ассоциация организаций, занимающихся очисткой вод
benefits of economies of scale - выгоды от экономии масштаба
governor of the bank of italy - губернатор Банка Италии
commencement of the statute-of-limitations - начало ограничений исковой-о-
president of the republic of azerbaijan ilham - президент республики Ильхам
ministry of foreign affairs of georgia - Министерство иностранных дел Грузии
emir of the state of qatar - эмир государства Катар
budget of the republic of serbia - Бюджет республики сербия
in front of thousands of - перед тысячами
notice of termination of employment - уведомление о прекращении трудовых отношений
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
First on active duty, and then being locked up in rat holes like this all on my own. |
Сначала на военной службе, а затем будучи запертым в крысиной ловушке, как ты сейчас. |
Duty roster on the safe house shows that it was only vacant and locked down for a half-hour this morning, prior to the conference. |
По журналу дежурств явочная квартира оставалась пустой и также закрытой этим утром всего за полчаса до начала конференции. |
Request permission to be temporarily relieved of duty, sir. |
Прошу разрешения временное освобождение от несения службы, сэр |
They performed towards him every little office of affection and duty with gentleness, and he rewarded them by his benevolent smiles. |
Они оказывали ему бесчисленные знаки внимания, а он награждал их ласковыми улыбками. |
They also have the duty to take measures necessary for crime prevention. |
Полицейские органы должны также принимать меры, необходимые для предупреждения преступности. |
Nor does such a duty follow from the general principles of State responsibility identified by the International Law Commission. |
Не вытекает такого рода обязанности и из общих принципов ответственности государств, выявленных Комиссией международного права. |
Such exemptions may be made for internal documents and documents that are subject to a statutory duty of secrecy, and on the basis of the document's contents. |
Такие исключения могут быть сделаны для внутренних документов и документов, в отношении которых действует официальная обязанность сохранять тайну, с учетом содержания документа. |
That was children's right and the international community's duty. |
Это - право детей и обязанность международного сообщества. |
The least costly overall burden on the system was to dispense with the duty to amend the record. |
Наименее дорогостоящим общим бременем для системы представляется упразднение обязательства внесения поправки в записи. |
I've loved sati and now, in human form, I'll fulfill my duty. |
Я любил Сати и сейчас, будучи в человеческом облике, я исполню свой долг. |
They have strong ties to their own peoples and it is their duty to ensure that they prosper before other tribes. |
Однако с этнической точки зрения те, кто находится у власти, не имеют никаких обязательств перед государством. |
Doing their duty, as they understood it, inspired them with enthusiastic daring, unnecessary, defiant. |
Служение долгу, как они его понимали, одушевляло их восторженным молодечеством, ненужным, вызывающим. |
He did everything that his bigger uncles should be doing... because it was their duty to move horses... and to make sure that the pigs were fed, and they left all of that work for Robert. |
Он делал всю за работу за своих дядек. Загнать лошадей в конюшню свиней накормить - они всё сваливали на Роберта. |
Батрак-новобранец на службу прибыл! |
|
Офицер полиции не при исполнении, погонный номер 11-23-1. |
|
I told you I was off duty till later. |
Я сказала, что не работаю, позже. |
And you'd better take this shrink seriously or you'll be off active duty. |
И лучше отнеситесь к этому серьезно, или вас отстранят от службы. |
But hysteria is dangerous: and she was a nurse, it was her duty to pull him out. |
Но истерический приступ опасен, а она - опытная сиделка, ее обязанность - вывести его из этого состояния. |
Макс воровал беспошлинные товары у авиакомпании. |
|
The clergyman stayed to exchange a few sentences, either of admonition or reproof, with his haughty parishioner; this duty done, he too departed. |
Священник остался, чтобы сказать несколько назидательных слов упрека или увещания своему высокомерному прихожанину Выполнив этот долг, он тоже покинул дом. |
It is a duty to which I am accustomed. |
Это долг, к которому я привычен. |
This was my duty, but there was another still paramount to that. |
Это был мой долг; но у меня был и другой долг, еще выше. |
I did my husbandly duty to keep her happy, but it was always without pleasure or joy. |
Я выполнял супружеский долг, чтобы она была счастлива, но это было без всякого удовольствия и радости. |
Being a connoisseur and disseminator of pigs, I wouldn't feel like I'd done my duty to the world unless I added that Berkshire to my collection. |
Как знаток и любитель свиней, я обязан приобрести эту беркширскую свинку. Это мой долг по отношению к ближним. Иначе меня замучит совесть. |
Numbers, cements, steel, electrical equipment... Heavy-duty cable. |
Цемент, сталь, электротехническое оборудование высоковольтный кабель. |
It is my duty to attend to your interests with a cool head, and I can quite understand that to your excited feelings I may appear, at such times as the present, insensible. |
Мой долг защищать ваши интересы хладнокровно, и я вполне понимаю, что в такое время, как теперь, когда вы так возбуждены, я могу показаться вам бесчувственным. |
I have filled out the papers formally charging you with dereliction of duty. |
Я заполнил все бумаги, необходимые для обвинения вас в нарушении служебного долга. |
They stood there, about twenty of them, playing doggedly, methodically; doing their duty for their F?hrer. |
Десятка два солдат стояли и играли - упрямо, старательно: они выполняли свой долг перед фюрером. |
Мы часами зависали в Call of duty. |
|
In my professional duty I shall not be wanting, sir, if I know it. |
А я никогда сознательно не погрешу против своих профессиональных обязанностей. |
While you were off playing Iron Chef, I called us both in off-duty. |
Пока ты изображала шеф-повара я позвонил и сказал, что мы в отпуске. |
Your feelings are an affair of your own conscience; but I am in duty bound to you, to myself, and to God, to point out to you your duties. |
Твои чувства - это дело твоей совести; но я обязан пред тобою, пред собой и пред богом указать тебе твои обязанности. |
Я был уполномочен приносить семьям плохие новости. |
|
As my only heir, you have a duty to me and to this house! |
Как моя единственная наследница ты имеешь обязанности передо мной и перед этим домом! |
И, мне кажется, я вышел далеко за рамки. |
|
По закону мой долг - сообщить об этом. |
|
Это превыше всякого чувства долга. |
|
You seem to think he went above and beyond the call of duty. |
Кажется, Вы думаете, что он зашел далеко за пределы служебного долга. |
You're watching someone play Call of Duty and talk about it? |
как кто-то играет в Калду и говорит об этом? |
Taking a life in the line of duty is one thing. |
Лишение жизни в исполнении служебных обязанностей, это одно. |
But it's my duty to remind you that we are bound together by God, and this bond can only be broken by a crime against God. |
Но это моя обязанность напомнить Вам, что мы все связаны с Богом, и эта связь может быть разрушена только преступлением против Бога. |
Мы созданы для того, чтобы выполнить свои обязанности, что я и сделал. |
|
Miss Grant is a member of UNIT. She came here on duty... |
Мисс Грант - сотрудник ЮНИТ, она приехала сюда по служебным обязанностям... |
And since we are both law enforcement, we share a duty. |
А раз мы слуги закона, надо разделять полномочия. |
So you understand that your duty under the law is to report what you saw the night of the wreck. |
Так вы понимаете, что ваш долг по закону - сообщить, что вы видели в ночь кораблекрушения. |
Employers must also comply with the General Duty Clause of the OSH Act. |
Работодатели также должны соблюдать Положение об общих обязанностях закона О БГШ. |
The husband should fulfill his marital duty to his wife, and likewise the wife to her husband. |
Муж должен исполнять свой супружеский долг по отношению к жене, а жена-по отношению к мужу. |
He also argues that scientists have a professional and ethical duty to avoid such biological analyses since they could potentially have sociopolitical effects. |
Он также утверждает, что у ученых есть профессиональный и этический долг избегать таких биологических анализов, поскольку они потенциально могут иметь социально-политические последствия. |
Émile Durkheim notes that in some cultures there is a duty to intentionally commit ritual suicide. |
Эмиль Дюркгейм отмечает, что в некоторых культурах существует обязанность намеренно совершить ритуальное самоубийство. |
Every time he stopped in a town, he would deliver lectures at a mosque about holy war and how it was their duty to fight against unbelievers. |
Каждый раз, когда он останавливался в городе, он читал лекции в мечети о священной войне и о том, что их долг-сражаться с неверующими. |
We duly note what Islamic theology says on this matter, and that's as it should be. But we would be failing in our duty to censor ourselves on theological grounds. |
Мы должным образом отмечаем, что говорит по этому поводу Исламская теология, и это так и должно быть. Но мы не выполнили бы своего долга подвергать себя цензуре на теологических основаниях. |
The French government exempted him from paying income tax, and the couple were able to buy goods duty-free through the British embassy and the military commissary. |
Французское правительство освободило его от уплаты подоходного налога, и супруги смогли беспошлинно покупать товары через британское посольство и военный комиссариат. |
All were fitted with the High Ambient Temperature and Speed Package, heavy-duty battery, and an auxiliary transmission fluid cooler. |
Все они были оснащены пакетом высокой температуры окружающей среды и скорости, сверхмощной батареей и вспомогательным охладителем трансмиссионной жидкости. |
Chesney's early military service was spent in the ordinary course of regimental duty at home and abroad, and he was stationed in New Zealand during the Crimean War. |
Ранняя военная служба Чесни проходила в обычном полковом порядке на родине и за границей, а во время Крымской войны он служил в Новой Зеландии. |
If the defendant fails to come up to the standard, this will be a breach of the duty of care. |
Если ответчик не соответствует стандартам, это будет нарушением обязанности проявлять заботу. |
In recognition of his dedication to duty he was promoted to Section Commander. |
В знак признания его преданности долгу он был повышен до командира отделения. |
Although the legislative provisions are not automatic, breach of a statutory duty is evidence that a civil law duty has been breached. |
Хотя законодательные положения не являются автоматическими, нарушение установленной законом обязанности является доказательством того, что была нарушена гражданско-правовая обязанность. |
It is, therefore, the courts' duty, until Parliament expresses a clear will to leave the EU on certain terms, to apply EU law. |
Таким образом, суды обязаны применять закон ЕС до тех пор, пока парламент не выразит четкого желания покинуть ЕС на определенных условиях. |
And though a number of able-bodied white men remained available for service, many simply did not show up for militia duty. |
И хотя некоторое количество здоровых белых мужчин оставалось на службе, многие просто не явились на службу в милицию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «it is the duty of».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «it is the duty of» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: it, is, the, duty, of , а также произношение и транскрипцию к «it is the duty of». Также, к фразе «it is the duty of» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.